Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Интереса ради немного посмотрел текст, и наткнулся в контексте на "World Marshal". Я довольно паршиво знаю английский, но это не может переводиться как "Генштаб" или что-то в этом роде?

Нет, это название частной военной компании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Интереса ради немного посмотрел текст, и наткнулся в контексте на "World Marshal". Я довольно паршиво знаю английский, но это не может переводиться как "Генштаб" или что-то в этом роде?
Может ли Siemens переводиться как «Пылесос»? Ты эцсамое... Погугли. для начала, что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, это название частной военной компании.

Ну извини, просто видел, как кто-то на форуме переводил это как " Верховный (Всемирный) Маршал ЧВС", и предложил свой вариант. Просто хотел помочь. Как я уже сказал, английский я знаю паршиво, так что...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну извини, просто видел, как кто-то на форуме переводил это как " Верховный (Всемирный) Маршал ЧВС", и предложил свой вариант. Просто хотел помочь. Как я уже сказал, английский я знаю паршиво, так что...

Ну так там опытных и компетентных людей много, разберутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По возможности иногда заходите, и предлагайте свои варианты. У меня уже есть несколько спорных переводов.

Пример: из-за сложности оригинала получилось у меня нечто такое.

Well, the space race's been over for decades now. - Ну, космическим гонкам длившихся на протяжении десятков лет пришел конец.

It's no longer something countries engage in for vanity's sake. - Это уже не дело стран теперь этим занимаются ради собственного тщеславия.

I'll fight my way to the tower. - Я буду сражаться по пути к башне.

Как видите необходима помощь. Так что не поленитесь, предлагайте свои версии. Чем больше мы постараемся вместе, тем более качественную локализацию мы получим.

Изменено пользователем artxays

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
I'll fight my way to the tower. - Я буду сражаться по пути к башне.

Я буду пробиваться к башне.

А вообще тема с обсуждениями есть на ноте, можно и там перетереть. или в комментариях к записям всегда можно кого-нибудь поправить или что-то посоветовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По возможности иногда заходите, и предлагайте свои варианты. У меня уже есть несколько спорных переводов.

Пример: из-за сложности оригинала получилось у меня нечто такое.

Well, the space race's been over for decades now. - Ну, космическим гонкам длившихся на протяжении десятков лет пришел конец.

It's no longer something countries engage in for vanity's sake. - Это уже не дело стран теперь этим занимаются ради собственного тщеславия.

I'll fight my way to the tower. - Я буду сражаться по пути к башне.

Как видите необходима помощь. Так что не поленитесь, предлагайте свои версии. Чем больше мы постараемся вместе, тем более качественную локализацию мы получим.

Well, the space race's been over for decades now. - Ну, космические гонки теперь были закончены на десятилетия.

It's no longer something countries engage in for vanity's sake. - Это больше не что-то, чем страны занимаются, только ради собственного тщеславия.

I'll fight my way to the tower. - Я пробью себе дорогу к башне.

Изменено пользователем Black Iceberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По возможности иногда заходите, и предлагайте свои варианты. У меня уже есть несколько спорных переводов.

Пример: из-за сложности оригинала получилось у меня нечто такое.

Well, the space race's been over for decades now. - Ну, космическим гонкам длившихся [правильно будет "длившиМся"] на протяжении десятков лет пришел конец.

It's no longer something countries engage in for vanity's sake. - Это уже не дело стран теперь этим занимаются ради собственного тщеславия.

I'll fight my way to the tower. - Я буду сражаться по пути к башне.

Как видите необходима помощь. Так что не поленитесь, предлагайте свои версии. Чем больше мы постараемся вместе, тем более качественную локализацию мы получим.

Well, the space race's been over for decades now - Похоже, космическим гонкам пришёл конец на несколько десятилетий/ на десятилетия.

It's no longer something countries engage in for vanity's sake - Страны давно уже не занимаются этим ради собственного тщеславия. (Чтобы адекватно перевести эту фразу, нужен контекст, т.к. не понятно, о чём идёт речь. Без контекста перевод а-ля "Это перестало быть тем, чем страны занимаются..." или "Это давно уже не то, чем страны занимаются..." смотрится странно).

I'll fight my way to the tower - как уже было предложено: "Я буду пробиваться к башне" или "Я пробью себе дорогу к башне". Довольно рядовая фраза. Странно, что у переводчика возникли с ней проблемы...

Изменено пользователем valodia_v

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Маразм :russian_roulette:

Полностью согласен! Прошёл первый раз основную историю и оба ДЛС, по возможности вникая, что к чему. Сейчас прохожу второй раз после просмотра видео прохождения МГС4, всё намного понятнее что к чему, что там за Шадоу Мозес инцидент и известно прошлое райдена. И буду проходить и в третий раз но уже с русиком. Игра действительно 10 из 10. Кстати райден был в первом костюме ещё в МГС4 с прозрачной маской доп.реальности, а судя по трейлерам МГС5 (хотя это всего ишь эксклюзивная миссия для Хбоксов) он будет там в своём новом костюме, довольно странно если учесть, что МГС5 будет вроде как происходить даже до МГС3 событий...

Интереса ради немного посмотрел текст, и наткнулся в контексте на "World Marshal". Я довольно паршиво знаю английский, но это не может переводиться как "Генштаб" или что-то в этом роде?

Почему то мне показалось что Ворлд Маршал это должность Армстронга, действительно щас играл сказали Ворлд Маршал и Десперадос крупнейшие РМС типа. Всё ясно.

Изменено пользователем Diobi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня вопрос немного не в тему перевода:

Пиратка и должна спокойно запускаться без кряка(с допуском к сообществу стим как на лицухе)?

Просто я установил игру и сразу запустил, забыв скопировать кряк и игра спокойно запустилась...

И не грозит ли подобный запуск чем нибудь для моего стим аккаунта?

На игре нет VAC, не парься. Такое невозможно отследить на уровне стим. Ничего с твоим аккаунтом не случится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Diobi

Так а как Райден оказался там ?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Diobi

Так а как Райден оказался там ?

Кстати райден был в первом костюме ещё в МГС4 с прозрачной маской доп.реальности, а судя по трейлерам МГС5 (хотя это всего ишь эксклюзивная миссия для Хбоксов) он будет там в своём новом костюме, довольно странно если учесть, что МГС5 будет вроде как происходить даже до МГС3 событий...

Сам я не в курсе, поэтому цитирую то, что есть :happy: Я имею ввиду то, что Хидео Кодзима как обычно мутит мутное...

Изменено пользователем GorilaZZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю путешествие во времени, потому что райден сам несколько раз говорит что он не из этого мира

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действие MGR:R развивается после MGS4(Солид Снэйк). В MGS 3 главный герой Биг Босс. MGSV про Биг Босса. Действие MGSV развиваются после MGS3 и MGS: Peace Walker. А насчет DLC для V с Райденом, то это просто скин, ничего не имеющего общего с сюжетом.

Если есть вопросы по MGS, то задавайте. Очень хорошо знаком с данной вселенной.

Изменено пользователем NichoSire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://store.steampowered.com/app/252410/SteamWorld_Dig/ Раздают.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1677310/In_Stars_And_Time/ Что бы вы сделали, если бы вам пришлось снова и снова переживать свои неудачи? In Stars and Time рассказывает историю Сиффрин и их друзей-авантюристов — найденной семьи, связанной судьбой, чтобы положить конец тираническому правлению злого короля. Но когда победа уже совсем близко, происходит трагедия, часы сбрасываются, и им приходится делать все это снова . 

      Поскольку Сиффрин — единственный, кто замечает этот цикл, каждый новый старт стирает его веселый вид, но он продолжает идти в надежде, что сможет положить конец этой временной трагедии раз и навсегда. 

      In Stars and Time — это приключенческая ролевая игра с временными петлями . С каждым циклом Сиффрин обретает новый взгляд на окружающий мир, открывая новые решения головоломок и позволяя им делать лучший выбор в разговоре. Используйте воспоминания в качестве брони, молитесь Богу перемен, чтобы улучшить возможности своей команды в каждом цикле, и бросайте вызов смертельным врагам в игре «Камень, ножницы, бумага», пока Сиффрин ищет истину. ✦ Наши искатели приключений Сиффрин (он/они): Находится в стрессе, подавлен и под давлением. (Не беспокойтесь об этом. У них все хорошо.) Главный герой нашей бесконечной истории, мастер каламбуров. Мирабель (она/её): Заботливая и нервная служанка, таинственным образом благословлённая богом, которому она так ревностно следует. Изабо (он/его): Защитник с золотым сердцем. Нежно заботится о своем народе и друзьях. Одиль (она/её): Зрелый и бессмысленный исследователь, изучающий… что-то. (Нет, она не скажет вам, что именно.) Бонни (они/их): Подождите-ка, кто привел этого ребенка??? ✦ Особенности Спасите мир с помощью игры «Камень, ножницы, бумага» в стратегических пошаговыхбоевых столкновениях в ролевой игре. Игнорируйте ограничения времени и пространства, чтобы исправить свои прошлые ошибки , повторяя одни и те же два дня снова и снова. Используйте воспоминания о друзьях, чтобы сделать свою группу сильнее в бою. Наблюдайте, как решается судьба этого мира , избегая перипетий этого бесконечного (???) цикла. Ешьте самосу с друзьями! Вас будет дразнить нахальное эфирное существо из бесконечного звездного света . Помолитесь богу об удаче в ваших путешествиях. Она вам понадобится. Если что-то из этого вас заинтересовало, вы также можете захотеть сыграть в первоначальный прототип игры, START AGAIN START AGAIN START AGAIN: A Prologue . Хотя вам не обязательно играть в нее, чтобы понять In Stars and Time, интересно увидеть корни игры!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1691420/START_AGAIN_a_prologue/?curator_clanid=42287430 ✦ TIMELOOP RPG В ПРОТОТИПЕ STARS AND TIME

      . ✦ START AGAIN START AGAIN START AGAIN: A PROLOGUE (или: START AGAIN: a prologue ) — это пошаговая ролевая игра с сюжетом, в которой вы, Сиффрин, застряли вовременной петле по непонятной причине.

      Страна застыла во времени, и вместе со своими союзниками вы пробились через замок и сразились с королем, чтобы положить конец этому проклятию... И вы умерли и оказались прямо у входа. Снова. И снова. И снова.

      Но вы единственный, кто это помнит; ваши союзники не мудреют. И конца этому не видно.

      Но вы в порядке! Скрывать свои знания от друзей легко! Сражаться с одними и теми же врагами легко! Умирать от одного и того же финального босса снова и снова легко! Вы должны убедиться, что ваши друзья не узнают

      о ваших супервесёлых путешествиях во времени.

      Они не могут знать.


      Они не могут. ОСОБЕННОСТИ :
        История о том, как временные петли влияют на человека и его отношения с друзьями! Геймплей на основе ATB ! Используйте слабые и сильные стороны в стиле «камень-ножницы-бумага», чтобы тактически уничтожить своих врагов! Четыре "концовки" в зависимости от вашего выбора (то есть, четыре разных варианта, по которым может пройти битва с финальным боссом)! Включая одну Истинную Концовку ! 3-5 часов игрового времени! Ваши друзья весело болтают о крабах, пока вы забились в угол на грани панической атаки! "КАК ЭТО СВЯЗАНО С СУПЕРКРУТОЙ ИНДИЙСКОЙ РПГ В STARS AND TIME?"

      START AGAIN: пролог — это первая часть в серии START AGAIN, но эта игра завершена, и вы не закончите ее, чувствуя, что прочитали только главу 1000-страничной книги!Этот пролог больше похож на побочную историю, прототип для In Stars and Time, и он полностью самостоятелен.

      Также «пролог» — это просто крутое слово.
    • что то у меня этот catalog не получается сделать из этой игры https://disk.yandex.ru/d/kUYHqE58QJEewA и распаковывал и в сетингс прописывал и через прогу прогонял но только одно изменение бандла и все ломается
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/896460/Lucah_Born_of_a_Dream/ HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream — это мучительная борьба через наши худшие кошмары. 

      Вы были МЕТКИРОВАНЫ, прокляты, чтобы ваши внутренние демоны ожили в виде порочных Кошмаров. После пробуждения ложного бога вы должны искупить свою вину. Пройдите адское царство снов, выдержите натиск кошмаров и откройте в себе силу принять себя .       Освойте систему глубокого боя, которая сочетает в себе дальние и ближние действия с богатой настройкой. Исследуйте атмосферный мир подавленных воспоминаний и невыразимых чувств. Потратьте кошмары в кинетическом шквале прекрасного насилия. Поразительные цвета и вызывающие воспоминания линии вызывают сюрреалистиальное чувство двусмысленности и напряжения. Смешивайте и сочетайте различные мантры атаки, чтобы создать бесконечное разнообразие ярких комбо. Подружите с Familiars и используйте их магию дальности, чтобы изменить ход битвы. Персонализируйте своего персонажа с помощью добродетелей, таких как замедленные уклонения, потрясающие париры или вампирские атаки. Используйте Rewinds, чтобы мгновенно повторить битву, которую вам не удалось, чтобы достичь лучших результатов.
    • Спасибо автору. Продублирую предложение: Возможность включить/отключить функцию “Виртуальный режим инкогнито” в меню. Ещё предложение: добавить в агрегатор цен магазин ключей от МТС - rushbe.ru 
    • @methamphetamine_hvh Вам могут собрать шрифты у кого есть UnityEX Ultimate прогнав через сборку патчером всех шрифтов игры на ариал. Там уже получившиеся файлы можно запаковать будет через обычную бесплатную версию.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1982940/HeistGeist/ В новой RPG вас ждут улицы Центральной Европы в киберпанк-сеттинге. В роли уличной воришки Александры соберите отличную команду, продумывайте ограбления, взламывайте охранные системы и участвуйте в карточных боях. Киберпанк-RPG в Центральной Европе Действие игры происходит в оригинальном пост-киберпанковском мире, в вымышленной версии Центральной Европы 2040-х годов. Станьте Алекс, воровкой по найму, и начните восстанавливать профессиональную репутацию после с треском проваленного последнего задания. Скрываясь от киллеров могущественной корпорации и разочарованного заказчика, сделайте все возможное, чтобы остаться в живых и подготовиться к ограблению века. Вербуйте союзников в самых неожиданных местах и соберите из них команду профессионалов со специфическим набором навыков. Ограбления: входим, крадем, выходим. Стройте сложные планы ограблений, чтобы выкрасть необходимые устройства или секретную информацию. Но будьте готовы к тому, что, как бы вы ни старались, всегда что-то идет не так... Подстраивайтесь под ситуацию на ходу, делайте правильный выбор, выживайте и главное, всегда доводите дело до конца. Бои: ваша карта бита! Если сделать все по-тихому — не вариант, вступайте в бой с охраной и автоматическими системами безопасности в карточных сражениях. Найдите свой собственный стиль игры, создайте колоду, улучшайте карты и собирайте мощные комбинации, чтобы одним ходом нанести врагу существенный урон. Взлом: безопасность — это миф. Используйте особые наборы карт и хакерские технологии, чтобы взламывать супер-защищенные корпоративные системы в созданной разработчиками версии киберпространственной сети. Проходите сквозь файерволлы, уворачивайтесь от смертоносных эмуляторов, и наводняйте систему вирусами, чтобы добраться до хранилищ с ценными данными.  Об игре: Совершайте ограбления, в которых каждый выбор влияет на исход всего мероприятия Окунитесь в интригующие хитросплетения оригинального сюжета в киберпанк-сеттинге с потрясающей озвучкой всех персонажей Сражайтесь с врагами в карточных поединках: продумывайте последовательность розыгрыша и собирайте мощные комбинации для победы Соберите колоду под свой стиль игры Действуйте не только в «реальном» мире, но и в киберпространстве, где решение карточных головоломок поможет прорваться на защищенные сервера и добыть ценные данные
    • Есть одно но, на Зог у меня нет “кошелька” с деньгами.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×