Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если вы имеете в виду корректировку грамматики и пунктуации, то я готов проверять это дело.

Названия, думаю, стоит переводить поэтично, как считаете? Axefjord - Фьодр Секира, как кто-то уже написал в переводе, а не Аксфьорд.

Естественно поэтично, это все-таки Сага.

На Ноте я Arrid если что)

Изменено пользователем Melori

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давай пока ты или Celeir, если он согласиться. Потом может подтянуться люди с хорошим знание русского, можно и его\ее сделать.

Я читаю это как намёк на отсутствие у меня хорошего знания русского :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я читаю это как намёк на отсутствие у меня хорошего знания русского :)

Нет, наоборот) Я имел ввиду сделать либо создателя, либо тебя модератором (а то и обоих), а потом, если найдется еще один человек с хорошим знание русского, добавить его к вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я не говорил что у меня хорошее знание русского) я могу получить текст и запаковать обратно, поэтому и стал автором.

пока сделал модератором Celeir

Так как описание походу уже не читаете пишу тут

тире переносить не надо, запаковка обратно будет происходить так что они будут только мешаться, я их сделал лишь для удобства, чем больше - тем глубже мы в ушли в диалоге.

сам на выходных не смогу переводить, занят хорошим фрилансом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Займусь переводом, игра заинтересовала, время свободное есть, пока в отпуске.

Главное чтобы запаковщик-распаковщик никуда не делся. Иначе сожжем на костре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По просьбе модератора сделал перевод закрытым, все переводчики принимаются только после того как модератор подтвердит их участие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую. Мне тоже очень понравилась идея игры. И реализация неплохая, но без русского играть очень тяжко ((

Готов присоединиться к переводу. Правда переводить смогу достаточно медленно ( Но вода же камень точит 8-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте!

Меня зовут Татьяна, я профессиональный переводчик с английского, дипломированный специалист. Сообщили о таком начинании, захотелось на досуге поспособствовать переводу отличной игры, по мере сил и возможностей. Знание английского - advanced, превосходное знание русского. Опыт перевода как научно-технических текстов и стандартов, так и художественных текстов, был опыт перевода именно в стилистике саги. Есть опыт перевода стихов и эквиритмических переводов песен. Также есть опыт корректорской и редакторской деятельности, вычитки текстов. Наличие фоновых знаний, в том числе по правильной передаче имен скандинавской группы языков.

К сожалению, свободного времени немного, работа в офисе довольно напряженная, поэтому в основном, наверное, проще и эффективнее по времени будет редактировать, а не переводить с нуля. Но исполнительность и ответственность, а также высокий уровень качества гарантировать могу.

Изменено пользователем Tinuviel_Kaoru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прямо идеальный вариант )

Татьяна, вы просто луч света в темном царстве ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте!

Меня зовут Татьяна, я профессиональный переводчик с английского, дипломированный специалист. Сообщили о таком начинании, захотелось на досуге поспособствовать переводу отличной игры, по мере сил и возможностей. Знание английского - advanced, превосходное знание русского. Опыт перевода как научно-технических текстов и стандартов, так и художественных текстов, был опыт перевода именно в стилистике саги. Есть опыт перевода стихов и эквиритмических переводов песен. Также есть опыт корректорской и редакторской деятельности, вычитки текстов. Наличие фоновых знаний, в том числе по правильной передаче имен скандинавской группы языков.

К сожалению, свободного времени немного, работа в офисе довольно напряженная, поэтому в основном, наверное, проще и эффективнее по времени будет редактировать, а не переводить с нуля. Но исполнительность и ответственность, а также высокий уровень качества гарантировать могу.

Татьяна, приветствуем вас. Будем очень рады помощи. А вы зарегистрированы на нотабеноиде? Вот ссылка на перевод: http://notabenoid.com/book/49615

Подайте заявочку на вступление в группу, скажите ник, и мы её одобрим.

Для интересующихся: за сегодня было переведено 9% текста.

Изменено пользователем MachineGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MachineGunner, там зарегистрировалась и заявку уже высылала. Ник тот же - Tinuviel_Kaoru.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня зовут Татьяна, я профессиональный переводчик с английского, дипломированный специалист. Сообщили о таком начинании, захотелось на досуге поспособствовать переводу отличной игры, по мере сил и возможностей. Знание английского - advanced, превосходное знание русского. Опыт перевода как научно-технических текстов и стандартов, так и художественных текстов, был опыт перевода именно в стилистике саги. Есть опыт перевода стихов и эквиритмических переводов песен. Также есть опыт корректорской и редакторской деятельности, вычитки текстов. Наличие фоновых знаний, в том числе по правильной передаче имен скандинавской группы языков.

Для 146-процентного попадания не хватает только упоминания об участии в разработке самой игры :)

Добро пожаловать в проект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста добавьте и меня, тоже хочу помочь с переводом. на ноте я - GRR_OLEG

Изменено пользователем GRR_OLEG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пожалуйста добавьте и меня, тоже хочу помочь с переводом. на ноте я - GRR_OLEG

Я посмотрел твои предыдущие переводы (Корру в частности), и мне они показались несколько машинными. Да, все с этого начинали, но я пока не хочу отнимать твоего времени на то, что потом всё равно будет переделываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я посмотрел твои предыдущие переводы (Корру в частности), и мне они показались несколько машинными. Да, все с этого начинали, но я пока не хочу отнимать твоего времени на то, что потом всё равно будет переделываться.

Корра это было давно и на скорую руку + первый опыт, тем более на ноте некоторые пользователи (в темы The Banner Saga) вообще только недавно зарегестрировались (в темы The Banner Saga)

PS могу перевести пару строк для проверки

-929206895.jpg

Изменено пользователем GRR_OLEG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: travakyr
      Собственно сабж.
      Название: American Conquest: Divided Nation
      В России: Завоевание Америки
      Жанр: Isometric, Real-time, Strategy
      Статус: в продаже с 27.03.2006
      ISO-статус: вышел 22.04.2006
      Разработчик: GSC Game World
      Издатель: CDV Software Entertainment
      Стратежка типа казаков-но больно мудреная) без русика никак=).

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не понимаю зачем, на сайте в зоне RU, постят озвучку для этих унтерменшей. Ожидаю бана.
    • Я использую файл для сжима с название: UnrealPak-With-Compression.bat   Что можешь посоветовать для создания pak?   Убрал из кода: -compress
      Не помогло.
        @if "%~1"=="" goto skip @setlocal enableextensions @pushd %~dp0 @echo "%~1\*.*" "..\..\..\*.*" >filelist.txt .\UnrealPak.exe "%~1.pak" -create=filelist.txt @popd @pause Игра: The Bridge Curse Road to Salvation
      Файл: https://disk.yandex.ru/d/0TFU-umEBQfL_g (но это прям файл только локализации)
    • Не сжимай и не шифруй файл pak во время запаковки. Если ты и так не делал этого, отправь сюда файл, который у тебя получился после запаковки, я посмотрю. И напиши название игры.
    • Еще нашел инфу про SIG файлы, что они типо в протекте, и нужен обход? Возможно при загрузке самого PAK файла я делаю что-то не так
    • тупое решение сони,во многих странах нет псн,похоже в них и сняли игру с продажи
    • Сделал все по инструкции, но в языках русского не появилось.  

      Примерно так выглядит путь.

      О Game.locmeta, добавил туда русский, при этом в игре его нет Файл обозвал как pakchunk0-WindowsNoEditor1.pak Вообще в папках других языка лежат файлы с одним названием: Game.locres
    • В длинных сериалах как раз объяснений обычно нет. Более того, зачастую некоторые (а иногда чуть ли не фундаментальные) события противоречат друг другу. Потому что сценаристы либо забывают, либо болт кладут, авось зритель не заметит.
    • Додумался? Любопытный пассаж. Нам прямо в этом фильме показывают, что данный персонаж является так же основателем воинственного культа. И прямо в этом фильме в истории фуриоссы показано, что даже до зеленых земель 30 лет назад дотянулись цепкие лапы банд. Иными словами мало быть земледельцами нужно еще и отбиваться от постоянных налетов. И да, Джо основал свою крепость в удобном месте и смог заключить правильные союзы, а потом еще и в боги выбрался. Ну, это же все показано. И это я даже не касаюсь того, что фильм старается идейно продолжить первого макса на что намекает интро, когда мир умирал менее агрессивные общины уничтожались. А ты вспомни что в фильме показали. Ты как работает научная фантастика в курсе? Нам заявляют, что на глубине есть вода. Звучит как то, что вполне возможно. Выращивают они как ты помнишь ИЗ фильма не на больной земле, а у них созданы закрытые системы. Представляешь, фильм про дорогу ярости, а они запарились показали экосистему, которую поддерживают у себя секстанты. Поэтому не состыковок в рамках показанного нет. И более того, это создает колорит и правдоподобность всему этому мирку. Приехали. Он отправляет хавчик НА свинцову ферму и НА бензиновый завод. И нам тут же показывают рейдеров, которые питаются с этих передач. Вы фильм вообще помните? Помните основную завязку? Помните что Фуриоссу отправляют в составе конвоя. Сделано это так пафосно, потому что все питаются с этих коммуникаций между городами. А отправлять он не может, потому что для механизмов нужен бензин, а для охраны патроны. Самих заводов и ферму патронов нам не показывают. И это правильно, потому что действие там не происходит. Но их функцию ясно заявляют. Что бы было понятно как работает этот мир. Очень странно что вы задаете такие вопросы. Потому что в фильме это все выразительно объяснено и показано. Это фигура речи) Это не моя догадка, это уже рассказано в фильме как часть истории Фуриоссы. Т.е. 30 лет назад и деревья росли, и из земли что-то перло. А вот когда все это загнулось точно не показано.  Как видите ни в какую позу я не вставал. Просто кто-то не хочет читать и немножко думать.  Что показательно, вы очень пытаетесь доипаться до фильма, но пока у вас это вообще не получается. А наоборот обнажаете свое невежество и неспособность мыслить логически.  Вот спасибо вам за такие вопросы. Очень показательны в том плане какая аудитория потребляет такую дрянь поверхностную как фоллаут. Просто спасибо за такую оголтелую ничем не прикрытую дурь. А теперь ответ на вопрос. 30 лет назад нам в фильме заявили, что земля там где росла Фуриосса была еще нормальная. Поэтому да в этом жестоком мире бедствие продолжается. И за 30 лет все стало только хуже.  Как же вас лихорадит то… То я видите ли ко всему придираюсь, то я придираюсь именно к братству. Остановитесь же. Но, все таки еще раз поблагодарю за эту оголтелую дурь. Очень очень показательна на вашем примере аудитория сериального фолаута. 
      А теперь комментарий. Этот мир просто туп и несостоятелен. И дело, конечно, не только в братстве на что я вас указывал уже не один раз. Я просто хочу, что бы вы хотя бы братство, т.е. хотя бы один момент потрудились осмысленно рассмотреть.  Нет. Не творится. Модайвер выращивает поля, имеет армию. Так же каких-то проблем нет у Братства стали, если они 30 лет откармливают бездельников, которые не хотят ничего делать, а только жрать и вести праздную жизнь (это история этого транса неопределившегося) Поэтому у меня логичный вопрос, а почему творится пиздец? Если убежища 31-32-33 обладают ядерным оружием, то почему они просто не очистят мир у себя над головой и еще посидят 100 лет?  Если Братсво может содержать армию дормоедов, почему оно просто захватит себе земли поинтереснее? П-ц в этом фильме обусловлен только тупостью сценаристок или сценаристов, уж не смотрел. Какую разницу миров? И если уж вы заговорили о “мирах”. То для того, что бы показать разницу миров, нужно сначала показать эти миры. Или у вас как то по другому? Т.е. разница сама по себе, а миры сами по себе? Еще раз, спасибо вам за эту дурь. Очень показательно. Пассаж про разницу миров — прям сок. Совершенно согласен. Могли и не показывать. Тем более, что как теперь мы уже знаем, авторы этого кина понятия не имели что они показывают. Но, если выстроить логическую цепочку, то одним из центральных героев является Бастард, который отправляется на стену. На этой стене начинаются его приключения. И если не показать ходоков, то стена будет восприниматься не как что-то имеющее мистическое значение, а просто как реликт старины. Поэтому показав ходоков они дали ясно понять, что история бастарда будет развиваться в центре очень значимых событий. Без этого подобного эффекта добиться бы не удалось. Поэтому смысл в этом есть.  Вы не путайте теплое с мягким. Братство стали в сериале показали. Ему уделили кучу времени. И вопросы идут именно к тому, что Показали. У нас тут главный герой движим типа иделами этого братства. Какими вообще не ясно, т.к. всем на них плевать, но вывеска такая есть. А вот сути за ней нет. Братство стали это не белые ходоки, которые призрачная угроза — это реальный элемент мира, который нам совершенно бездарно презентовали. Типа наш зритель схавает. Почему вода? Нет там никакой воды. Там есть куча неудобных вам моментов, которые вы уже не можете осветить. А если учесть ваши сообщения выше становится понятно почему вы на это оказались не способны. Я вам на все подробно отвечаю. Это вы у нас тут “короче дальше вода” и заперлись в домике. Так кто тут у нас такой виляет жопой и нормально ответить не может?) А?)  Это вы и те кто вам подпевает пытаетесь навесить этот ярлык. А почему?  Наглядно показывают ваши сообщения выше. Они же показывают почему вы “спокойно воспринимаете условности мира”. Оказывается, потому что не способны выстроить хоть какие-то логические цепочки. Это просто вывод из ваших сообщений. Читайте книги, слушайте интересных и умных людей. Не ленитесь. И старайтесь меньше смотреть всякую дрянь, которую снимают для пропаганды повестки и для невежественных людей
    • Например старые добрые от ЕА и Рокстар  Да чо там, я из-за этого в своё время рефанднул ФФ8 — в игре которой 2 миллиона лет просили где то там ещё зарегатся...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×