Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В нашем случае никто никому ничего не должен. Ты делай, а публика решит каким образом тебя отблагодарить..спасибо сказать или на * послать :)

Вот, например, в соседней теме пилят перевод для FF9, почему то им плохого просто нечего сказать...в отличие от альянсов.

Вы только посмотрите что они несут:

 

Spoiler

f432e829fe20.jpg

Он не понимает почему ему тогда никто не помог и что помощь найти было сложно. Это для него не причина:

 

Spoiler

U32lSJM.png

Тут порог вхождения слишком высок. Мало того что нужно иметь свободных 10к, нужно было быть еще и достаточно тупым. А тупость и свободные 10к плохо сочетаются :) Поэтому и желающих не нашлось.

Никакого энтузиазма тут нет. Ребята пытаются делать бизнес, крайне неумело... Если бы они изначально обозначили рамки: например, что для начала перевода нужно собрать сумму в 300к, временные рамки и тп, то и претензий не было бы. А сейчас это больше походит на какую то клоунаду, да и только :)

Неужели вам так сложно прочитать и подумать о том что люди пишут. На сайте говориться что помощь - переводчиков (!!!) нужна была, а было всего 3-4, а ты снова про эти деньги. У тебя бомбит что тебе поиграть не дают или что ? Попу рвет от того что тебе не дают альфа-версию перевода ? Почему ты постоянно пишешь какую то дичь ? Неужели ты настолько тупой что тебе нужно объяснять каждую вещь, что поймет и взрослый человек умеющий читать? Спонсорство и переводчики это разные люди. Если ты не видишь разницы, то ты человек явно далекий от таких вещей. И прекрати говорить про эти 10к. Сбор средств закрыт уже, деньги не принимают. Все тупица. Тема закрыта.

Изменено пользователем TIDO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ахаха на самом деле, сложно оценить превосходящие умственные способности оппонента обладая узколобым мировоззрением. Поэтому немощные всячески так норовят перейти от фактов к личностным оскорблениям :)

А факты в том, что не заплатив 10к ты не получил бы доступ к темам перевода и тп. Разве не так :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахаха на самом деле, сложно оценить превосходящие умственные способности оппонента обладая узколобым мировоззрением. Поэтому немощные всячески так норовят перейти от фактов к личностным оскорблениям :)

А факты в том, что не заплатив 10к ты не получил бы доступ к темам перевода и тп. Разве не так :)

Если я называю тебя тупым, то так это и есть. Мне незачем называть человека идиотом, если он не "идиoт" Это очевидно. А теперь объясню для малоумных, то есть типа. Если ты переводчик или спонсор (еще или админ), то ты, можешь залазить в специальные темы на сайте. Еще раз повторю для тебя. Если спонсор или переводчик то допускается. Не допускается левые гости на сайте (типа тебя) и обычные пользователи. Так что все не так, как ты выдумываешь. В будущем будь поумнее и читая текст понимай о чем пишут.

Изменено пользователем TIDO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да успокойся, уже поздно отделять мух от котлет :)

В любом случае, сейчас ничью помощь не принимают и все делается в одно рыло..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахаха на самом деле, сложно оценить превосходящие умственные способности оппонента обладая узколобым мировоззрением. Поэтому немощные всячески так норовят перейти от фактов к личностным оскорблениям :)

А факты в том, что не заплатив 10к ты не получил бы доступ к темам перевода и тп. Разве не так :)

Нет. Для того, чтобы получить доступ к возможности переводить, необходимо было отправить им заявку, а затем выполнить небольшое тестовое задания. При успешном выполнении которого ты и получал возможность помочь переводить.

Об этом же написано в самом первом посте о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конторы которые переводят тексты игры

https://www.allcorrect.ru/service/video-game-localization/

https://alconost.com/service

http://abbyy-ls.ru/services/localization/games

https://perevedem.ru/prices

вот сравните бизнес.

на одном сайте 1 рубль = 1 слово.

на другом в $. 8.25+4.1 за 1000 знаков с пробелами и почасовая плата 24.8. Вот какие ресурсы гугл предложил.

Никакого энтузиазма тут нет. Ребята пытаются делать бизнес, крайне неумело...

интересная мысль

ут порог вхождения слишком высок. Мало того что нужно иметь свободных 10к
Если бы они изначально обозначили рамки: например, что для начала перевода нужно собрать сумму в 300к, временные рамки и тп, то и претензий не было бы.

реально собрать 300к если

Тут порог вхождения слишком высок.

Замечу МГС3 не прошел фанатов не нашлось

****************

перевод - это только половина работы. А как с тестированием помочь smile.gif

морально поддержи за это денег не просят

Изменено пользователем okach01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод - это только половина работы. А как с тестированием помочь :)

И какая от тебя то помощь будет в тестирование ? Ты даже обычную информацию о проекте не понимаешь, простую логику вещей и оскорбляешь переводчиков как большая часть людей которая просит об участие в тесте. Или ты собираешься сливать наработки в интернет ? Спасибо им это не надо. Уже много раз говорилось что тестируют игру или один человек или несколько (лучше не больше 2-3), но ни как не целым интернетом. Потому как нету риска, что один из тестеров пропустит ошибки или вообще пропустит целый момент где нет перевода. Так что помощник. Если не знаешь как все происходит, то не лезь в это дело со своими догадками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не собираюсь быть тестером. Более того, мне даже релизный перевод не нужен, так как игру я почти прошел к этому моменту. Мне вот просто интересно, почему не обратиться за помощью к компетентным ребятам на зоге? И не нужно глупых отмаз что перевод на торренте окажется...

Неужто эта игра никому не нравится, что помочь с тестированием никто не захотел :) Раньше эта игра консольным экзом была, вот и желающих не нашлось...а сейчас что?

Тут так же писали, что альянсы не пилят перевод под пк версию... Они не хотят поделиться своими наработками с теми, кто допилит перевод под пк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не собираюсь быть тестером. Более того, мне даже релизный перевод не нужен, так как игру я почти прошел к этому моменту. Мне вот просто интересно, почему не обратиться за помощью к компетентным ребятам на зоге? И не нужно глупых отмаз что перевод на торренте окажется...

Неужто эта игра никому не нравится, что помочь с тестированием никто не захотел :) Раньше эта игра консольным экзом была, вот и желающих не нашлось...а сейчас что?

Тут так же писали, что альянсы не пилят перевод под пк версию... Они не хотят поделиться своими наработками с теми, кто допилит перевод под пк?

Болезный самовыпилься отсюда. Если ты почти допрошел игру, че ты тут забыл? Про торренты вовсе не отмаз, а реальность. Не раз уже было, что недоделанные переводы сливали в паблик.

Левым "тестировщикам" давать перевод никто не станет, ибо что за вася пупкин скрывается за ником Devil_Wears_Prada никто не знает, а раз тебя не знают то и доверия к тебе никакого.

Изменено пользователем nybegblya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не собираюсь быть тестером. Более того, мне даже релизный перевод не нужен, так как игру я почти прошел к этому моменту. Мне вот просто интересно, почему не обратиться за помощью к компетентным ребятам на зоге? И не нужно глупых отмаз что перевод на торренте окажется...

Неужто эта игра никому не нравится, что помочь с тестированием никто не захотел :) Раньше эта игра консольным экзом была, вот и желающих не нашлось...а сейчас что?

Тут так же писали, что альянсы не пилят перевод под пк версию... Они не хотят поделиться своими наработками с теми, кто допилит перевод под пк?

Дело в том что пока игра была на консолях всем было плевать на нее. Перевод делался фанатами для фанатов (своей силой и деньгами). И все было хорошо до момента пока игра не вышла на PC, что многих в группе расстроило, ведь игру бы тогда все равно перевели PC переводчики, коих в интернете предостаточно, а так люди потратили на эту игру многие годы. Многие не догадываются (из за размера мозга в голове)что группа Альянс переводит только консольные игры (не выходящие на PC). А Pc игры им на фиг не дались. И теперь на Альянс который сидит переводит игру для PS3 накинулись школьники со своими фразами "дайте тест", "10.000 косарей", "че так долго ?".

А теперь про тест. Прочти мое прошлое сообщение. Ты читать что ли не умеешь ? Не вчитывавшийся вообще? Как можно делится тем чего нет ? Какие б***ь наработки ? Да и кто даст Зоговцам перевод игры которую переводили за деньги фанатов и потратили 1,5-2 года, что бы какой то Вася-пупкин написал что перевод сделан и доработан им ? Ты вообще понимаешь о чем говоришь ? И да. Что поменяется если за перевод возьмется кто то другой ? Его же будут и так до переводить и тестировать 1-3 человека. Тестами не занимаются целые группы. Это глупо и только делает хуже всей проделанной работе. Пожалуйста больше не пиши, а то с каждом твоим ответом я все больше и больше начинаю считать что ты умственно отсталый не умеющий толком читать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не собираюсь быть тестером. Более того, мне даже релизный перевод не нужен, так как игру я почти прошел к этому моменту.

Тебе настолько не нужен перевод, что ты никак не можешь угомониться? Один из самых буйных товарищей в этой теме.

Сам же жду перевод, ну как жду, у меня есть достаточно игр в стиме и других дел помимо игрулек. У меня не печет, что сию секунду мне не дали русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как ветку загадили, модер, проснись

Загадили ибо бомбит что уже столько времени прошло а еще нечего нет :happy:

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скоро сентябрь и наступит тишина в группе.

Не только в группе, а во всем "Российском интернете" :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ждём с нетерпением, уже жесть как хочется поиграть  
    • харда в начале не было.открывался после прохождения и рекомендуется для newgame+. фанаты просили добавить сразу,чтобы хорошо жарило 
    • О, это тоже те самые мелкие детали, которые изначально пытался решить. Но как раз в первой игре была самая большая проблема с глифами и атласом. Кирилица по умолчанию появилась только с Chronophantasma, в первых двух играх приходилось возится с отрисовкой. Оптимально разобраться с ней получилось во Continuum Shift, но в первой части всё равно возникали такие косяки. Вообще по первой части можно огромное эссе написать в плане технических проблем и их костыльных решений. Хотя оглядываясь назад понимаю, что стоило брать Корейский языковой слот, а не Испанский. Там пространства для решений было больше.
    • Возможно, я в своё время пробовал только Calamity Trigger — не знал про серию просто увидел и графон соблазнил, рисовка (стиль) там отличная. Не спорю, если даже в МК что там по сюжету обсуждают  Так личный опыт, гемплей доканал, я его не понял, совсем не моё… 
    • Не считая контента из длс никке, где уже в пустыне баланс настолько хромает, что стейджи защиты на среднем банально непроходимы, приходилось переключать на сюжетный чисто ради длс. В целом, могу рекомендовать для первого прохождения вообще не трогать как минимум это длс — нервы будут целее, да и впечатление от игры не подпортит. Попытка пройти это длс даже на средней сложности вполне может заставить даже дропнуть игру по итогу.
    • Вполне возможно. Но даже так профит по новым пользователям в серии больше. Те, кому зашла игра, и в английской прошли, и прониклись. Перевод нацелен на тех, для кого важным порогом являлся именно языковой барьер. Кого-то может и отпугнет подобный перевод, но без этого перевода они бы и так прошли мимо. Лучше уж какая-то часть придет и пройдет мимо, а какая-то останется, чем если бы мимо прошли все. А там уже может кто-то из новой аудитории и сам сядет за более идеальную версию перевода. Всяко будет лучше, чем если бы все и дальше продолжали пропускать серию мимо себя.   Но к переводу первой части и у самого есть вопросы, так что займусь им более детально в свобоное время при наличии возможности. Всё также с не биологическим ассистентом, т.к. японского не знаю, а в английской локализации серии игр BlazBlue я разочаровался.
    • Да, я так же считал, что в файтингах не может быть хорошего сюжета, звучит ведь как бред. Ну вот оказалось может, арксустем умеют. У них правда бывают проблемы с повествованием, всё таки это реально неудобный жанр для сюжетных игр.
    • Людей скорее отпугнёт гемплей, оно таки довольно нишевое. А сюжетка в файтинге это как в цитате Кармака...
    • На удивление да. Но особенно хорошо это отражает игра с японской озвучкой. После неё я отказался от использования английского текста как референса. Там где в японской озвучке могло использоваться одно-два слова, в английском тексте показывало чуть ли не предложение (или два коротких). Я бы мог сослаться на выдумку не биологическим помощником, если бы я не находил эту строку в английской версии. Пытался посидеть на английской озвучке, но после часов японских голосов она начала резать слух. Так что пришел к решению локализовывать оригинал, а не другую локализацию.
    • Кто если не играл в Стелар Блейд, не мучайтесь, оставляйте среднюю сложность. По началу радовался, что рядовые противники опасны, но после тщетного часа с первым боссом съехал со сложного на средний. Оказалось разница колоссальная, по нанесению урона и получению — в разы. На среднем легко. На сложном слишком сложно. Очень плохо сделано.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×