Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

=)громко и протяжно как котята. В основном меня интересовала текстура выше.

Я спрашиваю, потому что не знаю нужен ли ЗБТ(тратить на это время) или нет(сразу отправлю сержанту файлы). Текстур на перевод в игре нет, текст весь вставлен,часа 3 поиграл,все нормально. Только не разобрался с текстурой про которую писал выше, поэтому текст на паузе в верхнем правом углу про Секреты, Злые глаза и названию главы будут в закодированном виде.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Werewolfwolk, если предложение еще в силе, и ты хочешь, чтобы был проведен полный бета-тест (прохождение) на предмет ошибок и неточностей, то можешь скинуть перевод мне в личку. В ином случае кидай сразу Сержанту, пусть народ радуется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отправил файлы сержанту.parabashka пускай народ радуется :) . Всеравно будут правки, может и с той текстурой разберемся все вместе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose хм, не знаю,у меня как на моем скрине выше извлекается,как будто бы битый.версия твоей утилиты 1.2.может старой пользуюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfwolk

Уже давным давно 1.3 есть. Она извлекает норм, как видишь. Так что, релиз переносится на завтра с правкой тех самых недоработок? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здорово, не думал что будет разница, в 1.3 и при старом алгоритме и при новом извлекает правильно. спасибо. все из из того что дополнена база DDS-заголовков? да завтра релиз, только перерисую шрифт :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfwolk

Парабашке-то на тест отошли, пока лишний день появился =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose Обновления уже сержанту отослал, можно и Парабашке на тест отослать, только смысл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfwolk

Я-то думал ты утром отошлешь Парабашке. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел, но дома траблы с инетам были ночью, а на работе только появился и отправил сержанту :)

upd: пока писал сообщение смотрю уже релиз перевода вышел=)

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Werewolfwolk, и все-таки, надо было тестировать. В первой же главе вылезает фраза "Up-up!", которая у нас переведена как "Быстро-быстро!", и которую мы хотели проверить при тестировании. Вот и проверили. Надеюсь, дальше подобного в игре не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka не знаю как ставил, но они переведены в игре как FQCTPO-FQCTPO! Да и в файле mainData_67.-7 всё с up переведено.

Перед тем как отправить пробегался по тексту, и исправлял что пропустил скрипт при вставке русского. Таких фраз нашлось штук 8.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Werewolfwolk, ты меня не понял. Перевод неверный. В игре текст отображается нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь понял тебя. Две строки Max_Ch6lvl3_uk_UpUpUp_Max и Max_Ch6lvl3_uk_UrhUp_Max переведены как быстро-быстро. Все поправится в процессе игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Начал смотреть 11.22.63  первые 2  серии весьма не плохи.
    • годный сериал.  славо Богу не гейский дисней. Для любителей сингулярности,  временных петель и аномалий итд.
    • одна из самых первых игр на моего детства на пк(после Дуума), у меня аж олдскулы свело!
    • Радость жизни — китайский сериал первый сезон которого (второй не смотрел) почти лишен всех недостатков китайский сериалов. Потешных боев по минимуму, потому что сериал не про них. И не выглядит затянутым. Суть в том, что “попаданец” (модная фишка, хотя по факту это не совсем так) из настоящего попадает не совсем даже в прошлое, а в некое его подобие - Китая времен феодальной раздробленности. Перерождением. (Короче фэнтези, хотя и не совсем)  Почти полностью на диалогах, заговоры, интриги, вот это все. Есть свои недостатки, не буду заострять. Одним из таких может стать продолжительность сезон 46 серий по (между заставкой и титрами) 40 минут., Второй 36 и я его не смотрел, так  что там может быть еще и не конец.  После restart (начало) это второй китайский, который я оцениваю выше среднего, остальные обладали большим количеством минусом те, что досмотрел, а те что не смог, огромным, ну для меня.
    • тогда это будет игра другого жанра, но игрой называться не перестанет.
    • Лично на мой взгляд если вырезать из колды все что в ней есть, оставить только кнопку новая игра после нажатия которой сразу идут титры, то она от этого ничего не потеряет (даже лучше станет), получается что колда и не игра вовсе так? И что мне теперь идти на форумы, где люди считают это игрой и просвещать их темных?
    • Новость огонь! Взял на карандаш.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/441440/Sometimes_Always_Monsters/ Иногда Always Monsters — это повествовательный ролевой симулятор жизни, полный выбора.

      Вы играете недавно вышедшего замуж писателя, который присоединяется к автобусному туру по всей стране, чтобы продвигать свой следующий предстоящий роман. По пути вы слышите злобные слухи, утверждающие, что вы полный мошенник. 

      Путешествуя по пяти уникальным городам, встречаясь как с фанатами, так и с критиками, а также заводя друзей среди своих попутчиков, ваш выбор поможет раскрыть заговор, наложенный против вас. 

      Ролевая игра Творчески управляйте жизнью своего персонажа. Помимо бесчисленных вариантов диалога, вы сами решите, как хотите жить. Нравится ли вам быть прилежным трудоголиком или предпочитаете путь расслабленного безделья, выбор полностью за вами. 

      Импортируйте файлы сохранения из Always Once Monsters, чтобы продолжить свою историю, каким бы трагичным или триумфальным ни был ваш финал. Вся ваша преемственность будет перенесена. 

      Стройте отношения со своим супругом, друзьями и многим другим. Узнайте, как управлять требованиями различных социальных отношений, поддерживая жизнь в центре внимания и достигая своих целей. 

      Отклонить все, что вы не хотите делать. Почти весь контент игры не является обязательным, включая все основное повествование. Вы действительно контролируете историю и имеете право на отказ. 

      Предупреждение о контенте для взрослых
      Всегда Иногда Monsters имеет дело с серьезными вещами, в зависимости от вашего выбора. Включая ненормативную лексику, расистскую, гомофобную и трансфобную лексику, употребление наркотиков/алкоголя, наготу, насилие и экстремистские темы.
    • Так он также и указал на формальность геймплея. И отметил нишевость продукта. То есть никто не утверждал, что это игра наполненная геймплеем под завязку. Там есть символические головоломки, но они есть. А значит не получится тупо просмотреть игру не пошевелив и пальцем. То, что лично для вас это не игра — это лично для вас. Насчет справедливости упоминания To The Moon отмечу, 0wn3df1x отвечал на ваш вопрос: И начал с того, что И вот в контексте иной ниши пример подходит как нельзя лучше. “Если” мешает. Смотря для чего.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×