Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

За полгода до закрытия Games for Windows — Live: изучаем список «проблемных» игр

Рекомендованные сообщения

GFWL_transparent.png

Как известно, сервис Games for Windows — Live будет закрыт 1 июля 2014 года, и несмотря на то, что Microsoft до сих пор (!) не сделала официального заявления на этот счет, многие компании уже озаботились удалением следов франкенштейна из своих продуктов. Многие, но не все, и издание Joystiq решило выяснить у молчунов насчет планов по G4WL.

Выяснилось, что на данный момент шансы на продолжение жизни есть менее, чем у половины из игр, поддерживающих Games for Windows — Live. Сервис уже удален из BioShock 2 (мы об этом писали), Fallout 3, Insanely Twisted Shadow Planet, Toy Soldiers и из игр Warner BrosBatman: Arkham Asylum, Batman: Arkham City мы тоже уже писали, плюс к ним присоединился Gotham City Impostors).

Следующие проекты лишатся принадлежности к G4WL в течение ближайшего времени: Super Street Fighter 4 / Arcade Edition, DiRT 3, F1 2010 / 2011 и Ms. Splosion Man. Некоторые издатели «изучают возможности» по этому вопросу: это касается Ace Combat: Assault Horizon, Dark Souls: Prepare to Die Edition и Red Faction: Guerrilla.

А вот с остальными играми ясности пока что нет. Среди них:

И, наконец, есть несколько проектов, мультиплеер в которых не будет работать совершенно точно: Quantum of SolaceActivision закончилась лицензия), Star Wars: Clone Wars — Republic Heroes, Tron: Evolution, Section 8 и Section 8: Prejudice (разработчики и издатели канули в лету). Здесь любителям помогут лишь пиратские сборки с отвязкой от Games for Windows — Live в комплекте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, остальные все игры тоже отвяжут. Иначе кидаловом попахивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ждём только ГТА4, сколько ж намучался на лицухе с этой хреновиной от майкрософта! Долой это фуфло из игр...нам стима хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну Биошок2 отлично внедрили в стим даже мульт стал стабильнее работать хоть многие ошибки сетевого кода остались но тем не менее я смог докачаться до 50 уровня что в версии ГФВ было для меня не реально! Хотелось бы нормального переноса Айс Комбата и Резидента5 с Операцией Ракун на остальное пофиг!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эмм... А что будет с "отвязанными" от шайтан-сервиса играми? С той же Dark Souls, например? Значит ли это, что я после стольких месяцев мучений, перенастроек сетевого оборудования и прочих танцевально-бубновых манипуляций, наконец, смогу поиграть по сети?

Изменено пользователем RayterHS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы классно, если бы LIVE убрали по примеру Bioshock 2 - перепривязать игру к стиму. Я свои GTA IV и RF: Guerilla с удовольствием бы в стиме зарегистрировал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет приятно перепройти булетшторм и фэйбл без GFWL. И да, может можно будет наконец поиграть в Утиные Души в онлайне.

Изменено пользователем strawhat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В списке «проблемных» не хватает Iron Brigade

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что будет с ачиками? <__<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что будет с ачиками? <__<

Ачивки сгорят об этом уже писали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ачивки сгорят об этом уже писали

Хм... А они разве не в той же системе что и ачивки с бокса? Можно было и оставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно что будет первыми версиями дов2 (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что насчет Warhammer 40 000: dawn of war 2? В стиме ачивки только для аддона retribution...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... А они разве не в той же системе что и ачивки с бокса? Можно было и оставить.

Да шут его знает как ачивки ГФВЛ будут сочетаться с версиями х360 биошока2 например думаю всё таки разница есть! Мне кажется ачивки ГФВЛ и 360 на разных серверах живут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Motal kombat collection GFWL не вырезали, по сети играть нельзя(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так у тебя большая часть списка не экзы Свича.  А для чего существует  “анимал кроссинг” я вообще не понимаю.  Думал что то из интересного со Свича узнаю…  
    • С таким успехом все переводчики пускай пишут что использовали дипл. Как ты переведешь вручную текст “exit”, если даже с Диплом будет “выход”, получается теперь любой текст это переводчик? В чем смысл этих сравнений? Ты сравни теперь слово hello, везде ответ будет “привет”. Я не понимаю таких доводов, а как еще переводится по твоему любая фраза? Или ты сравниваешь слова не по качеству, а по тому вот человек вручную писал переводы фраз, а вот он сгенерировал и правил. А разница по итогу какая?) Вот тебе пример

      Допустим game.locres:
      Oh hi suzzy, how are you?
      Перевод Deepl:
      О, привет, Сюззи, как дела?
      Перевод от меня:
      Ох, привет, Сюззи, как твои дела?

      И что, сильно что-то поменялось? Так и какой смысл вручную переводить текст, если все равно по итогу ты потом сидишь и правишь машинный и делаешь его играбельным? Или где-то заявлено что было все каждая буковка вручную переведена? В чем смысл таких доводов? Это простейшая математика. Я даже не знаю как это обьяснить, ну тоже самое что сравнивать перевод Русского на Английский. Давай вот тебе еще пример

      Hi
      Deepl:
      Привет
      Мой перевод:
      Привет

      И в чем разница?)) Если по итогу, @nojqva вручную потом правил весь текст, тюнил текст, проверял всю инфу по старой версии игры, по википедиям и подгонял это вместе с нами. Чтоб это было играбельно и в тему, а не “всратый перевод”. И я тебе еще раз говорю, твой перевод никто не брал. Это обычный DEEPL, и заявлять на него права это абсурдизм. Кто запрещает теперь использовать Deepl? Ты? Да не смеши. Все используют Deepl в работе над переводами, 90% локализаторов. И никто же не орет в рупор, О НЕТ РАЗРАБОТЧИКИ DEAD ISLAND 2 ИСПОЛЬЗОВАЛИ DEEPL, КАК ТАК!!! ЭТО ЖЕ Я ПРИДУМАЛ ЗАГНАТЬ ТЕКСТ В DEEPL И ГОВОРИТЬ ЧТО Я АВТОР. Это ты так себе представляешь? Я все еще задаю вопрос, чем DEEPL отличается от Ручного перевода, если как ты говоришь “Deepl правленный”, все равно будет выглядеть как ручной ибо он вручную и правится))) @Haoose Или ты считаешь что лучше пускай юзеры, хавают машинный перевод и слушают срач. Нежели будут играть по твоим словам в “правленный Deepl”. И что? Кто-то умер от этого или что? Мне лично приятнее гораздо играть с правленным, нежели с машинным. Там хотяб стараются авторы поддерживать смысл и каноничность диалогов, нежели орать в рупор что о нет я загнал текст в машину и говорю что это мой перевод, его украли. Нет, не крали. Ты не можешь выдавать машинный перевод от Deepl, за свой перевод и на него вешать ярлыки. Мне никто не запрещает скачать твой перевод и поменять его на нормальный ручной, ибо это Deepl перевел а не ты. Я понимаю что ты потратил время и хочешь хайпануть, но бро. Давай честно, это вода ради воды. Я остаюсь за политику, что игроку решать с каким переводом ему играть. А не тебе или админу Зога. 
    • массовая проблема по миру,у меня на пк геймпасс также работает
    • @Morgan Dusty при чем тут TeamRIG? Я взял ваш перевод и тот который выкладывал на ЗоГе в день релиза игры, на который я лично потратил не один час времени (да, он машинный, но тем не менее такой объем текста, еще и с тегами, не делается по щелчку пальцев всё равно — у меня нет премиум-доступов к переводчикам). И вижу что две трети строк абсолютно один в один совпадает с моими. Что явно говорит о том что вы либо правили перевод от DeepL, либо (зачем-то) самостоятельно перевели текст через него, внося некоторые правки в процессе. И даже так явные косяки оставили, как тестировали интересно... Например (оригинал / вариант от Wolsu): Ладно бы просто внесли правки, указали как положено источник, так еще и отсебятину какую-то запихали в перевод. Юмористы…
      Еще заметил что вы перевели идентификаторы (в фигурных скобках) в некоторых местах, например: У меня были сомнения о качестве этого перевода еще по сообщениям nojqva, с кучей грамматический и пунктуационных ошибок, но надежда была. После сравнения перевода всё стало понятно моментально
      В любом случае, текст обоих переводов общедоступен, любой может взять, вытащить тексты и сравнить их, и сделать выводы самостоятельно. Хорошо хоть эти “деятели” не просят оплаты за доступ к подобным переводам, как делают некоторые команды.
      Претензии собственно в том, что вы изначально утверждали что переводите “руками”, а не правите машинный. А оказалось наоборот. А так что ноете чтоб ваши русики никто себе не копировал, при этом сами нигде не указали первоисточник.
      За то что провели какую-никакую но не маленькую работу над переводом и распространяете его бесплатно — вот за это только хвалю и благодарю.
      @Star_Wiking в обоих переводах вирусов нет, и физически не должно быть. Т.к. это просто один единственный pak-файл, внутри которого только текст. Ни EXE, ни DLL в обоих переводах не правится и не присутствует. Так что это явно загон антивируса. Беспокоиться не следует.
    • Там по «мне сказали, что», «что-то непонятное» и его последующему монологу все понятно. При выборе между удобством для большинства и параноидальным меньшинством я всегда на стороне первых. 
    • Блин на сосноли игра может оказаться поломанным дерьмом … как в свое время Дьябло 3 на PS4 , нужно сначала будет проверить какое там будет положение дел а уже потом решать брать или нет , неуверенность еще заключается в том что вот сегодня у нас есть вариант покупать PS+ на русские аккаунты , а завтра ее может уже не стать … а эта игра без онлайна ну такое … 
    • Впрочем, получить диск 6 июня, когда игра выйдет официально, в России не получится. «Ачивка» надеется привезти их не позднее 16 июня, причем сразу в обычном и коллекционном исполнении. GameMAG выяснил, что компания Яши Хаддажи «Ачивка» привезет в Россию диски с Diablo 4. Об этом стало известно из рассылки компании ритейлерам. Впрочем, получить диск 6 июня, когда игра выйдет официально, в России не получится. «Ачивка» надеется привезти их не позднее 16 июня, причем сразу в обычном и коллекционном исполнении. Обычное издание будет стоить 7999 рублей, то есть наценка минимальна (79 евро плюс таможенная пошлина 10%). Кроме Diablo 4, в Россию привезут The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom для Switch в стандартном и коллекционном изданиях, лимитированные версии консоли Nintendo Switch, защитного чехла и контроллера Switch Pro. Все это поступит в продажу не позднее 24 мая. Также «Ачивка» собирается развернуть рекламу импортируемых игр в России — об этом она расскажет летом.
    • На машинный, самый первый который вышел. Типа Касперский “ругается”, а гугл не дает скачать.
    • Хм...в стиме вроде и так русский есть...или это что то другое?!
    • Сейчас на руках ботва , скайворд сворд , марио одисей , анимал кроссинг ,  супер марио брос делюус ю , в планах новая зельда и подумываю метроид дред взять , а вообще там еще что то было в планах но я не помню точно 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×