Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1.Давайте определимся, как называть приемы

Quick Draw - это скилл

Draw Attack - это удар(прием)

2.Что из них называть ударом из ножен, и стоит ли так называть(на мой взгляд неуклюжее название)?

3.Йайдо не канает: в японской игре этот удар не назван по японски.

4.В русском языке я так понял определенного термина для вытаскивания меча из ножен нет?

2. Для знатоков БИ Японии, название ближе либо "Мгновенный удар из ножен", либо "Внезапный удар из ножен" (Имеется ввиду искуссвто иайдо, удар Нукиути "внезапный удар", который называется просто "внезапный удар", но производится именно из ножен). Поэтому всё зависит от того как выглядит удар в игре, Если он внезапный, то "Внезапный удар из ножен", а если просто быстрый, то "Мгновенный удар из ножен ". Как то так.

Изменено пользователем DEFACT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В переводе с японского иайдо — путь иай; в свою очередь иай — мгновенный удар мечом из ножен, быстрая нейтрализация противника (как правило — убийство) и вкладывание меча обратно в ножны. На этой странице под заголовком "Современное иайдо":

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%E0%E9%E4%EE

Изменено пользователем Алекс23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В переводе с японского иайдо — путь иай; в свою очередь иай — мгновенный удар мечом из ножен, быстрая нейтрализация противника (как правило — убийство) и вкладывание меча обратно в ножны. На этой странице под заголовком "Современное иайдо":

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%E0%E9%E4%EE

И?

2. Для знатоков БИ Японии, название ближе либо "Мгновенный удар из ножен", либо "Внезапный удар из ножен" (Имеется ввиду искуссвто иайдо, удар Нукиути "внезапный удар", который называется просто "внезапный удар", но производится именно из ножен). Поэтому всё зависит от того как выглядит удар в игре, Если он внезапный, то "Внезапный удар из ножен", а если просто быстрый, то "Мгновенный удар из ножен ". Как то так.

Если не знаете, то тогда читайте хоть до конца статьи =) "Следует различать иайдо и иайдзюцу. Иайдзюцу — искусство мгновенного обнажения меча, которое имеет чисто практическую направленность, в то время как ИАЙДО (особенно после Второй мировой войны) во многом является ДИСЦИПЛИНОЙ, призванной воспитывать дух. Первично именно иайдзюцу (так, раздел иайдзюцу содержится в школе будзюцу Тэнсин Сёдэн Катори Синто-рю, основанной в 1447 году). ИАЙДО ЖЕ — это ПУТЬ САМОСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ путем выполнения техник иай." С той же сылки, которую вы дали.

Изменено пользователем DEFACT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И?

Если не знаете, то тогда читайте хоть до конца статьи =) "Следует различать иайдо и иайдзюцу. Иайдзюцу — искусство мгновенного обнажения меча, которое имеет чисто практическую направленность, в то время как ИАЙДО (особенно после Второй мировой войны) во многом является ДИСЦИПЛИНОЙ, призванной воспитывать дух. Первично именно иайдзюцу (так, раздел иайдзюцу содержится в школе будзюцу Тэнсин Сёдэн Катори Синто-рю, основанной в 1447 году). ИАЙДО ЖЕ — это ПУТЬ САМОСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ путем выполнения техник иай." С той же сылки, которую вы дали.

Вот с той ссылки, которую я давал:

В переводе с японского иайдо — путь иай; в свою очередь иай — мгновенный удар мечом из ножен, быстрая нейтрализация противника (как правило — убийство) и вкладывание меча обратно в ножны

Я повыше уже об этом писал или печатал) Повыше есть же еще мое сообщение на эту тему.

Изменено пользователем Алекс23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как же это неуклюжее название? удар из ножен - очень даже звучит. Ножны - это чехол для меча, а то можь не в курсе)) Это же не ножки имеются ввиду)) Был меч в ножнах и незаметно для глаз - уже попал в цель. То есть никто не видит, не замечает, когда достаешь меч из ножен: был в ножнах и раз - цель поражена.

Поэтому Удар из ножен - более подходящее название, на мой взгляд.

это мне известно :big_boss:

Утверждаем?:

Quick Draw - Внезапный удар

Draw Attack - Удар из ножен (Хз, не звучит :), но решать вам )

Изменено пользователем ByBus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Утверждаем?:

Quick Draw - Внезапный удар

Draw Attack - Удар из ножен (Хз, не звучит :), но решать вам )

Моя точка зрения изложена повыше)

Но я говорил про слово: Иайдо - Удар из ножен. А Draw Attack, это как-то по-другому переводится)

Вернее, тогда я еще и не знал слово "Иайдо", я объяснял, что "удар из ножен" очень даже звучит) Поэтому я - за!

А как переводится Draw Attack - я не знаю.

Изменено пользователем Алекс23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моя точка зрения изложена повыше)

Но я говорил про слово: Иайдо - Удар из ножен. А Draw Attack, это как-то по-другому переводится)

Вернее, тогда я еще и не знал слово "Иайдо", я объяснял, что "удар из ножен" очень даже звучит) Поэтому я - за!

А как переводится Draw Attack - я не знаю.

Draw Attack в основном переводится как линейная атака.

Quick Draw что-то вроде быстрой черты.

Изменено пользователем nokaut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почемы бы не назвать Quick Draw - быстрый клинок , а Draw Attack - выпад

Ребята "выпад" несколько страниц назад обсуждали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почемы бы не назвать Quick Draw - быстрый клинок , а Draw Attack - выпад

да запарили вы, специально зарегался тут, чтобы написать, пусть как угодно назовёт приближенно к смыслу слова, главное чтоб было понятно, с такими темпами вы будете каждое слово тут обсуждать месяцами и русика не дождёшься. Извиняюсь накипело.

Спасибо тем кто делает перевод, очень жду!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да запарили вы, специально зарегался тут, чтобы написать, пусть как угодно назовёт приближенно к смыслу слова, главное чтоб было понятно, с такими темпами вы будете каждое слово тут обсуждать месяцами и русика не дождёшься. Извиняюсь накипело.

Спасибо тем кто делает перевод, очень жду!

Поразительно как тебе удалось в одном предложении, и нахомить, и поблагодарить, и извиниться. И каждое слово они не обсуждают, только те что вызывают вопросы. И не забывай, что сколько людей столько и мнений, одному хочется дословности в переводе, другому просто понятности, третьему вообще пофигу лишь бы русские буквы. Вообщем жди руссификатор и не гавкай, тем более для самого руссификатора ты ничего и не сделал.

Изменено пользователем artxays

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Draw Attack в основном переводится как линейная атака.

Quick Draw что-то вроде быстрой черты.

Draw - здесь переводится, как "выхватывание, вытягивание" (из ножен)

Но быстрое выхватывание звучит, мягко говоря, расплывчато

Изменено пользователем ByBus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Draw - здесь переводится, как "выхватывание, вытягивание" (из ножен)

Но быстрое выхватывание звучит, мягко говоря, расплывчато

Друг, это гугл версия(дословно), такое словосочетание например, как и слово beyond, нормально не перевести, по этому чаще всего используют - быстрая черта.

Изменено пользователем nokaut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да запарили вы, специально зарегался тут, чтобы написать, пусть как угодно назовёт приближенно к смыслу слова, главное чтоб было понятно, с такими темпами вы будете каждое слово тут обсуждать месяцами и русика не дождёшься. Извиняюсь накипело.

Спасибо тем кто делает перевод, очень жду!

вот смотрю я на вас и диву даюсь, не морально, не физически вы в русификации игры не участвуете, но сочли что имеете право зайти и высказать свое огромное и конечно же такое важное "ФИ", от того что вы тут подгоняете и торопите своими коментами авторов, русификатор быстрее не появиться, и да авторы имеют полное право обсуждать то или иное слово сколько ихней душе угодно, а вы ждите, поиграйте пока что во что нибудь другое, будет вам русик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете смеяться, но я начал изучать китайский язык. За ним будущее!

По ходу, скоро игру буду проходить на японском. Языки немного похожи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: piton4
      Nocturnal

      Метки: Вид сбоку, Приключенческий экшен, Линейная, Исследования, Повествовательная Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Sunnyside Games Издатель: Dear Villagers Серия: Dear Villagers Дата выхода: 7 июня 2023 года Отзывы Steam: 290 отзывов, 90% положительных На мой взгляд - это была одна из лучших представленных демок, очень понравилась,  и с интересной механикой.  Сегодня состоялся релиз, но локализацию так и не добавили. Было бы здорово, если бы кто-то взялся за русификатор. Текста там, как мне показалось, не много. 
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 14 ноября 2024 года








  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я в лоб их не сравнивал, все может быть. Использовал другой промт для 2.5 прошки
    • Можно же купить видяху за 3-4 ляма, моща… правда играть придётся точно только в героев3 они явно не для игор.
    • Таких планов нет, так как это уже ручной труд полноценного редактора. Тут нужен либо энтузиазм, либо деньги. Ни первого, ни второго, на данный проект у меня нет, к сожалению Обратите внимание на то, что некая группа собирает деньги на свою вариацию перевода и обещают некие правки. Там также не будет аналогичных правок и эти “правки” будут, по обычаю, на первые пару часов игры. Перевод для DQ III в шапке этой темы — как раз от них и оценить итоговое качество можете сами Я также хочу добавить, что на скриншотах вы можете увидеть проблемное меню с элементами без перевода. Эти “специалисты” выпускали патч 6 месяцев и даже хотели дополнительные 4000 рублей на это смешное исправление
    • Скажите, а вот это “Возможны небольшие потери контекста, гендера говорящего и общие мелкие недочеты перевода” в планах есть исправить? 
    • Вон, тебе там ранее показывали на Ryzen Threadripper PRO 9995WX  — тут точно не прогадаешь. После этого даже покупка 5090 покажется не такой огромной ко всему прочему. Бонусом сможешь даже сервер держать для третьих героев, а также пару десятков других параллельно, не отвлекаясь от самой игры. А так, думаю, сейчас и так на данный момент понятно, что для бюджета выше среднего оптимальны процессоры на амд, но карты от нвидиа. Нвидиа практичнее особенно для рабочих задач, т.к. тут уж радеоны отстают заметно. По крайней мере в случае полновесных решений с 16+ гигов видеопамяти на борту, а не “8-ми гиговых огрызков” (да, в нынешнее время 8 гигов — уже становится маловато для карт, особенно “для рабочих задач”). Для более бюджетных сборок у интелов их “малые кокосы” (энергоэффективные ядра) для рабочих задач практичнее, но стоит понимать, что “есть нюансы”: конкретно для видеомонтажа это особой роли не сыграет, это для нескольку иных целей так-то более применимо (а в играх и вовсе скорее минус зачастую). Для монтажа карты нвидиа до сих пор вне конкуренции, а процессорная составляющая тут без особой разницы.
    • Безусловно, чем больше выборка практических советов — тем лучше. Надеюсь, что вам всё таки, хоть немного, помогли как тут, с выбором, так и дадут дельные советы ещё и ваши знакомые, чтобы вы, в итоге, определились со своим выбором, и не пожалели о нём, в дальнейшем.
    • По первому взгляду кажется что старый перевод 1.07 был покачественне
    • Обновление перевода Dragon Quest I and II HD-2D Remake до версии 1.2
      Изменения: восстановлены потерянные строки из патча (10-20 штук) заново переведены измененные строки (около 50 штук). В оригинале в измененных строках добавлены уточнения или больше контекста HP и MP везде заменены на ОЗ и ОМ исправлено отображение иконок "статусов" в обучающих окнах имена монстров теперь всегда с большой буквы, так как в боях смотрелось плохо из-за удаленного артикля A Скачать
    • Привествую,есть сподвижки по переводу?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×