Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
smartmonkey1

Moebius: Empire Rising

Рекомендованные сообщения

Moebius: Empire RisingРусификатор (текст/текстуры) — от Prometheus Project

MoebWallpaper_wTitle.jpg

Жанр: Adventure

Платформы: PC

Разработчик: Pinkerton Road

Издатель: Phoenix Online Publishing

Дата выхода на PC: 15 апреля 2014 г.

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Руководитель некоего странного правительственного заведения посылает торговца антиквариатом Малахию Ректора в Венецию, чтобы расследовать смерть девушки. Его интересует, скорее, не розыск убийцы, а мотивы преступления. Он полагает, что эксперт по древностям, умеющий примечать и сопоставлять мелочи, сможет разобраться в этом деле лучше обычного полицейского и, быть может, предотвратить ещё несколько аналогичных убийств. Платит щедро. Взяться за это дело или нет?

 

Spoiler

Minimum:

OS: XP/Vista/7

Processor: 2.0 GHz

Memory: 2 GB RAM

Graphics: ATI or NVidia with 512 MB RAM**

Hard Drive: 4 GB available space

Additional Notes: ** - Not recommended for play on Intel systems with integrated/shared video memory

Recommended:

OS: XP/Vista/7

Processor: 2.0 GHz

Memory: 4 GB RAM

Graphics: ATI or NVidia with 1 GB RAM**

Hard Drive: 4 GB available space

Additional Notes: ** - Not recommended for play on Intel systems with integrated/shared video memory

Сегодня выходит новый квест от создательницы серии квестов Gabriel Knight Джейн Дженсен - Moebius. Можно сказать событие :) В стиме и на GOG указан лишь английский язык. Кто-нибудь в курсе, есть ли там другие локализации и если их нет, то планируется ли русская версия?

http://notabenoid.ru/book/50875

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project

Версия перевода: GOG 1.0.3 от 18.03.2015 / Steam 1.0.5 от 15.06.2015

Требуемая версия игры: GOG 2.0.1.5 / Steam от 15.06.2015

Текст: Outbreak_m, stevengerard, Jazzis, solarius, _SKORPIO_

Редакторы: stevengerard, _SKORPIO_, Outbreak_m, Werewolfwolk, makc_ar

Текстуры: Werewolfwolk, _SKORPIO_

Шрифты: Werewolfwolk, makc_ar

Разбор ресурсов: Werewolfwolk, makc_ar

Техническая часть: Werewolfwolk

Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков:

 

WebMoney:

WMR - R284304790147

WMZ - Z358492993736

Яндекс.Деньги - 410011827961862

В комментарии к переводу обязательно пишите: "За Moebius: Empire Rising"

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поэкспериментировал. Получилось АВТОМАТОМ заменить все имена Malachi на Maaachi (для эксперимента). Делал так, через поиск и замену в файлах искал 00 00 00 4D 61 6С 61 63 68 69 00 00 00 и заменил 00 00 00 4D 61 61 61 63 68 69 00 00 00. В игре всё отобразилось и работает. Но при замене на русский 00 00 00 CC E0 EB E0 F5 E8 FF 00 00 00 в игре вообще нет имён, но всё работает, сабы есть. Я не спец в этом, может не то вставлял, взял из Word Малахия скопировал в hex-редактор получились кракозябры с кодом 00 00 00 CC E0 EB E0 F5 E8 FF 00 00 00. Что-то другое надо было вставлять для русского?

P.S. Позже... Врубился как заставить появиться русскому языку, вставил в кодировке UTF: 00 00 00 D0 9C D0 B0 D0 BB D0 B0 D1 85 вместо вышеописанного и получил "Мал" в игре, хотя хотел увидеть "Малах", но видимо затронул лишнего. Да, теперь врубаюсь, без увеличения длины файла видимо не получится.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тоже смотрю разобрался все же с именами, смотри что лишнего затронул, у меня Малахия написано :) не забывай про длину строки и размер файла. Можно добавить буквы в нули выравнивания то не придется длину файла редактировать, но это максимум 3 буквы, а русскуих так вообще 1,5 =) если при замене имен после них берем нули (чтобы не редактировать размер файла) получаем крах. Завтра сделаю скрипт для замен.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы че, переводите имена в dll-ке через hex? xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы че, переводите имена в dll-ке через hex? xD

Есть способ проще?

тоже смотрю разобрался все же с именами, смотри что лишнего затронул, у меня Малахия написано :) не забывай про длину строки и размер файла. Можно добавить буквы в нули выравнивания то не придется длину файла редактировать, но это максимум 3 буквы, а русскуих так вообще 1,5 =) если при замене имен после них берем нули (чтобы не редактировать размер файла) получаем крах. Завтра сделаю скрипт для замен.
Без увеличения длины не получится, написать Гретхен Штерн, это почти в два раза длиннее GretchenStern на английском. Исправить автоматом по всем файлам имя и длину имени (один байт перед именем) несложно, а вот что делать при увеличении общего размера файла, так чтобы игра работала, я лично не знаю. Но как то нужно это сделать. Неужели всё расковыряли, а такая мелочь не поддастся)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose неа :D , в них через net reflector, но имена в этой игре в обычных assets файлах только без расширения как в maindata. Просто попросили найти где имена лежат, нашел, но а поправить через hex мне самому захотелось. Всеравно потом это сделает скрипт.

stevengerard3 а в чем проблема, все как всегда, размер файла записан в самом начале файла, 5-8 байты, в этих файлах идет прямая последовательности записи, т.е. если размер файла 069070, то в файла пишется 069070 ;) Но вопрос в другом-пойдет ли игра даже если учтем выравнивание,размер файла и размер строки если впишем имя длинее...должна пойти, но не идет<_<

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры перевел, на днях думаю начнется тест :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Текстуры перевел, на днях думаю начнется тест :)
Ничерта у меня не вышло, вставил автоматом вместо Malachi Малахия, поставил перед каждым 0E=14 байтам, изменил длину файла в 5-8 байтах, в результате крах после вступительного ролика.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничерта у меня не вышло, вставил автоматом вместо Malachi Малахия, поставил перед каждым 0E=14 байтам, изменил длину файла в 5-8 байтах, в результате крах после вступительного ролика.

ага, я что то не заметил, а мб не учёл, обычное таких манипуляций хватало в правках файлов. Значит что то еще. Пока не хочу вазиться, искать. Тест без имен начнем, это не беда. Меньше сделать имя можно, длиннее только в байты выравнивания, если добавить хотя бы на одну букву больше (не считая добавленных в байте выравнивания) игра крашиться,даже если поправить длину строки и файла.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ага, я что то не заметил, а мб не учёл, обычное таких манипуляций хватало в правках файлов. Значит что то еще. Пока не хочу вазиться, искать. Тест без имен начнем, это не беда. Меньше сделать имя можно, длиннее только в байты выравнивания, если добавить хотя бы на одну букву больше (не считая добавленных в байте выравнивания) игра крашиться,даже если поправить длину строки и файла.

Я отправил тебе замечания по текстурам, хорошо было бы их увидеть в финальной версии русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Миш учел замечания, перерисовал, отправил :) mack_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня ночью соберу русификатор, будем тестить. С русификатором придётся пролететь у кого лиц. версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar вроде бы размер всех перерисованных текстур как в оригинала, проверь еще раз. Лицензионку ведь можно по заказу сделать :D Долго мы конечно в ЗБТ шли =)

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перепаковал ночью все текстуры, сделал русификатор. Некоторые текстуры переведены не полностью. Например, письмо переведено, а газета нет или же буклет на английском, а записка на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Миш учел замечания, перерисовал, отправил :) mack_ar

Почему то последний десяток замечаний не исправлен (в основном там ошибки в именах) и ещё кое-что надо поправить или осталось неисправленным. Исправь, пожалуйста, я тебе отослал оставшийся список замечаний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо шрифт увеличить в локациях на карте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       
    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @alastor92 перевод ручной(используя свои знания английского, словарик и т.д.) или сделан с помощью нейросети?
    • И таки это все есть? Надо поискать...
    • @SerGEAnt А что именно зря? Я же смотрю что вы одним делаете “скидку”, а других по всей строгости. При том, что порой по качеству одно и тоже — “нейронка с некоторыми правками”. Но в одном случае представляется в новостях как ручной перевод, а в другом случае как нейросетевой. Т.е. одинакового отношения совершенно нет. Вот я и бухчу. Конкретно в данном случае я ни капли не соврал, так как прошёл игру дважды, дважды на все концовки и буквально каждую строчку проверил в игре и “блокноте”, если что-то мне не нравилось я исправлял.. В игре чуть больше 1000 строк, это не так сложно сделать. Т.е. я даже согласен, если кто-то пройдёт игру с моим переводом, после чего вынесет объективную беспристрастную оценку со скриншотами и объяснениями как и почему. И уже это оценка повлияет на статус машина/не машина.   А так получается как будто кидание игральной кости — тут машина, тут не машина. А по факту и там и там машина)) Я бы даже не против, если бы всех записывали по умолчанию в нейросетевые переводы, пока автор не докажет обратное.  Многим вот совершенно всё равно как их запишут. Мне же нет, и не потому что меня записывают по умолчанию в нейросети, а потому что другим делают скидку — и записывают в ручные переводы. А проблема как мне кажется берёт своё начало с тех времён, когда не было никаких ИИ и в ручные переводы записывали просто редактированный автоперевод Вот сейчас кстати, вы записали уже мой перевод в машинный. Т.е. на лицо предвзятость оценки. А почему?) Почему я должен доказывать что мой перевод полностью редактированный, т.е. относительно других таких редактированных нейронок заслуживает “плашки” ручной перевод.  А другим достаточно просто написать. Текст был отредактирован полностью или сделан литературный перевод(опустив, что это через ИИ был сделан) и он автоматом записывается в ручные? Я вот лично логику понять не могу такого отношения) И это будет верным решением, потому что это нонсенс, что сейчас столько внезапно “ручных” переводов как из грозди изобилия начали сыпаться. И как раз когда нейросети стали доступны каждому и каждый человек может сделать вполне качественный перевод. Но не сам, а с помощью нейросети. 
    • у меня на версии 1.1 бесконечная загрузка на моменте когда на галке покидаешь остров абако, ждал 5 минут
      с английской озвучкой загружается за 5 секунт
    • @allodernat выпустил нейросетевой русификатор текста для хоррора Dawn Bell. @allodernat выпустил нейросетевой русификатор текста для хоррора Dawn Bell.
    • Ты очень зря это делаешь. Я при заполнении бд же не могу сам проверить все переводы вручную, поэтому надеюсь хотя бы на минимальную совесть со стороны хотя бы знакомых мне переводчиков, а на деле они только еще больше запутывают ситуацию. Зачем — не понятно.  
    • Добавлена версия для Switch.
    • Ну так бери. Их давно придумали. Выглядят как обычные очки, но диаоптрии изменяются за счёт вращения пластин, что даёт эффект активного зума. Есть и электронные очки с активным зумом на жидких кристаллах, которые надо подзаряжать. И да, выглядят те тоже как обычные очки. Уж молчу о вр решениях с камерами, которые позволяют зумить не хуже биноклей при сильном желании (выглядят почти как самые обыкновенные очки опять-таки). И это обычные доступные гражданские технологии, а не нечто из шпионских фильмов и романов.
    • Perforator85 выпустил нейросетевой русификатор для стратегии Goblin Camp. Perforator85 выпустил нейросетевой русификатор для стратегии Goblin Camp.
    • Goblin Camp Метки: Управление ресурсами, Градостроение, Симулятор бога, Симулятор колонии, Песочница Платформы: PC Разработчик: Korppi Games Издатель: Korppi Games Дата выхода: 12 июля 2026 года Отзывы Steam: 99 отзывов, 84% положительных
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×