Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У них корявый перевод, Tolma4 Team лучше переводит :)

Теперь когда у толмы есть конкуренты в этом деле, думаю, переводики капать будут намного быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тех, кто ждет перевод ходячих, завтра ожидает приятный сюрприз :)

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам, ребята, за труды, прошел первый сезон с вашим переводом - все шикарно, с нетерпением жду перевода 2s02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тех, кто ждет перевод ходячих, завтра ожидает приятный сюрприз :)

Круто ! А волк завтра будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тех, кто ждет перевод ходячих, завтра ожидает приятный сюрприз :)

Круто, а уже только что собирался качать другой русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А те, кто ждёт волка, сосите лапу и надейтесь на ближайшие новости :rolleyes:

Всему своё время

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У них корявый перевод, Tolma4 Team лучше переводит :)

Не надо ля-ля. Нормально мы перевели, допилить немного можно было бы, но создатели решили по другому, зато первые, многих нетерпеливых порадовали, за три дня все сделали, одно это дорогого стоит. Лучше бы спасибо сказали, люди вообще то старались. Посмотрите, что люди пишут, наш перевод - хороший или около этого, зажрались вы ребята, акеллу позабыли, видимо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята уже другой русификатор вышел, от другой группы. Здесь ждать бесполезно. Ищите на сайте Playgroud

Не хочешь, не жди, никто не заставляет, а нормальные люди, которые знают о качестве перевода от этой (Tolma4 Team) команды (и любят ее за это) будут ждать его до конца!

P.S Спасибо вам ребята, за ваш труд над этими великолепными играми, удачи вам, как в этом, так и в личном деле! Верим и ждем.....

Изменено пользователем vINFERNOv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хочешь, не жди, никто не заставляет, а нормальные люди, которые знают о качестве перевода от этой (Tolma4 Team) команды (и любят ее за это) будут ждать его до конца!

P.S Спасибо вам ребята, за ваш труд над этими великолепными играми, удачи вам, как в этом, так и в личном деле! Верим и ждем.....

Мне ждать как раз не нужно. Я просто взял и помог с переводом. Я ничего против Толмачей не имею. Но простой вопрос задам, чего они не перевели Law and Order. Legacies? Долго бы вам пришлось ждать, вечно скорее всего.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кхм, вроде же правильнее пидорасы?

Вообще-то, педерасты. В контексте игры можно и "пидоры", но я бы заменил на "гавнюки".

P.S. Вот чёрт, сейчас опять "радужные" набегут и будут втирать за дискриминацию. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал пару страниц сообщений. Можно вопрос? Вы только-только узнали о том что кто-то еще переводит и сразу начали обвинять мол это промт, галимое г и всякое такое. Но вы даже не видели его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал пару страниц сообщений. Можно вопрос? Вы только-только узнали о том что кто-то еще переводит и сразу начали обвинять мол это промт, галимое г и всякое такое. Но вы даже не видели его.

Я видел. Перевод не промт, но косяков там достаточно, видно, что делалось в спешке, с целью обогнать нас. А еще они нагло взяли наши шрифты и текстуры, не спросив разрешения.

Мне ждать как раз не нужно. Я просто взял и помог с переводом. Я ничего против Толмачей не имею. Но простой вопрос задам, чего они не перевели Law and Order. Legacies? Долго бы вам пришлось ждать, вечно скорее всего.

Ответ прост: игра нам неинтересна :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал пару страниц сообщений. Можно вопрос? Вы только-только узнали о том что кто-то еще переводит и сразу начали обвинять мол это промт, галимое г и всякое такое. Но вы даже не видели его.

То-то противно, что некоторые индивидумы раздают оценки направо-налево без разбора. Взял вот так вот и работу немаленького коллектива кривой обозвал. Это же легче всего. Был бы путный, написал бы, что спасибо мол ребята, но есть такие вот косяки в вашем переводе и перечень. Толку больше было бы. Вот поэтому то Толмачи и корпят до сих пор над своим переводом, вычищают все косяки, потому что будут оценки раздавать работе, а помощников не дождешься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×