Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нифига много

Мало. В Волке больше было =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст игры получен. Вечером придет Буслик и распределит его между переводчиками и да начнется война перевод xD

Часа через два буду дома и напишу сколько же тут текста. Навскидку, прммерно как в Волке.

Итак.

Текста в игре на 165 кб

Это примерно 2850 строк

Ух, представляю сколько там вырезанных сцен!

И, я как понял, текста меньше, чем в волке. Кстати, файлы с плоевской версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ух, представляю сколько там вырезанных сцен!

И, я как понял, текста меньше, чем в волке. Кстати, файлы с плоевской версии?

Вроде, да. С консоли. С ПК ещё невозможно вытащить, т.к. распаковщик "не может" распаковать архивы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помощь в переводе не требуется? Готов посодействовать, если что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помощь в переводе не требуется? Готов посодействовать, если что.

По поводу перевода Буслику пиши

Да и людей вроде хватает

Текст игры получен. Вечером придет Буслик и распределит его между переводчиками и да начнется война перевод xD

Часа через два буду дома и напишу сколько же тут текста. Навскидку, прммерно как в Волке.

Итак.

Текста в игре на 165 кб

Это примерно 2850 строк

Ничего,справимся

Как только свой участок перевода получу, начну работать.

Изменено пользователем fr333man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если деньжат подкинуть переводчикам,перевод быстрее будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, ключ с xentax'а не работает?

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если деньжат подкинуть переводчикам,перевод быстрее будет?

Как же вы наивны, мой юный друг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не серьёздно если деньжат подкинуть перевод пойдёт быстрее? Если да то насколько и от какой суммы это зависит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В эпизоде довольно легкий текст, посравнению с другими эпизодами

Это да, я даже удивился. Вообще как-то упростили и укоротили реплики. В принципе, в жизни так и говорят в подобных ситуациях, но все же немного непривычно было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lREM1Xl
      собственно игра вышла, таблетка есть
      с ресурсами вроде все просто:
      шрифты в формате .ttf в открытом виде лежат тут D:\Games\Dengeons\data\gui\shared\Fonts
      весь текст находится тут D:\Games\Dengeons\data\localization\en
      в файле с расширением .csv
      я полагаю что можно просто добавить рус язык как дополнительный
    • Автор: 0wn3df1x
      Schedule I

      Метки: Симулятор, Кооператив, Криминал, Для нескольких игроков, Менеджмент Платформы: PC Разработчик: TVGS Издатель: TVGS Дата выхода: 25.03.2025 Отзывы: 148340 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×