Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

13 минут назад, adrianna сказал:

Никто ни о чём не спорит, никого просто нет.

Я написала пару недель назад всем в личку, что начну редактировать сама по недоодобренному словарю, если никто не отзовётся. Видимо, вскоре я так и сделаю, потому что никто не ответил на эти письма и, подозреваю, не получил их. :(

Передал информацию Tinuviel Kaoru.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, DMBidlov сказал:

Передал информацию Tinuviel Kaoru.

Спасибо. Я ей писала в личку, но, возможно, с уведомлениями что-то не то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Алан Кенигсберг сказал:

@adrianna , кстати, а редактура имён в первых двух частях ещё в силе?

Да, я хочу это сделать, но после редактуры третьей, конечно. Не должно быть такого, чтобы перевод разных частей не совпадал, тем более что на данный момент он в любом случае битый (кто-то когда-то загрузил в готовые переводы старую версию файла strings, поэтому имена в диалогах и в геймплее не совпадают; но вы это и сами знаете, скорее всего, раз спрашиваете).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый. Как успехи с переводом обстоят? Может уже есть рабочая версия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.11.2021 в 11:44, TorrezZ сказал:

Пожалуйста, выпустите уже любую версию перевода данной игры. :blush:

Я закончила рисовать карту и начала редактировать файл strings (где всякое геймплейное). Если хотите, я выложу его, когда доделаю, вместе со всеми png (они тоже готовы, кроме всплывающих во время боя надписей, я просто не знаю, где они хранятся; а, ну и карты только коричневая и голубая, фиолетовую я если и буду делать, то только когда весь перевод будет готов), и кину сюда ссылку. А потом уже будет видно, как с диалогами быть. Может быть, за это время у Татьяны найдётся время ими заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TorrezZ боже да нормальный там перевод был изначально. Я ещё в 2018 году перепроходил с 1 по 3 части и разницы не заметил от слова совсем. Проходим прекрасно. А ждать 5 лет не пойми чего вообще бессмысленно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Mono_Kuma сказал:

@TorrezZ боже да нормальный там перевод был изначально. Я ещё в 2018 году перепроходил с 1 по 3 части и разницы не заметил от слова совсем. Проходим прекрасно. А ждать 5 лет не пойми чего вообще бессмысленно.

На мой взгляд отвратительный перевод. Я честно пытался осилить третью часть, но по итогу дропнул из-за текущих из глаз кровавых слёз. Может однажды всё-таки пройду, когда нормально сделают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Mono_Kuma сказал:

@TorrezZ боже да нормальный там перевод был изначально. Я ещё в 2018 году перепроходил с 1 по 3 части и разницы не заметил от слова совсем. Проходим прекрасно. А ждать 5 лет не пойми чего вообще бессмысленно.

Зачем тогда Вы сидите в этой теме, если машинный перевод вас устраивает?

 

Местами понимать только основной смысл и читать текст максимально приближенный к оригиналу для меня — кардинально разные вещи. 

Изменено пользователем Валерий Пупкин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Справедливости ради, ЗОГовский перевод первой игры тоже был так себе. Но потом, как я поняла, появилась Татьяна и начала всё улучшать, и вообще состав участников менялся =) А официальный, наоборот, становился хуже с каждой частью. Такое впечатление, что кончились деньги, и третью переводил промт уже совсем без участия людей.

Так что, при изначальной похожести, переводы двигались в разные стороны. Но мне странно, что TorrezZ не заметил падения качества официальной локализации. Если играть подряд, оно бросается в глаза...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, adrianna сказал:

Справедливости ради, ЗОГовский перевод первой игры тоже был так себе. Но потом, как я поняла, появилась Татьяна и начала всё улучшать, и вообще состав участников менялся =) А официальный, наоборот, становился хуже с каждой частью. Такое впечатление, что кончились деньги, и третью переводил промт уже совсем без участия людей.

Так что, при изначальной похожести, переводы двигались в разные стороны. Но мне странно, что TorrezZ не заметил падения качества официальной локализации. Если играть подряд, оно бросается в глаза...

Так, меня, как главного ждуна этого русификатора перепутали с человеком, который прошёл игру на промте, куда катится мир?! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TorrezZ, простите! Я действительно перепутала с Mono_Kuma, скопировала ник из цитаты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, adrianna сказал:

Справедливости ради, ЗОГовский перевод первой игры тоже был так себе. Но потом, как я поняла, появилась Татьяна и начала всё улучшать, и вообще состав участников менялся =) А официальный, наоборот, становился хуже с каждой частью. Такое впечатление, что кончились деньги, и третью переводил промт уже совсем без участия людей.

Так что, при изначальной похожести, переводы двигались в разные стороны. Но мне странно, что TorrezZ не заметил падения качества официальной локализации. Если играть подряд, оно бросается в глаза...

На самом то деле — да. Одно время пытался проходить взахлёб с официальным переводом, от главы к главе терял нить повествования. Всё размывалось, рылся в интернете (пытаяюсь уловить сюжет) и всё такой прочее, до третьей части не дошёл, только скачал. Через пару лет прошёл с переводом из этого форума, не скажу что небо и земля, но по памяти конечно всё куда яснее стало. Когда уже опять скачал третью часть — всё стало на свои места, сыграв пару миссий я понял, что или извращу по полной у себя в голове финал повествования или натяну роль Хатико и буду ждать вменяемого перевода) К сожалению, недостаток времени не позволяет принять участие в переводе, всё и так уже сделали до, причём (уверен) куда ЛУЧШЕ))

Поэтому — ждём, что ещё остаётся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Валерий Пупкин я здесь и не сижу. смотрю активность какая-то думаю дай ка зайду. А тут кто то чего то ждёт 

@adrianna ни чего там не бросается. играл в удовольствие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: denus
      System Shock 2

      Метки: Киберпанк, Ролевая игра, Хоррор, Научная фантастика, Классика Разработчик: Looking Glass Studios, Irrational Games Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 11 августа 1999 года Отзывы Steam: 6129 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На ютубе есть сравнение озвучек
    • Derpy's Fun House Метки: Казуальная игра, Point & Click, Печатание, Олдскул, По комиксу Разработчик: Raztudio Издатель: Raztudio Дата выхода: 07.08.2024 Отзывы Steam: 174 отзывов, 94% положительных
    • Regular Human Workshop Метки: Песочница, Физика, Выбери себе приключение, 2D, Автоматизация Разработчик: Dead Joker Издатель: Dead Joker Дата выхода: 24.09.2022 Отзывы Steam: 1097 отзывов, 91% положительных
    • Grim Tales: Bloody Mary Метки: Приключение, Казуальная игра, Поиск предметов Разработчик: Elephant Games Издатель: Big Fish Games Серия: Grim Tales Дата выхода: 16.11.2018 Отзывы Steam: 24 отзывов, 95% положительных
    • Народ, у кого-нибудь были проблемы с игрой после установки этого русификатора ? У меня GOG версия. После прохождения обучения, сцена где один из врагов с дробовиком гонится за NPC-женщиной, у меня начали растягиваться их модельки и оружие в руках хакера начало то исчезать, то появляться. Самое забавное ещё — на следующий день игру запускаю, а у меня русский текст вообще пропал :/ Думаю спрашивать про отличия этого русика от ФАРГУС смысла нет, надо всю игру и с тем, и с другим пройти хотя бы до половины.
    • Спасибо @Mavrodius за наводку! Благо в интернете удалось найти эти файлы

      @FriendyS чуть позже обновит русификатор, где будут звук+сведеные игровые катсцены с озвучкой 7 Wolf, а также будет выбор между Фаргус озвучкой и 7 Wolf
    • System Shock Remake разрабатывала Nightdive Studios, а над System Shock 3 корпела OtherSide Entertainment вместе с Уорреном Спектором, но все права в 2020-ом были проданы китайскому холдингу Tencent. Сложно сказать, на какой стадии сейчас находится триквел. Так что ремейк 2-ой части от "Nightdive Studios " более вероятен. Неспроста же они и 25th Anniversary Remaster сейчас выпустили. Явно прощупывают почву. Другой вопрос, делать они его могут долго, т.к. студия маленькая и параллельно ещё занимается ремастерами всякого "олдскула".
    • Версия 0.4.2 от 29.06.25 Добавлен отсутствовавший ранее текст в связи с ошибкой в программе для запаковки. Добавлено множество новых текстур. Множественные исправления в тексте.
    • Сравнил озвучки на скорую руку, ну имхо озвучка от GamesVoice лучше, первое на что обратив внимание это актерская игра, второе это кастинг, по этим параметрам GamesVoice лучше, точность перевода это дело такое, приколупываться к отдельным фразам можно сколько угодно, но в реальности когда ты играешь этого не замечаешь и опять таки, этому продается слишком много внимания.
    • Демонстрация нейроозвучки:
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×