Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Именно! Вот, все орали: "Хотим ОБТ!!!" Получайте и распишитесь!!! И не фиг орать, что баги и т.д. !!! Не доводите людей!

Баги не из-за нас, кстати. У нас все работало как надо, т.к. мы предупреждали ребят, чтобы они удаляли старый русификатор и внимательно следили за папкой Pack, но некоторые все равно обвиняли нас. Ладно, о плохом не стоит вспоминать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баги не из-за нас, кстати. У нас все работало как надо, т.к. мы предупреждали ребят, чтобы они удаляли старый русификатор и внимательно следили за папкой Pack, но некоторые все равно обвиняли нас. Ладно, о плохом не стоит вспоминать.

К вам вообще никаких претензий! Вы делаете дело, которое любите, причем гораздо лучше многих локализаторов. Просто, очень убивает реакция некоторых людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ура! Крым наш! Можно отметить это дело.
Spoiler

За политику не забанят?

Разработчики молодцы, спасибо! Все ошибки пропали, когда выпилил некоторые файлы.

Да ладно, обсуждайте. Только не не забывайте, что здесь обсуждаем перевод, в основном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, нашёл недочёт у вас в версии 1.12, суть в том что в 1.10 такого не было. Короче, когда решил снова пройти первый сезон ближе к концу когда Клем зашила рану, убила зомби и её позвали в дом - перевода нет: ни субтитров, ни голоса. Скиньте мне версию 1.10 пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, нашёл недочёт у вас в версии 1.12, суть в том что в 1.10 такого не было. Короче, когда решил снова пройти первый сезон ближе к концу когда Клем зашила рану, убила зомби и её позвали в дом - перевода нет: ни субтитров, ни голоса. Скиньте мне версию 1.10 пожалуйста.

Почитай, что написали в шапке темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Волк пришел? Ночалось тестированее?

Оно уже идет. Ошибки текущей бета версии, я уже отправил перевод, а теперь, я жду, когда обновят бету перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почистить реестр, походу, придется. И ты, судя по скриншоту, еще и игру повредил. Короче, перекачай игру, почисти реестр от остатков старого русификатора и все должно пойти как надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоит волка покупать, или спиратить лучше?

Можешь сделать так (я иногда так делаю): сначала скачать пиратку и поиграть в нее. Если игра тебе понравилась, можешь купить игру, если нет - либо поиграешь на пиратке, либо удаляешь ее и не паришься с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно уже идет. Ошибки текущей бета версии, я уже отправил перевод, а теперь, я жду, когда обновят бету перевода.

И сколько это будет времини?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы вернули свои территории, Крымчане довольны.

Пацантре, залейте Pack без ошибок и пустых диалогов пожалуйста и киньте сюда ссылочку...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, нашёл недочёт у вас в версии 1.12, суть в том что в 1.10 такого не было. Короче, когда решил снова пройти первый сезон ближе к концу когда Клем зашила рану, убила зомби и её позвали в дом - перевода нет: ни субтитров, ни голоса. Скиньте мне версию 1.10 пожалуйста.

Присоединяюсь, папку проверил, все файлы на местах.

Пруф: http://4put.ru/pictures/max/882/2712037.jpg

http://4put.ru/pictures/max/882/2712046.jpg

Игра: пиратка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяюсь, папку проверил, все файлы на местах.

Пруф: http://4put.ru/pictures/max/882/2712037.jpg

http://4put.ru/pictures/max/882/2712046.jpg

Игра: пиратка.

Нет, не все. Удали env_cabininterior_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики, а каким образом вы сортируете диалоги и их настраивайте? может, выпустите дневник разработчика и расскажите, как вы переводите, контрл с+ контрл в?

Во-первых, мы переводчики, а не разработчики. Во-вторых, кто как переводит. Есть ребята, который проходят игру, и, изучив ее, пытаются перевести текст. Есть ребята, которые могут использовать словари/переводчики, чтобы перевести текст, а есть те, которые и проходят игру, и используют словари/переводчики, если что-то непонятно. После перевода, наш редактор сначала прогоняет перевод в игре, а потом исправляет ошибки и правит текст, чтобы читался он приятно. Затем, когда перевод готов, принимают участие доверенные бета-тестеры, которые проходят игру и шлют найденные косяки. Могут бета-тестеры, иногда, присылать свой вариант, как лучше бы читалось какое-нибудь предложение. Как мы все видим, что перевод для первой версии готов, мы выполняем сборку перевода и руководитель проекта отправляет администратору сайта (SerGEAntу) перевод. Сержант перевод запаковывает в установщик и выкладывает на свой сайт.

Лиана, зависит от количества ошибок. Надеюсь, быстро справимся.

Блиииин. Я начал жалеть, что разрешил про политику писать тут. :censored: я.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых, мы переводчики, а не разработчики. Во-вторых, кто как переводит. Есть ребята, который проходят игру, и, изучив ее, пытаются перевести текст. Есть ребята, которые могут использовать словари/переводчики, чтобы перевести текст, а есть те, которые и проходят игру, и используют словари/переводчики, если что-то непонятно. После перевода, наш редактор сначала прогоняет перевод в игре, а потом исправляет ошибки и правит текст, чтобы читался он приятно. Затем, когда перевод готов, принимают участие доверенные бета-тестеры, которые проходят игру и шлют найденные косяки. Могут бета-тестеры, иногда, присылать свой вариант, как лучше бы читалось какое-нибудь предложение. Как мы все видим, что перевод для первой версии готов, мы выполняем сборку перевода и руководитель проекта отправляет администратору сайта (SerGEAntу) перевод. Сержант перевод запаковывает в установщик и выкладывает на свой сайт.

Лиана, зависит от количества ошибок. Надеюсь, быстро справимся.

Блиииин. Я начал жалеть, что разрешил про политику писать тут. :censored: я.

Сигодня ночью можно ждать?

Я просто думаю завтра в школу идти или нет.

Если днем перивидете завтра не пайду.

И если ночью перивидете играть буду ночью и не пайду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Miserere
      Платформы: PC Разработчик: SnowOwl Дата выхода: 10 августа 2013 года
    • Автор: Дмитрий Соснов
      Ascend From Nine Mountains
      Жанр: РПГ, Приключения,  Культивация, Боевые Искусства.
      Разработчик и издатель: Lyeeedar
      Движок игры: Electron
      Выход в ранний доступ: 2 октября 2025 года.
      Языки локализации: Английский.
      Бросьте вызов Небесам в этой эпической RPG о Культивации! Овладейте шестью смертоносными Боевыми Школами, добудьте потрясающие сокровища и отправляйтесь в мир, где Бессмертные живут среди смертных. Сделайте свой выбор, поднимаясь по Девяти горам к Бессмертию.
      ИГРА НАХОДИТСЯ  В РАННЕМ ДОСТУПЕ!
      Цена в Стиме в России: 385 рублей.
      https://store.steampowered.com/app/3992260/Ascend_From_Nine_Mountains/
      Домашняя страница игры: https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains
      Канал Дискорда разработчиков: https://discord.gg/gnyjqwxzC7

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На следующей неделе их сменит Fear the Spotlight. В Epic Games Store стартовала раздача хоррора Amnesia: The Bunker и головоломки Samorost 3. На следующей неделе их сменит Fear the Spotlight.
    • чет пока в пве зонах слишком легко особенно когда купил здоровенный топор.)
    • Может и странно. Но я же не говорю, что бы это было прям карикатурно, а что бы было легко и естественно, просто что бы было ясно, что это французы. Французская манера речи, подачи и пр. вещи. но что бы было ненавязчиво. Я думаю, это можно было бы адекватно сделать. легко, элегантно, ненавязчиво, естественно, как часть идентичности персонажей. (не карикатуру на французов)
    • Это ясно… Но всё таки, для меня определяющей чертой именно Disciples (2) это Эстетика — Гротеск мрачного эпического фэнтези. И когда я вижу, что вместо развития этой эстетики, в неё зачем-то добавляют эстетику простигосподи фортнайт…  я не могу назвать это “Развитием”, а могу только издевательством. надругательством корпоративных манагеров которые смотрят на статистики популярных вещей (фортнайт), и добавляют их во всё, полагая, что так они и увеличат популярность чего-угодно, судя по всему… А эксперименты над механиками, подачей сюжетом — это пожалуйста, я не против. Но серия не должна терять идентичность. Но эстетика выражалась в том, числе и в крупной композиции боёв, персонажи никуда не ходили а просто занимали места вплотную друг к другу. Зачем-то была добавлена (взята из героев) тактическая карта местности боя поделённая на шестигранники, из за чего весь пафос оригинальной эстетики Disciples2 был сбит до “игрушечных фигурок” копошащихся на игральном картоне. Может быть это и добавляет тактики боям, но уничтожает эстетику и радикально меняет восприятие.  На мой взгляд Развивать Дисайплс нужно в рамках эстетики и базовых механик Disciples 2, это уже и есть творческая задача гейм-дизайнера сделать/развить дать новый взгляд на тактическую битву, БЕЗ перемещения по карте. сохранив крупность персонажей и их небольшое количество. Это всё разумеется лично моё восприятие Disciples, и я даже не фанат, а просто любитель Disciples 2. И глядя на продолжения, я просто не понимаю зачем и для кого эти игры. Почему вместо развития отличительных черт серии, которые и делали игры особенными и за которые их и полюбили. делают для “Современной аудитории”. В общем я думаю мысль понятна… очередной показательный случай — делая игру “для всех”, получаешь “ни для кого”. Вместо чего-то уникального и интересного, получаем “пресную жвачку, с запахом оригинала”. Я не много утрирую. Разумеется в эти игры кто-то будет играть и кому-то они понравятся, Но как правильно в этом случае и ноют фанаты это уже не то. И просто странно что никто не пытается сделать новый Disciples соблюдая рамки эстетики и базовые особенности геймплея оригинала. Фанаты хотя бы обратят своё внимание на такую игру, и дальше дискуссия уже будет в нюансах игрового процесса. А на такие “развития серии” фанаты обычно сразу махают рукой и даже пробовать не хотят. А конкретно этот трейлер. Часть с коником на глобальной карте ещё туда-сюда. но игрушечный бой, и фортнайтовский стиль изображения персонажей — сразу нет. вот собственно и всё. А что там под капотом, уже и неважно.
    • 51-55 у меня довольно горячий ссд  Но вроде до 70 не страшно,как пишут. Кстати да на вылазке фпс прям стабильный Игра стебется ,проал все купил кирку с уроном 70..в 1 сундуке выпал лом с таким же уроном. Ну хоть можно сделать 1 спешл киркой,переключиться и добить 2 спешалом  от лома )
    • Более удобоваримый шрифт https://drive.google.com/file/d/18R_oFOnfu8xw18a1W0yy5ZoZ-Kq-_2O2/view?usp=drive_link
    • ссд? а сколько другие игры греют? я то просто играю с жесткого диска.
    • Забавная игра,разогрела мне  диск до 61 градуса) Со 2 раза  норм пинг Швеция 45
    •  у меня точно не Германия, не помню где но пинг 55 был показан. хорошо что тут в городе где торговцы фпс значительно ниже чем при вылазке
    • К сожалению пока нечем порадовать, на перевод нет времени. Закончу обязательно, но пока непонятно когда и обещать какие-то сроки не могу.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×