Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Платформа: PC
  • Жанр: Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии, visual novel
  • Разработчик: Hanako Games
  • Издатель: Hanako Games
  • Дата выхода: 8 ноября 2013
Spoiler

4f9134767a7d943f2325ec7cc3cf9610.jpg

242a61f703fa45962f2c7376e503c0cf.jpg

9d9932ffe35aaacd093a2133e218cee6.jpg

cc2f225ec7fee02071f051b851197fd2.jpg

7a2c1fa4b14d90a0268c2753241aa274.jpg

Spoiler

Быть принцессой совсем не просто, но быть королевой ещё сложнее. Особенно когда тебе только четырнадцать лет и причина по которой ты унаследовала трон в том, что твоя мать безвременно скончалась. Власть может быть захвачена. Несмотря на то, что ты являешься официальной наследницей престола, многие знатные особы хотели бы захватить трон, а соседи с захватническими интересами готовы без промедления воспользоваться любой слабостью, что бы отобрать у твоей страны часть её территории. И всё это не говоря уже об опасности магии, которая подстерегает...

Под силу ли тебе окажется дожить до собственной коронации?

Spoiler

CPU AMD Athlon 600 MHz + / Pentium III 600 MHz; RAM 64 Mb; 45 Mb свободного пространства на жёстком диске; 32 Мb видеокарта nVidia GeForce 3 MX/ATI Radeon 7xxx; OpenGL 1.1; python 2.6

Spoiler

Для работы игры python версии 2.6 или выше обязателен. Распаковывайте в любой каталог. Сохранения и конфиги игры найдёте в ~/.renpy/LongLiveTheQueen

P.S. visual novel не сильно часто портируют на PC в связи с чем очень хотелось бы увидить перевод данной игры, так как без хорошего знания английского теряется весь интерес и история получается коверканой. Надеюсь кто нибудь возьмется за перевод данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ближе к концу апреля планирую уволится и думаю найду время по переводить обновления, всеравно нужна практика языка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ближе к концу апреля планирую уволится и думаю найду время по переводить обновления, всеравно нужна практика языка

О, круто, удачи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть новости?

Есть новости?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По тихоньку начал, но не знаю с какой скоростью буду делать, так же пока не смотрел, нужно ли с последним апдейтом что-то дорисовывать или нет (тут уж извините, но сам я сделать не смогу). Ну и корректора конечно нет, с последней переведенной версии ничего не корректировалось, у меня столько сил нет, как не крути

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По тихоньку начал, но не знаю с какой скоростью буду делать, так же пока не смотрел, нужно ли с последним апдейтом что-то дорисовывать или нет (тут уж извините, но сам я сделать не смогу). Ну и корректора конечно нет, с последней переведенной версии ничего не корректировалось, у меня столько сил нет, как не крути

Верю в тебя :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеемся на тебя, куча текста там не переведено, особенно обидно за обучение

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеемся (нет), скорее всего забросил, лол

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, кто нибудь может скинуть версию игры 1.2.27 не важно на каком языке.  На трекере есть только версия игры 1.2.24 с переводом 0.9. Если у кого нибуть завалялась на диске скиньте плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осторожно возможен длиннопост:

Перво-наперво Viktos и всем интересующимся>Нужная вам версия находится в виде гоговской раздачи на пиратской бухте. Для тех кому нужна версия под русификатор можете скачать её с я.диска, Кости Каларса закинутого еще в 14-ом. Далее по поводу перевода, последняя на данный момент версия игры в гоге 1.3.24, и хочу спросить у тех кто играл с последним апдейтом много-ли изменений именно в тексте по сравнению с версией 1.3 без апдейтов переводимой на нотабейноде? И к слову о нотабене;) кто-то из зомби-сквада решил реанимировать перевод. (последняя правка перевода от них была 2 месяца назад) Так-что если хотите помочь им то можете последовать по ссылки на отрытую ноту . Если вам не-сложно то в первую очередь, обратите внимание на перевод Имён и в случае если они не совпадают с версией автора, отредактируйте её. Так-же нужно будет связаться с автором перевода для последующего внедрения переведенного текста в игру. Удачи переводчикам.   

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.11.2021 в 02:35, ys6v9d сказал:

Осторожно возможен длиннопост:

Перво-наперво Viktos и всем интересующимся>Нужная вам версия находится в виде гоговской раздачи на пиратской бухте. Для тех кому нужна версия под русификатор можете скачать её с я.диска, Кости Каларса закинутого еще в 14-ом. Далее по поводу перевода, последняя на данный момент версия игры в гоге 1.3.24, и хочу спросить у тех кто играл с последним апдейтом много-ли изменений именно в тексте по сравнению с версией 1.3 без апдейтов переводимой на нотабейноде? И к слову о нотабене;) кто-то из зомби-сквада решил реанимировать перевод. (последняя правка перевода от них была 2 месяца назад) Так-что если хотите помочь им то можете последовать по ссылки на отрытую ноту . Если вам не-сложно то в первую очередь, обратите внимание на перевод Имён и в случае если они не совпадают с версией автора, отредактируйте её. Так-же нужно будет связаться с автором перевода для последующего внедрения переведенного текста в игру. Удачи переводчикам.   

Ради бога, пускай используют. Новых строк от переведённой версии до версии с апдейтами примерно треть текста, что довольно много. В принципе мог бы быстро залить гугл перевод недостающего, (точнее как быстро, с сравнением текста с минимальной вычиткой хотя бы имён займёт часа три наверное) так как мне вообще не до полноценного перевода. Это арка про колдунью, если правильно помню. Просто перевод нужен скорее  всего паре землекопов, а полноценно потратить несколько выходных на это мне не охота. И это если ещё чего то не добавляли. Сам не уверен, в последней раз играл с той новой аркой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.11.2021 в 15:12, MetallAlximist сказал:

Ради бога, пускай используют. Новых строк от переведённой версии до версии с апдейтами примерно треть текста, что довольно много. В принципе мог бы быстро залить гугл перевод недостающего, (точнее как быстро, с сравнением текста с минимальной вычиткой хотя бы имён займёт часа три наверное) так как мне вообще не до полноценного перевода. Это арка про колдунью, если правильно помню. Просто перевод нужен скорее  всего паре землекопов, а полноценно потратить несколько выходных на это мне не охота. И это если ещё чего то не добавляли. Сам не уверен, в последней раз играл с той новой аркой

Последнее обновление было 25 февраля 2017, почти 5 лет назад. Был бы рад и Гугл переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех, последние 40 минут с интересом читал баталии, которые тут происходили года назад…
Даже самому было интересно, что там, на последних страницах? Готов ли перевод? Или же он был заброшен как и множество других…
Итог, к сожалению, самый часто встречаемый: Один человек переводит в поте лица, “толпа”, что с неким пренебрежением требует перевод и гневается, когда он вдруг переносится. Ну и люди, что вызываются помочь, а потом пропадают бесследно.
Это, конечно, вносит некий тильт.
-
А так купил игру и из-за отсутствия свободного времени отложил ее. Сейчас что-то случайно наткнулся, и ради интереса решил посмотреть, есть ли на нее руссификатор. 
-
Спасибо всем участникам за интереснейшие 18 страниц текста) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.06.2022 в 07:54, Magaridon сказал:

Хех, последние 40 минут с интересом читал баталии, которые тут происходили года назад…
Даже самому было интересно, что там, на последних страницах? Готов ли перевод? Или же он был заброшен как и множество других…
Итог, к сожалению, самый часто встречаемый: Один человек переводит в поте лица, “толпа”, что с неким пренебрежением требует перевод и гневается, когда он вдруг переносится. Ну и люди, что вызываются помочь, а потом пропадают бесследно.
Это, конечно, вносит некий тильт.
-
А так купил игру и из-за отсутствия свободного времени отложил ее. Сейчас что-то случайно наткнулся, и ради интереса решил посмотреть, есть ли на нее руссификатор. 
-
Спасибо всем участникам за интереснейшие 18 страниц текста) 

Не совсем так. Когда была актуальная версия, под которую делался перевод, то перевод был закончен. Можно чекнуть для какой версии есть перевод. Нет перевода на самую актуальную версию. К сожалению мне не особо до этого, да и не то чтобы есть сильный интерес. Можно и доделать конечно в июле, но всегда когда что-то делаю, то стараюсь делать качественно, а это время. Плюс не уверен, что прежний интерфейс подходит под актуальную версию, а сам перерисовать не смогу. С этим мне помогали. Ну и самое главное, не особо то людям и нужно. Не массовый проект, хоть мне и очень понравился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, MetallAlximist сказал:

Не совсем так. Когда была актуальная версия, под которую делался перевод, то перевод был закончен. Можно чекнуть для какой версии есть перевод. Нет перевода на самую актуальную версию. К сожалению мне не особо до этого, да и не то чтобы есть сильный интерес. Можно и доделать конечно в июле, но всегда когда что-то делаю, то стараюсь делать качественно, а это время. Плюс не уверен, что прежний интерфейс подходит под актуальную версию, а сам перерисовать не смогу. С этим мне помогали. Ну и самое главное, не особо то людям и нужно. Не массовый проект, хоть мне и очень понравился.

Да, с переводом на той версии я уже поиграл и прошел разок, спасибо за перевод и проделанную работу!
Сегодня вот прошел Cute Bite, от них же. Вроде задумка неплохая, но мне игра не слишком понравилась, т.к. слишком легкая и вызова нету никакого. Я не знаю, что там нужно сделать, чтобы проиграть. 

Вроде серия Magical Diary еще неплохая, нужно посмотреть будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Second Sun — динамичный шутер от первого лица с элементами ролевой игры в открытом мире, полном интересных мест, процедурно сгенерированных подземелий и добычи! Изучай обширную карту, используй умения, спаси Империю и не дай миру погрузиться во тьму.
      Игра напомнила мне старенький Hellgate: London.
      Русификатор от SamhainGhost (от 16.11.25) — гугл диск / boosty
      Походит для любой версии. Переведено не всё, есть особенности, но это лучшее предложение.
    • Автор: SerGEAnt
      Rance X: Showdown
      Платформы: PC Разработчик: AliceSoft Издатель: AliceSoft Дата выхода: 23 февраля 2018 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте, есть ли обновления по русификаторам ?
    • Но лучше в этом году, по музыкальному сопровождению я пока ничего не встречал.  У меня есть несколько композиции в плейлисте, часто в этом году переслушивал отдельно от игры.  Так можно про, что угодно популярное сказать. Но пока для меня Expedition 33 лучшая игра этого года. В этом году никакая другая игра не дарила таких же эмоции от прохождения, как данная игра. Всё дело вкуса.  Так The Game Awards никогда не выделялся адекватным подходом. Каждый год сомнительные победители. В прошлом году игру года взял вообще Astro Bot, а саундрек Final Fantasy VII Rebirth, я вот сейчас Финалку прохожу и какого-то прям шикарного музыкального сопровождения не слышу, большая часть ещё взята из Remeke никак не переделали. Как по мне в том году Silent Hill 2 был куда ярче в плане музыкального сопровождения. Так, что не нужно тут искать истину, всё очень субъективно тут. 
    • Товарищи-коллеги, я тоже пытаюсь повоевать с данным движком и тоже столкнулся с проблемой шрифтов. Я нашел основные JSON-файлы с текстами диалогов, для теста перевел один из файлов. Запустил игру, перевод подтянулся, но межбуквенное расстояние в кириллице вышло огромное, выглядит плохо, да и диалоги не влезают в окно. Думал, что получится просто заменить ttf шрифт в папке Fonts, но оказалось все сложнее.
      В папке не сами ttf., а ttf.import весом в 1кб, а самих ttf в папках с распакованным проектом не видать. Пытал несколько часов Chat GPT, он предложил попробовать закинуть обычный ttf, но с ним игра вообще не запускается, так как ищет import к конкретному шрифту, а его нет.  
    • ХЗ, не меломан но музыка в Clair Obscur: Expedition 33 тоже не шедевр. В игре норм звучит, но в плейлисты её добавлять такое себе. Да и игра тоже слишком перехайплена, с чего такое облизывание со всех сторон, не понятно. Кстати, а это ваще что за зверь? А  есть смысл голосовать? Победители определяются голосованием международного жюри (90%) и игроков (10%). 
    • Слабый год, голосовать не за кого, как и в прошлом году трансляцию можно и скипнуть, там пол эфира всякая азиатская шляпа в рекламе.
    • И я не говорил Я к тому, что не особо хвалили в этот раз саундрек Дума, поэтому и не попал в номинацию, или у конкурентов всё в разы мощнее в этом плане. Как на самом деле, дела обстоят? Я сказать не могу, так как из всего, что представили в номинации саундрек года, я играл только в Clair Obscur: Expedition 33. 
    • shock64

      Спасибо огромное тебе добрый человек!!!
    • Я не говорил что он должен победить, просто даже не выдвинули. Не ноунеймы как бы делали.
    • Без участия Мика Гордона, не особо саундрек нового Дума лелеют, говорят раньше было лучше. 
    • Там тоже самое, прост в упрощенном китайском межбуквенный интервал был большой, из-за чего читаемость текста никакая. Я так понимаю, они просто переименовали translate_words_map_zh_cn → translate_words_map_de
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×