Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Забаньте уже pain922. Он наверняка с гейграунда приполз xD

Один из переводчиков, 100% :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ха-ха. Пусть эти лалки идут лесом. :D

Они и для перевода 3 эпизода "TWAU" сделали ОБТ, только чтобы показать, что они такие хорошие - сдедалли ОБт для всех, а вы такие злые - делаете ЗБТ. В общем просто пытаються вас обскакать. но это у них не получится.

Ведь лучший и качественный перевод только у ВАС.

Tolma4Team - ЛУЧШИЕ :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Один из переводчиков, 100% :)

Я тоже так думаю :D

Им нечем заняться как только рекламировать свой же перевод на сайте, где выходит ваш :D

Нужно уже всех переводчиков "Народного перевода" забанить здесь. И кто-то их до сих пор считает белыми и пушистыми)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забаньте уже pain922. Он наверняка с гейграунда приполз xD

Согласен, банить таких надо.Хотя они все равно,паразиты такие,будут новые аккаунты делать. <_<

Изменено пользователем MrSmith255

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
оболтусы

К чему эти оскорбления? Вас, как переводчиков, это не красит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К чему эти оскорбления? Вас, как переводчиков, это не красит.

Я вижу еще один переводчик "народного" :D

Или тот же pain922 с другого профиля :D

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К чему эти оскорбления? Вас, как переводчиков, это не красит.

Это не оскорбление) А очень вежливое обзывательство :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К чему эти оскорбления? Вас, как переводчиков, это не красит.

Они заявляли, что в нашем переводе есть вирусы. Их это красит? :)

И да, мы не пишем в их группе вк, что "наш перевод лучше, а ваш отстой!!!", как это делают они.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К чему эти оскорбления? Вас, как переводчиков, это не красит.

Не знал, что администратор этого сайта, SerGEAnt, записался в команду Tolma4 Team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод 3 эпизода. Оперативно. Думал, будет так же долго как и со вторым, но нет.

Не подскажете, какой шрифт используется в русификаторе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они заявляли, что в нашем переводе есть вирусы. Их это красит? :)

И да, мы не пишем в их группе вк, что "наш перевод лучше, а ваш отстой!!!", как это делают они.

не знал что они так делают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вообще, мне кажется, не стоит ставить в будущем целью обгон этой новоиспечённой команды. То, что вы это можете - доказано сегодня. На постоянной основе такие "скачки" будут изматывать (ну и допиливать намного больше придётся после релиза), а им собственно только это и нужно. Я, конечно, не призываю переводить эпизоды по несколько месяцев, но и в другую крайность бросаться не стоит. Они не должны навязывать вам свой темп, пусть себе штампуют, пока могут. Чутьё подсказывает, что скоро станок сломается и энтузиазм пойдёт ко дну. Как верно было замечено - зря они влезли в чужой огород (да ещё и используя чужие наработки), где всё в порядке, когда есть столько невспаханных полей вокруг (почему бы не обратить на спецэпизод To the Moon внимание, например). Пользы было бы на порядок больше.

P. S. Ещё раз поздравляю!

Изменено пользователем Casper_khv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я... просто... В ШОКЕ!

Это было правда быстро! 0_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они заявляли, что в нашем переводе есть вирусы. Их это красит? :)

И да, мы не пишем в их группе вк, что "наш перевод лучше, а ваш отстой!!!", как это делают они.

Именно члены аналогичной команды переводчиков это пишут, или же случайные посетители паблика? Неадекватных людей везде хватает (в этом треде их тоже куча, пальцем тыкать не буду), в любом случае не нужно опускаться до взаимных оскорблений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
    • @MoebiusRне бывает плохого варианта есть лишь неоправданные ожидания 
    • Steam Неоновые катаны в лихорадочном Токио! Погрузитесь в преступный мир Токио в роли наводящего ужас «Вампира Синдзюку» Кобаяси и устраняйте безумцев за справедливую цену. ・Непрекращающийся бой на катанах: Рубите, колите и парируйте удары, пробираясь сквозь полчища монстров, вдохновлённых японскими демонами ・Кровь — ключ к выживанию: используйте 10 различных кровавых навыков, чтобы одолеть сильных врагов, а затем высосите их кровь, чтобы восстановить здоровье и навыки ・Лихорадочный сон в Токио: Исследуйте залитые неоновым светом версии реальных мест, таких как Синдзюку, Акихабара или Сибуя ・Наслаждайтесь ночной жизнью Токио: в перерывах между миссиями вы можете отдохнуть в своей квартире в Синдзюку, купить украшения и поиграть в мини-игры в центре города ・Станьте неудержимым: улучшайте своё дерево способностей, чтобы стать сильнее и открыть новые способности ・Рисованный комикс: Странная история с безумными персонажами, ожившими в динамичных комиксных сценах, нарисованных Хансом «Хэви Метал Ханзо» Штайнбахом ・Спасибо, Эндрю: Более двух часов оригинальной электронной музыки в исполнении легендарного Эндрю Халшулта   Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty
       
    • Я вот даже теряюсь что хуже, этот ИИ сиськомонстр или лабораторный эталон плоской поверхности в лице Алисии Викандер или Софи Тёрнер. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×