Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Будет ли переводиться сие творение или уже можно не надеяться?

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да похоже уже забили, видать сильно крепкий орешек попался им, руки по ходу не от туда растут, игра сильно сложная для перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я жду скидку на игру минимум -75%. Для русификации нужен свежак. Новую версию надо как то посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас акция в стиме - 70% скидка, 209 рублей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати да. Надеюсь эта скидка как-то повлияет на прогресс перевода. Уважаемые переводчики, если у вас полностью пропало желание или возможность этим заниматься, может выложите хотя бы ваши наработки и инструкцию как это делать. Может кто-то подхватит ваш проект. Обидно если такое начинание так и останется только начинанием...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает, как разжать zlib flash, чтобы вытащить шрифты, а то они плохие в новой версии получаются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто знает, как разжать zlib flash, чтобы вытащить шрифты, а то они плохие в новой версии получаются?

Из CWS сделать FWS что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Там голова CFX. Я её менял на FWS и во флеше пропали шрифты и т.д.

7f9a1a4fe6e9.jpg

Флешка для примера https://yadi.sk/d/x_nZ64fqdJfDU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь есть желание перевести субтитры https://yadi.sk/d/TZWbrzs3dNfQV? Или залить их на платформу http://opennota.duckdns.org:9000/#/texts?

8438cbc25dcbt.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-нибудь есть желание перевести субтитры https://yadi.sk/d/TZWbrzs3dNfQV? Или залить их на платформу http://opennota.duckdns.org:9000/#/texts?

8438cbc25dcbt.jpg

Я так понимаю перевести нужно файлики что в папках лежат? Могу заняться вполне, как и предлагал выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-нибудь есть желание перевести субтитры https://yadi.sk/d/TZWbrzs3dNfQV? Или залить их на платформу http://opennota.duckdns.org:9000/#/texts?

8438cbc25dcbt.jpg

http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/72 - Вот, накидал только с папки "Subtitles", осталось еще около 1000 текстовых документов, одному мне не управится.

Либо это дело нужно автоматизировать, либо нужно сделать это всем вместе

Изменено пользователем GreenDed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных
    • Автор: Отелло
      Fate|stay night

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Сексуальный контент, Глубокий сюжет, Несколько концовок Платформы: PC PS2 PSV iOS An Разработчик: Type-Moon Издатель: Type-Moon Дата выхода: 30 января 2004 года Отзывы Steam: 3050 отзывов, 96% положительных Кто-нибудь помогите найти русификатор или объясните, как можно перевести ее самому. язык игры японский.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×