Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо Вам огромное)) Утащил в закладки, буду следить за темой...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый! В архиве файл лежит с версией первода 1.4, хотя в шапке написано 1.5.

А по ссылке выше на ЯД версия правильная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Godangel said:

Добрый! В архиве файл лежит с версией первода 1.4, хотя в шапке написано 1.5.

А по ссылке выше на ЯД версия правильная.

Верно, должно быть, Сержант случайно старую (для 2.3) версию зацепил. И я не расшифровал, что она только для старых версий. Удалил вообще ссылку на старую версию из своего поста от греха подальше.

Старая версия перевода не совместима с игрой версии 2.5. Строки не все, набор шрифтов не полный и файлы *.cre в lang\ru_RU\override могут вызывать вылет при переходах в некоторые локации на 2.5.

Изменено пользователем Si1ver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод отличный. Спасибо.

В квесте Ниры в Диком лесу заметил пару огрехов:

lx6OHjj.png

lE0OYRP.png

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, siemfan сказал:

В квесте Ниры в Диком лесу заметил пару огрехов:

Спасибо, исправлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Si1ver уважаемый помогите исправить глюк посередине

1.

27659588.jpg
http://vfl.ru/fotos/de0c4c7727659588.html

2.

27659638.jpghttp://vfl.ru/fotos/f349799e27659638.html

Нужно нормально перевести по уму, то-есть короче сделать строку, не “законопослушный, а законно добрый и т.д” Уважаемый сможете исправить ваше творение, довести до ума?!

Вот нашёл недавно ещё, подобная проблема не только у меня одного!

Цитата

Svet Sub послушайте уважаемый, можно вас попросить скинуть эту версию ЕЕ русифицированную, или хотя-бы русификатор, на Яндекс диск? дело в том что, у меня такая же версия, но текст перевода за окнами пропадает, его не видно весь, хотя все переведено даже лучше чем в вашей ЕЕ, шрифты менять не помогает, пробовала, дело в русификации, у вас она просто короче!

StidIsram там в настройках графики есть опция - масштабировать интерфейс

Svet Sub пробовала, не в этом фишка, я же говорю в переводе дело, у вас он отличается от моего во всем! Хаотичные и злые персонажи вмещяются все, а нейтральные и добрые почему-то нет! Еслиб все было так просто, или в настройках дело, я бы не просила?! У меня и у вас версия 122030 она-то мне и нужна, только с вашим переводом(возможно особый шрифт стоит) Появилась недавно новая версия 2.5.16.6 там все идеально со шрифтом и переводом, но интерфейс весь изменен_искажен и аватар сдвинут в самый край уже справо, это не стильно и тупо смотрится уже не_привычно, и самое главное магическая книжка изменена вся и переделанна опять по тупой схеме, что стало не удобно в новой версии, вот поэтому я и прошу скинуть мне вашу, ибо перерыв все торренты, скачала только от Хатаба, а вашей раздачи уже нет!

тут её подробности нашёл

https://youtu.be/yjGgic7Tkt0

PS/… вот ещё, да много таких ошибок, не все здесь привожу, только те с которыми имел дела в игре

27659897.jpg
http://vfl.ru/fotos/81d084af27659897.html

еще

Изменено пользователем Майкл Самуэль
добавил текст
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Si1ver уважаемый, можно попросить еще исправить Эдвина, во первых; 

  1. он никогда не был законопослушным, и призывателем, эта вся чушь ему не подходит, по его образу и подобию,стилю,поведению,разговорах и манерах! Он-же маг в конце концов, и в оригинале всегда был Законное зло, персонажем.
  2. призыватель что это вообще за чушь, ему не подходит такой скудный-убогий перевод, специализация мага, он всегда был Чародеем или Магом на крайняк! Вот смотрите:

27660895.jpghttp://vfl.ru/fotos/a5ad190a27660895.html

и

27660900.jpghttp://vfl.ru/fotos/64ab485927660900.html

PS/...теперь только понял почему перевод до 2.5 у вас съехал, на лучших старых версиях, ибо они были ближе к оригиналу! Прежде чем что-то вносить своё в игру, в интерфейс, насчет аватара справа, нужно проверить как это будет смотреться со стороны, все что делали разработчики, с интерфейсом все Совершенно и Правильно, а изменять это и отходить от оригинала это глупость уже! Ибо не тянет на совершенство, поговорка: Старый друг лучше новых двух! себя оправдывает как ни как

Изменено пользователем Майкл Самуэль
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Майкл Самуэль, зачем все эти скриншоты? Что за версия игры, какие моды стоят, какой шрифт используется? Окно персонажа в 2.5 совсем по-другому выглядит, никаких подобных косяков там нет. Я не могу исправлять ошибки в каких-то непонятных сборках или старых версиях игры.

По поводу “Законного зла”, не объяснишь, что это такое? Терминология перевода практически не менялась с самого его выхода, в основном она была наследована из акелловского перевода. Как перевод мог “съехать” до 2.5 (он и вышел-то с 2.5, по сути) — ума не приложу. Давай уже конкретно и на современной версии игры, что где не так. И не будем сравнивать кривыми древними пиратскими переводами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Si1ver только не обижайтесь на меня за критику, что вижу то и говорю, пример показал ребёнку 10 лет игру, и он сразу в ответ; а что дерьмово так переведена лицензия?! Сейчас скину Акеловский перевод лицензии аж на 6.98гб

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Майкл Самуэль сказал:

Si1ver только не обижайтесь на меня за критику, что вижу то и говорю, пример показал ребёнку 10 лет игру, и он сразу в ответ; а что дерьмово так переведена лицензия?! Сейчас скину Акеловский перевод лицензии аж на 6.98гб

А что говорит этот вундеркинд про количество ошибок в твоих сообщениях?!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×