Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Зависает при первой поездке на машине, пробовал совместимость/английский язык/менять настройки DP-fixы и так далее, ничего не помогает. Кто нибудь сталкивался с таким явлением?

Всем тем у кого вылеты и висы.

Судя по этой статье и моим догадкам можно ещё попробовать:

1. Отключить Steam-оверлей в свойствах игры в Steam;

2. Отключить композицию рабочего стола и визуальное оформление в свойствах exe (в 8.1 можно отключить мастабирование изображения при высоком разрешении экрана) и/или сменить тему на классическую;

3. Пропатчить игру на использование 4ГБ, используя либо 4GB Patch либо Large Address Aware (в статье предлагается LAA, но я бы для начала попровал 4GB Patch) — это по идее должно улучшить ситуацию с DPfix;

4. В XP для звука можно отрубить/снизить аппаратное ускорение через dxdiag;

5. Опытные ребята могут поставить Microsoft Application Compatibility Toolkit и пошаманить с ним.

Изменено пользователем NightFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошла версия была на инглиш и все было норм, наверно с этим все связано

НИКОГДА не было перевода на инглише, язык донора - французский еще с осени.

То, что вы там руками шаманите и перекидываете - ваше право, только про кучу непереведенных текстур в таком случае писать не стоит. Сравните папки _en и _fr

Вообще очень странно, а на чистом французском тоже вылетает или нет?

Нет, я гонял в общей сумме только один пролог 7 часов. На французском, английском, немецком и прочих, в том числе и с заменой на русифицированную версию. Вылетало лишь пару раз, но вылечилось полной перекачкой игры в Steam, установкой редистов из папки с игрой да Dpfix-a

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

НИКОГДА не было перевода на инглише, язык донора - французский еще с осени.
Я говорю про утечку бетки. Там заменяемый язык был именно инглиш(в лаунчере стоял инглиш а игра была русская). И почему то при включении французского языка игра крашится как только нажимаешь новая игра. И почему когда ставишь инглишь главное меню одно и тоже, а на французском постоянно меняются бекграунды?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я говорю про утечку бетки. Там заменяемый язык был именно инглиш(в лаунчере стоял инглиш а игра была русская).

Бетка тоже была под французский, плюс там не было текстур. А кто там вбросил про подмену английского - меня не особо заботит)

И почему то при включении французского языка игра крашится как только нажимаешь новая игра.

У меня не крашится, не крашится еще у многих. Что мы делаем не так? Я же говорю, кривой порт - главная проблема)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да блин. Я на днях писал разрабам просьбу о патче, который поправил бы что-нибудь. Ответ таков: "Hey there,

Unfortunately the developers of the PC port are not able to support the title.

Deepest apologies for the inconvenience.

Samuel"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас выкину небольшое руководство-исправление для утопающих вроде меня, у которых при DPfix кривит глубина резкости (DOF), а при совместимости с 98 виндой начинаются лютые тормоза. Я короче нашёл способ как починить DOF и при этом чтобы не тормозило.

Никто кстати не справился с заеданием звука в машине?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда будут примерно выложен русификатор с исправлениями вылезания текста?

Как только выловятся все косяки. Больше скриншотов от пользователей — быстрее правка.

Кроме вылезающего текста и лишних символов, есть какие-нибудь еще недостатки у перевода? Если нету, то можно смело начинать проходить игру с этой версией.

Как сегодня выяснилось, из-за небольшого недопонимания была использована не самая последняя версия текста с ноты (многие ошибки с присланных скринов уже были исправлены до выхода русификатора, но в релиз не попали. Д'оу!). Постараемся на днях исправить это упущение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

_VERGILIY, а когда ждать обновленный русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скиньте кто-нибудь сохранения после больницы, уж очень хочется проходить дальше, но зависон все портит и ничем не лечится

__________

UPD. Решено, помогла совместимость с XP SP3, упустил это из виду, пробовал другие режимы совместимости, а про XP совсем забыл)

Изменено пользователем exCore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас выкину небольшое руководство-исправление для утопающих вроде меня, у которых при DPfix кривит глубина резкости (DOF), а при совместимости с 98 виндой начинаются лютые тормоза. Я короче нашёл способ как починить DOF и при этом чтобы не тормозило.

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=281607782

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сохраните эту картинку в папку с игрой, переименуйте в dpfix.7z и извлеките в корень игры.

Ну ты извращенец :happy: Для местных перезалил http://rghost.ru/56746485

Пару страниц назад кидал ссылку на архив с уже исправленным Dpfix

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ты извращенец.

Не сказал бы. Это исправление там сидит навеки теперь пока стим живой, а на файлопомойке через какое-то время сдохнет.

Пару страниц назад кидал ссылку на архив с уже исправленным Dpfix

Не видел, а там новая или старая версия DPfix?

Кстати я тупанул, не DOF, а HDR там кривит или то что с ним связано. DOF это я тогда воспринял когда ковырял настройки DPfix (там есть на эту тему и вроде бы тоже как-то свяано с этим) в попытках исправить это.

Изменено пользователем NightFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не видел, а там новая или старая версия DPfix?

0.9.5 там

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
0.9.5 там

Посмотрел, d3d9.dll в архиве там от 0.9.1, а между тем эта библиотека всем и управляет. Моё же решение заставляет d3d9.dll от 0.9.5 работать правильно.

Не знаю насколько существены изменения между 0.9.1 и 0.9.5 («Various adjustments to improve compatibility with version 1.01b...»), но я предпочитаю использовать самое свежее.

Вообще больше сейчас волнует как быть с зависающим звуком в машине. Кто сталкивался? Как преодолели?

Изменено пользователем NightFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
    •  Боевка в Avowed похожа только тем что ее можно сделать от первого лица, детали что наполняют общее впечатление гораздо брутальнее и интереснее выглядят у данного проекта (хоть и показано не так уж и много). а вообще я и говорил что отличия в стилистике и общем впечатлении. я лично оббегал в Абобе всю первую карту и на половине 2й я устал от ее соевых напарников, неинтересного сюжета, отвратительных диалогов и юморка написанных школьниками. хотя  просто побегать и исследовать местность было вполне интересно.
    • @elmin59 ну автору игры нравится обновлять свою игру, походу фетишь такой) ждём когда насытится 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×