Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

За полгода до закрытия Games for Windows — Live: изучаем список «проблемных» игр

Рекомендованные сообщения

GFWL_transparent.png

Как известно, сервис Games for Windows — Live будет закрыт 1 июля 2014 года, и несмотря на то, что Microsoft до сих пор (!) не сделала официального заявления на этот счет, многие компании уже озаботились удалением следов франкенштейна из своих продуктов. Многие, но не все, и издание Joystiq решило выяснить у молчунов насчет планов по G4WL.

Выяснилось, что на данный момент шансы на продолжение жизни есть менее, чем у половины из игр, поддерживающих Games for Windows — Live. Сервис уже удален из BioShock 2 (мы об этом писали), Fallout 3, Insanely Twisted Shadow Planet, Toy Soldiers и из игр Warner BrosBatman: Arkham Asylum, Batman: Arkham City мы тоже уже писали, плюс к ним присоединился Gotham City Impostors).

Следующие проекты лишатся принадлежности к G4WL в течение ближайшего времени: Super Street Fighter 4 / Arcade Edition, DiRT 3, F1 2010 / 2011 и Ms. Splosion Man. Некоторые издатели «изучают возможности» по этому вопросу: это касается Ace Combat: Assault Horizon, Dark Souls: Prepare to Die Edition и Red Faction: Guerrilla.

А вот с остальными играми ясности пока что нет. Среди них:

И, наконец, есть несколько проектов, мультиплеер в которых не будет работать совершенно точно: Quantum of SolaceActivision закончилась лицензия), Star Wars: Clone Wars — Republic Heroes, Tron: Evolution, Section 8 и Section 8: Prejudice (разработчики и издатели канули в лету). Здесь любителям помогут лишь пиратские сборки с отвязкой от Games for Windows — Live в комплекте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давным-давно я приобрёл коллекционное издание игры Grand Theft Auto IV от 1С на четырёх DVD-дисках. Не так давно захотел поиграть в неё, но приложение Games for Windows Marketplace отказало мне во входе, мотивируя это тем, что логин и пароль неправильные (хотя на xbox.com я с ними же захожу нормально). Позвонил в тех.поддержку корпорации Майкрософт. Мне объяснили, что сервис Games for Windows - LIVE отключён, игра теперь поддерживается системой Steam. На форуме Steam мне пояснили, что ключи от 1С для активации игры в Steam не подходят (что, в общем-то, вполне логично). Так что же делать теперь?

Странно. У меня GTA 4 есть тоже от 1С. Вот, запустил, и GFWL запустился, и авторизовалось, и даже в сети поиграл. Или я что то не так понял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Джонни, вы невнимательно прочли шапку, Games for Windows — Live будет закрыт 1 июля 2014 года,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Джонни

Ну, не знаю, могу лишь сказать что доступ к своему профилю я получить не могу - ни из приложения Games for Windows Marketplace, ни из самой игры. Майкрософт помогать отказывается как видите.

Изменено пользователем Avatar-Lion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Джонни, вы невнимательно прочли шапку, Games for Windows — Live будет закрыт 1 июля 2014 года,

Да внимательно. Я знаю когда GFWL закрывают. Это вы не внимательны, я ведь просто отвечал на пост в цитате. Человек не может поиграть в GTA, я же ответил, что ситауция с игрой как и у него, но у меня всё нормально. Пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, может кто-либо подсказать встречался ли кто с проблемой невозможности добавить Ace Combat в Steam по коробочному ключику (ритейл-версия)? Судя по тому что говорится в Steam код должен приниматься. Ну и еще хотелось бы все же понять, что именно произойдет 1 июля: просто будет отключен доступ к сетевым возможностям игр или все привязанные к этому живому трупу игры нельзя будет установить вообще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые, может кто-либо подсказать встречался ли кто с проблемой невозможности добавить Ace Combat в Steam по коробочному ключику (ритейл-версия)? Судя по тому что говорится в Steam код должен приниматься. Ну и еще хотелось бы все же понять, что именно произойдет 1 июля: просто будет отключен доступ к сетевым возможностям игр или все привязанные к этому живому трупу игры нельзя будет установить вообще?

Лайв будет работать. Ключи от ритейла принимались в стим до первого апреля.

Подробности тут http://steamcommunity.com/app/228400/discu...48822549751871/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лайв будет работать. Ключи от ритейла принимались в стим до первого апреля.

Подробности тут http://steamcommunity.com/app/228400/discu...48822549751871/

Спасибо за ответы, по поводу Live уже видел новость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ничего не известно про Dead Rising 2? Хотели поиграть с френдом, а там GFWL :butcher:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ничего не известно про Dead Rising 2? Хотели поиграть с френдом, а там GFWL :butcher:

в начале 2015 года говорили переведут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень надеюсь что Bulletstorm и Grand theft Auto IV/EFLC всё-таки тоже переведут на Steamworks.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я тут FUEL вспомнил....

Но думаю его просто напросто забудут...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень надеюсь что Bulletstorm и Grand theft Auto IV/EFLC всё-таки тоже переведут на Steamworks.

чет 4ку с эпизодами так и не перевели(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
gunodron

Да хоть с нашими играми. Я готов пойти на жертвы лишь бы это было во благо обществу.

Сколько можно пользователей понтовать своими говносерверами?

Вообще убрать нафиг всё это и от Юбиков и от Рокстар (которые тоже нашли моду делать свои сервера на сохранения).

Вообще уже есть для этого давно Steam Cloud, который прекрасно работает. Зачем народу лишнее дерьмо впаривать?

P.S.: Я помню как с друзьями парились с GTA IV в steam'e. Сколько нервов было потрачено, чтобы зарегать Live и Rockstar online.

Еще и ники пришлось подбирать. В общем один негатив из всего этого вышло. Но слава богу поиграть в мультик удалось вместе.

Ну, ну... Вряд ли Вы так бы говорили, если бы у Вас в ориджине было от 20 игр и выше довольно дорогих изданий... Вообще так обычно говорят отъявленные пираты. Им конечно легче станет в игры играть. Им терять то вообще нечего в этих сервисах.

Купил бандл того что хотел за копейки, мне то конечно не страшно. А вам сочувствую.

Конечно Вы готовы пойти на ТАКИЕ жертвы=)))

Изменено пользователем BioBalans

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Выбор шрифта для игры на Unity с переводом с китайского на русский, особенно для предотвращения **"вылезания" текста за границы элементов UI**, требует учёта нескольких ключевых факторов. Вот лучшие подходы и рекомендации: **1. Критически важные требования к шрифту:**
      *   **Поддержка всех необходимых символов:** Шрифт **должен одновременно поддерживать** как китайские иероглифы (CJK Unified Ideographs), так и кириллицу (русский алфавит). Это обязательное условие.
      *   **Пропорциональность:** Шрифт должен быть **пропорциональным** (не моноширинным), чтобы символы разной ширины (узкие "i", широкие "ш", "щ", "м", квадратные иероглифы) отображались естественно.
      *   **Чёткость и читаемость:** Шрифт должен оставаться легко читаемым как в мелком, так и в крупном размере.
      *   **Наличие Regular, Bold, возможно Italic:** Для выделения заголовков, кнопок и т.д. **2. Лучшие семейства шрифтов (с поддержкой CJK + Cyrillic):** *   **`Noto Sans` / `Noto Sans CJK` (Google):**
          *   **Золотой стандарт.** Специально создан для поддержки *всех* языков мира.
          *   `Noto Sans CJK` (SC, TC, JP, KR версии) идеально покрывает китайский.
          *   Базовая `Noto Sans` отлично поддерживает кириллицу и латиницу.
          *   **Решение:** Используйте `Noto Sans` для основного текста (он потянет кириллицу и латиницу), а для китайских символов настройте **Font Fallback** в Unity (см. ниже) на `Noto Sans CJK SC` (Simplified Chinese). Или используйте `Noto Sans CJK SC` как основной, так как он тоже содержит кириллицу.
          *   **Плюсы:** Бесплатный, максимально полное покрытие, отличная читаемость, постоянное обновление.
          *   **Минусы:** Файлы шрифтов могут быть большими (особенно CJK), но это плата за универсальность. *   **`Source Han Sans` / `Adobe Sans` (Adobe):**
          *   Аналог `Noto Sans CJK` от Adobe. Отличное качество, полная поддержка китайского (есть SC, TC, HK, JP, KR).
          *   Базовая `Adobe Sans` (или `Source Sans 3`) хорошо поддерживает кириллицу.
          *   **Решение:** Аналогично Noto — основной шрифт `Adobe Sans`/`Source Sans 3` + Fallback на `Source Han Sans SC`, или основной `Source Han Sans SC` (содержит кириллицу).
          *   **Плюсы:** Отличное качество, бесплатный (Open Source).
          *   **Минусы:** Большие файлы. *   **`Яндекс Санс` / `YS Text` (Яндекс):**
          *   Создан Яндексом специально для интерфейсов, отличная поддержка кириллицы.
          *   Имеет версии с поддержкой **китайских иероглифов** (`YS Text` с CJK).
          *   **Решение:** Используйте `YS Text` (версию с поддержкой CJK) как основной шрифт. Он покрывает и русский, и китайский в одном файле.
          *   **Плюсы:** Отличная оптимизация для экранов, бесплатный, специально для UI.
          *   **Минусы:** Менее известен за пределами Рунета, возможно, потребуется проверить отображение *всех* нужных иероглифов в конкретном проекте. *   **Платные варианты (если нужен уникальный стиль):**
          *   **`Roboto Flex` (Google):** Очень гибкий шрифт с настройкой оси. Отличная поддержка языков. Требует использования в TextMeshPro.
          *   **`TT Commons` (TypeType):** Качественный шрифт с широкой языковой поддержкой (включая CJK и Cyrillic), много стилей. Платный.
          *   **`SF Pro` (Apple):** Идеален под iOS/macOS стиль. Поддерживает CJK и Cyrillic. Бесплатен *только* для разработки под экосистему Apple. **3. Ключевые настройки в Unity для предотвращения "вылезания" текста (не менее важны, чем шрифт!):** *   **Используйте TextMeshPro (TMP):** **Забудьте про старый компонент Text!** TextMeshPro (TMP) — это стандарт для качественного текста в Unity. Он обеспечивает:
          *   **Векторное рендеринг:** Чёткость на любом размере.
          *   **Rich Text:** Форматирование (цвет, жирность, подчёркивание).
          *   **Сглаживание (Anti-Aliasing).**
          *   **Гибкие настройки выравнивания и переноса слов.**
          *   **Font Fallback:** **Самая важная функция!** Позволяет указать *резервные шрифты*. Если основной шрифт не содержит нужного символа (например, китайского иероглифа в русской строке), TMP автоматически возьмёт его из шрифта в списке Fallback. Настройте Fallback на ваш CJK шрифт (Noto Sans CJK, Source Han Sans и т.д.).
          *   **Границы (Bounds) и Overflow:** У TMP есть настройки `Overflow` для `Text Container`:
              *   `Overflow: Overflow` (текст просто выходит за границы - плохо).
              *   `Overflow: Ellipsis` (многоточие ... в конце обрезанного текста).
              *   `Overflow: Truncate` (просто обрезает).
              *   `Overflow: Mask` (обрезает по маске родителя).
              *   `Overflow: Page` (для постраничного отображения).
              *   `Overflow: Linked` (продолжение текста в другом элементе).
              *   **Но лучший вариант - `Overflow: Auto Size`!** Это позволяет TMP **динамически изменять размер шрифта**, чтобы текст вписывался в отведённую область. Настройте `Font Size Min` и `Font Size Max` для контроля. Это часто решает проблему "вылезания" кардинально. *   **Тестируйте с реальными строками:** Не надейтесь на "Lorem Ipsum". Используйте **реальные, самые длинные** строки перевода на русском языке. Русский текст может быть на **30-50% длиннее** английского и значительно длиннее китайского. Ищите слова с "широкими" буквами: "Ш", "Щ", "М", "Д", "Ж", "ё", "ъ", "ы". Фразы типа "вспышкоподобный", "широкоэкранный", "съешь ещё этих мягких французских булок" - хорошие тесты. *   **Дизайн UI с запасом:** Заранее проектируйте кнопки, панели, текстовые поля с **достаточным запасом места** по ширине и высоте, особенно для русского текста. Не делайте элементы UI впритык под китайскую версию. *   **Перенос слов (Word Wrapping):** Всегда включайте `Word Wrapping` в настройках TMP. Настройте `Word Spacing` и `Character Spacing`, если нужно немного "уплотнить" текст. *   **Вертикальный отступ (Padding):** Добавляйте `Padding` внутри текстовых контейнеров. Небольшой отступ от края гарантирует, что даже если текст чуть "поплывёт", он не упрётся в самый край. **Итоговая рекомендация:** 1.  **Обязательно используйте TextMeshPro (TMP).**
      2.  **Выберите универсальный шрифт с поддержкой CJK и Cyrillic:**
          *   **Лучший баланс (бесплатно):** `Noto Sans` (для кириллицы) + `Noto Sans CJK SC` (для иероглифов) с настройкой **Font Fallback** в TMP. Или `YS Text` (CJK версия) как единый шрифт.
          *   **Альтернатива (бесплатно):** `Source Han Sans SC` + `Source Sans 3` / `Adobe Sans` + Fallback.
      3.  **Настройте TMP для динамического масштабирования:** Используйте `Overflow: Auto Size` с разумными `Font Size Min/Max` для текстовых элементов с фиксированной областью (кнопки, заголовки в панелях).
      4.  **Тщательно тестируйте** интерфейс с **максимально длинными реальными русскими строками**.
      5.  **Закладывайте запас места** в дизайне UI элементов под русский текст. Комбинация правильного шрифта (с Fallback!) и грамотного использования возможностей TextMeshPro (особенно Auto Size и Fallback) решит проблему "вылезания" текста при локализации с китайского на русский в Unity.
    • что это вообще?)  p.s. не проверял, пока лениво совсем.
    • У сх2 никогда не было спонсора. А у ремейков ДС был лишь один раз, а не два. На первую озвучку был публичный сбор средств, а вот ту, которая в итоге вышла от нас, заказал спонсор. 
    • Вы подменяете понятия смещая акценты. Что касается адаптаций игр и книг, там важен образ показанный /описанный автором. И не важно какого цвета там актеры сыграли персонажей в экранизации,  а важно насколько они попали в образ. В экранизации ТЛоУ мало кто попал в образ, за что сериалу напихали. Как и частично персонажам Ведьмака от Нетфликс. Что касается расовых и прочих причин провала. Вспомните Ангелов Чарли начала 2000-х. Фильмы собрали кассу, хорошо приняты публикой, несмотря на то, что ГГ там женщины. А теперь вспомните провал Ангелов Чарли 2018 года. Внезапно, виноваты мужчины, заявила режиссер, потому что мужчинам не нравятся сильные женщины. То есть 15 лет назад мужчин все устраивало, а тут, вдруг, перестало устраивать. Так что это все отмазки, что из-за черных/женщин/геев кино провалилось. Фильмы проваливаются потому что оказываются говном, в котором плохие актеры, сценарий, постановка (вместе или по отдельности). Кто бы еще перевод проверил. Видимо обсуждение перевода интересней самой игры.
    •   Все это интересно, конечно. Перевод Ys хоть качественный? А то тут столько друг на друга обиделось, судя по занимательной истории в шапке, что непонятно — это полноценный релиз Сержанту выдали, или кто-то у кого-то перескомуниздил хз какую версию?
    • Ну вот так вот прямо “чуть ли не все главные роли”? Даже не большинство. Даже не 30%. Можешь посмотреть фильмы 2024-2025, хотя бы постеры, там черных особо нет. А за ориентацию, спорить не буду, я не смотрю столько сериалов и фильмов, чтобы знать кто там гей кто нет. Но из того что последнее смотрел, я больше чем “пара гейских шуток”, ничего не видел. В играх тоже не замечаю особо, ну меня просто не калит это, я не гомофоб, для меня все эти моменты, это просто смешной кринж, повод посмеяться с глупой ситуации, а не повод испугаться и убежать в отвращении, ну если конечно там не жесткая нетрадиционная сцена с пиханием половых органов, тогда у меня уже вызывается отвращение. В  The Dark Pictures Anthology я к примеру не замечал, кто там гей кто нет, за то те кто их искал, тот их там нашел. В Hundred Lines Defense Academy за 200 часов игры я нашел 1 гей сценку на полторы минуты, но кое кто уже успел поднять из-за этого алярм. При этом сцен с натуральными отношениями, там часов на 5. Потому что там традиционная любовь между мальчиком и девочкой на первом месте. Но заметили люди именно эту одну несчастную гей сценку)
    • Давят на то что им отказывают из-за своей принадлежности к меньшинству “ориентации, цвету кожу, жизненным взглядам, и т.д.” Они просто пользуются своим преимуществом. Не все, но да, такие есть. Но как бы есть и другие группы которые не принадлежат к этим меньшинствам но так же пользуются своими преимуществами. Красивые девушки, люди с деньгами или связями. Они точно так же попадают куда-то пользуясь не своими профессиональными качествами, а с помощью вот таких вот преимуществ. Еще раз скажу, если вдруг завтра отменят кого-то еще, например мужчин с ростом ниже 170, а потом решат их вернуть, то те тоже будут пользоваться своим “преимуществом”. Такова природа человека, ниче с этим не сделать. Нууу...я думаю они частично правы. То как выглядит актер важно людям. Кто будет спорить с тем, что сериал The Last Of Us из-за выбора Элли потерял несколько баллов? А то что гомофобия  и расизм существуют, ну да, существуют, и людей таких достаточно много. Особенно в США.
    • Может вам бабки подкинуть , чтобы перевели 1 часть ? А то не хочется начинать знакомство с игрой со 2 части 
    • @most2820, @SerGEAnt, перевод из шапки заканчивается на первой миссии, дальше идёт английский текст.

    • Русификатор Скачать: Workupload | Boosty
      Версия: Build 13484473
      Установка: 
      1.)Зайти в папку FallOfPorcupine_Data и удалить data.unity3d
      2.)Разархивировать папку FallOfPorcupine_Data из архива в основную папку Fall of Porcupine с заменой
       
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×