Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lokospirit

Silent Hill 1

Рекомендованные сообщения

Пжалуста нужен перевод игры Sillent Hill 1. Не 4,3,2-а именно первая часть. Нигде не нашел. Может вы как-то поможете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хммм, у меня этот глюк был после установки русика на версии скачанные с двух разных мест.

Может стоит проверить настройки видеоплагина эмулятора.

А почему, собственно, это не исправить? Всё-таки глаз мозолит. Да и не в одном месте так.

Я имел ввиду, что не ЭТО нужно делать в первую очередь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При попытке зайти в опции игра выдаёт чёрный экран

Никогда не было такой ошибки.

Насчёт точек в конце предложения - просто не хватает длинны строки, далее будут ещё в некоторых местах пропущены явные запятые.

"Я только что убил монстра!" - неточный перевод, правильно будет: "Я должен убить этого монстра!".

Посмотрю завтра английскую фразу.

"Что происходит с этим местом"

По моему так было в оригинале, завтра проверю.

Насчёт карт местности. Просто карты взяты из других пиратских переводов, я их не правил.

Чтобы устранить все ошибки, наверное, надо распределить части игры по разным людям, и тщательно всё протестировать. Если что, я согласен участвовать.

Это нужно было делать на стадии создания перевода (ведь переводу уже почти год)

Но мне не трудно выслать вам исходник перевода.

DenSilent, я тебя пытался найти, но безуспешно :) У меня другой номер аси, оставь свой.

P.S. Сегодня пройду наконец игру до конца, проверю экран результатов, всё ли там нормально выглядит, завтра подправлю некоторые моменты в переводе и выложу окончательный вариант.

Обновил русик, качаем

Изменено пользователем ViToTiV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Занес свой новый номер сюда в профиль. Не обращай внимание на Н/А. За компом редко, но бываю, по любому прочитаю и отвечу. Комп включен 24/7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ViToTiV, если не трудно скинь исходник перевода на dnk-1981@мейл(dot)ru

Изменено пользователем sh-1981

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готовится новый альтернативный перевод. В нём не будет ошибок(всё будет очень тщательно тестироваться), ограничения на длину строки, будет переведено ВСЁ, что нуждается в переводе. Не будет неточностей и ошибок, перевод будет полностью литературным, как и полагается. Прогресс перевода ~70-80%. Довольно скоро начнётся первая стадия тестирования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HoRRoR_X

о, интересно. =) буду ждать.

а на базе какой версии? европейской или американской (с детишками в школе и крепкими словечками кое-где)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, хотелось бы посмотреть на перевод без ограничения на длинну строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а на базе какой версии? европейской или американской (с детишками в школе и крепкими словечками кое-где)?

На базе Европейской, т.к. я смог найти только этот образ (технические проблемы с инетом). Правда есть [пас]кудовский перевод американского, но деруса не нашёл. Да и в Европейке шрифт расширять нет необходимости :)

Кстати, ни у кого нет сейва европейки перед списком смерти? Хочу попробовать локализовать эту головоломку под русский, а проходить до перевода влом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принцыпе Я могу портировать этот перевод для SLUS_007.07, если надо, но перевод ещё не доделан. Как же быть с инвентарём и меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каким образом ты собираешься его портрировать? Для этого надо заново хакнуть юсу. Тем более, что частенько адреса строк присваиваются прямо в коде. В общем, поживём - увидим, может возьмусь за перенос на юсу, но не вижу в этом особого смысла.

А с инвентарём и меню естественно всё будет в порядке. Тем более в своём переводе ViToTiV не без чужой же помощи решил эту проблему ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч занимает всего 3МБ в 7zip, правда игра превратится в PAL версию. Это удобно, так-как в основном пираты переводили Американские версии, а Европейки оставались за бортом. И не у всех есть возможность качать полные образы с играми, поэтому Я и перевожу русики из NTSC в PAL, PAL в NTSC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну если получится американку русифицировать, было бы здорово.. это как первая любовь.. =) если проходить повторно, то то, что уже проходил в первый раз.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DruchaPucha

кому нужно что? такой патч? мне нужно. сейчас сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Патч занимает всего 3МБ в 7zip, правда игра превратится в PAL версию. Это удобно, так-как в основном пираты переводили Американские версии, а Европейки оставались за бортом. И не у всех есть возможность качать полные образы с играми, поэтому Я и перевожу русики из NTSC в PAL, PAL в NTSC.

А, в смысле NTSC->PAL RUS. Ясно) Я подумал, что ты собираешься именно в NTSC перевод портрировать :)

ну если получится американку русифицировать, было бы здорово.. это как первая любовь.. =) если проходить повторно, то то, что уже проходил в первый раз.. Ж)

хз, можно будет попробовать портрировать... Но ИМХО лишний геммор...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не спроста сюжет в кавычки взял. 
    • @Welzevul А, понятно. Я так и понял, что пиратка. Я на лицензии проходил — всё нормально. У вас просто, файл, какой-то обновлялся. Нужно было поставить, у него, только чтение. Видимо файл конфигурации. Жаль, что удалили, игра — суперская, но короткая.
    • Еще обновы планируются? Вообще насколько сложно технически переводить? Там просто текстовый файл с текстом или все сложнее? Я то я бы через нейросеть прогнал бы. Недавно просто обнова вышла.
    • Nukitashi the Animation

      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен)
      Тип: ТВ (11 эп.), 25 мин.
      Выпуск: 07.2025
      Студия: Passione
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) 
      Сайт / Nukitashi the Animation - трейлер Nukitashi
        Платформы: PC
      Дата выхода: 16 фев. 2024
    • Может кто нибудь подсказать? Пытаюсь вставить автопереводчик в игру “nex jianghu 2”. Успешно закинула в папку с игрой BepInEx и XUnity.AutoTranslator-BepInEx Проблема в том, что игра на китайском без английского языка и переводить на русский нужно с китайского. В строке FromLanguage= ставлю zh-cn или zh-tw (упрощённый или традиционный китайский). И в итоге он ничего даже не пытается переводить. А когда изначально в той строке стоял перевод с японского ja, то он перевёл некоторые из иероглифов. Что получается как бы переводчик сам по себе работает, но не ничего не делает при переводе с китайского. zh-cn или zh-tw это правильные значения для перевода с китайского или нужно что-то другое написать в строку FromLanguage=? И ещё вопрос. Слово, что он перевёл с японского на русский, там в том слове, каждая буква стоит в метре друг от друга. Что надо сделать, чтобы шрифт поменялся на компактный?
    • https://store.steampowered.com/app/1990740/Barro_GT/ раздают
    • Я тоже, не видел. И тоже искал. Да, много, появилось, кто пополняет. Но заметил одно. Все пополняют, через фирму “Анлокифай”. Я понял. Просто когда нужно срочно пополнить, а кода нету, так как потратил, то … сами понимаете. То есть, надо пополнение, планировать заранее. Как-то так.
    • Сбер 7-8, Пейбери 4-5 с кодом 7 без,куча русских контор уже,мтс ещё билайн. Даже у вк есть. Пейбери с промиком бывает меньше промик на дтф кидают ну раз в неделю примерно.. 1 раз вообще 3 процента(промик там же смотреть). 
    • Не за что. Ну там 5% только у того продавца вроде, по крайней мере, я больше с 5 не видел, хотя искал.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×