Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ей богу, я уже захожу в тему с отвращением, зная, что придется писать одно и тоже по нескольку раз в день, объясняя каждой личности, что я имел в виду.

Да ,Вы правы ! Я бы на вашем месте не заходил на форум до выхода русика. Самый лучший способ -игнорирование . Постепенно всем надоест возмущаться ,когда на их претензии не отвечают.

Изменено пользователем FrankieXIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
sok002, да вы, видимо, не понимаете, что значат слова "обещать" и "планировать". Планировали выпустить на этой недели, а оказалось, что текст еще не проверили. Обещал я только то, что выйдет в этом месяце. Перевод ВЫЙДЕТ в этом месяце. Неужели так сложно понять это. Ей богу, я уже захожу в тему с отвращением, зная, что придется писать одно и тоже по нескольку раз в день, объясняя каждой личности, что я имел в виду.

Не хочу никого обижать, но

- тебе нравится внимание, иначе не писал бы по 100 раз одно и тоже и не писал бы после еще 100 раз как это уже надоело

- насколько я понял, человек на ноте перевел пару строк, и приписал себя к авторам перевода (поведение и какие-то обещания от чужого лица на форуме тому доказательство). ПО этому, мало ли что он напишет, может достал пачанов, те сказали для отцепного что через неделю будет, и пошла инфа на форум. А через неделю не выйдет и снова пойдут потоки говна на переводчиков. Насколько я знаю над переводом точно работают Alex_ReD и _VERGILIY. Вот когда кто-то из них напишет здесь, что в течении недели все будет готово, тогда и кусайте локти до выхода, а до тех пор расслабьтесь, это не единственная игра на свете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не переводчик, сколько раз говорил, я помогал проверять текст на ошибки. Вы просто, видимо, читаете через раз, поскольку не увидели это.

Я уже объяснял, действительно, 100 раз, и о том, что русификатор ВЫЙДЕТ в мае, и о том, что я такой человек - объясняю все и каждому по нескольку раз. Приелось еще со старой работы. Но сейчас не об этом.

Alex_ReD перепроверяет на ошибки 4-ю главу. Сразу после проверки - релиз.

________________________

Люди, вот скажите, что Вам сейчас не нравится сейчас. Во всех темах же ноете:

"Рибята, а кагда релиз ждать?" "А сколько уже перевели працентав?" "Ну када пиривод будет, за это время можно было бы игру заново сделать!" - Вам не отвечают, и вы гоните на переводчиков.

Здесь же я всем и каждому отвечаю, все расписываю чуть-ли не по нескольку раз в день о том, что и как сейчас творится, но результат такой же:

"Почему так долго", и прочее, и опять же гонят на переводчиков. И собственно, на кой хрен команда распинается, рвет жопу? Ради Вас, неблагодарных, получается. Уже в сотый раз скажу, относится это не ко всем, спасибо тем нормальным людям, которые все понимают и поддерживают команду. Больше я отписываться в теме не буду вообще, отвечать тоже, раз вам это не нравится.

Адекватные люди могут писать ко мне в ЛС, или к _VERGILIY и Алексу, они ответят. Остальные - флудите в теме столько, сколько влезет.

Show must go on.
Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сейчас я расскажу, как всё обстоит на самом деле. Редактируем перевод мы с Алексом вдвоём, причём не разбиваем его на куски, чтобы каждый проверял свою часть, а следуем по всему тексту друг за дружкой. Я любезно предоставил ему возможность идти первым, спотыкаясь чуть ли не на каждой строчке и мучительно обдумывая нормальный вариант перевода; сам же иду следом, преимущественно проверяя орфографию и выискивая пропущенные им ошибки, которые тоже имеют место быть. Так вот, на данный момент полностью проверены две главы, третью мне ещё надо посмотреть, Алекс же занимается четвёртой. Замечу, что пятую мы с ним не смотрели вообще, а там тоже ещё править и править (вспомнить хотя бы пропущенную запятую с последних скриншотов, которые выкладывал Вергилий; она как раз оттуда и, кстати, до сих пор не исправлена, всё ждёт своего часа). Зная загруженность Алекса, сильно сомневаюсь, что к концу мая он дойдёт хотя бы до середины 4-й главы. Таким образом, перевод можно было бы ожидать в июле-августе, но... В июне Алекс, возможно, не сможет им заниматься, поэтому, чтобы не тянуть время, он подумывает выпустить в конце месяца то, что есть. Думаю, в конце лета перевод будет точно, а в конце мая, возможно, будет выпущена промежуточная версия, но не факт. Лично моё мнение - спешить некуда, так что никаких недоделок; как будет полностью готово, тогда и выпускать. Но конечное решение за Алексом и Вергилием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но конечное решение за Алексом и Вергилием.

Алекс мне вчера сказал, что в июне времени не будет совсем, поэтому релизнем как есть, т.е. с не до конца вычитанной главой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и замечательно. Спасибо за официальную информацию =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Алекс мне вчера сказал, что в июне времени не будет совсем, поэтому релизнем как есть, т.е. с не до конца вычитанной главой

Спасибо вам большое,что перевод будет в этом месяце! :yahoo:

Ничего страшного,что версия будет 0.9,люди помогут в поисках ошибок. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, разве я НЕ ТАК говорил? Я не говорил того, что релиз в этом месяце и то, что Алекс редактирует 4-ю главу?

Ну, ладно)

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно, разве я НЕ ТАК говорил? Я не говорил того, что релиз в этом месяце и то, что Алекс редактирует 4-ю главу?

Ну, ладно)

Просто очень приятно было услышать это от самих переводчиков :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, раз уж всех теперь все устраивает(слава богу), я все таки буду писать в теме, и начну с юмора: мои яйца остаются со мной, хотя я в этом и не сомневался. :lol: Внимательно читающие тему поймут, о чем я.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если выйдет эта промежуточная версия перевода, то с какими проблемами перевода можно будет встретиться с 3-5 гл. ? чисто пунктуация, опечатки ? или может дойти до того, что перевод местами будет промтовский ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Промта точно не будет. Его не было даже в НЕправленной февральской бета-версии.

Опечатки, само собой, будут. В такой масштабной игре без них никуда.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но ,как я понимаю , она на 100 % проходима? А то помню еще в Резиденте первом на PS1 были перепутаны названия картин из-за чего смысл загадки терялся

Изменено пользователем FrankieXIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

100% проходима. Ничего не перепутано. Отдельное спасибо человеку, который переводил стихи - изумительная точность и рифма, прямо как в оригинале!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
100% проходима. Ничего не перепутано. Отдельное спасибо человеку, который переводил стихи - изумительная точность и рифма, прямо как в оригинале!

Ну отлично, ждем последние деньки. А ты единственный человек, поклявшийся яйцами, и потом сохранивший их :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных
    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну и ладно диалоги и так понятны 
    • Словарь имён и терминов из Tales Of Rebirth 
      https://www.temple-tales.ru/games/tor/dictionary.html Представляем вашему вниманию перевод словаря имён и терминов из Сказаний Перерождения. Данный материал был взят из гайдбука Tales Of Rebirth Final Maniacs Callegea 2005 года и переведён с японского Лебедевой Каролиной (Coronel Karol). Этот словарь здорово помогал нам в процессе перевода и редактуры. Он никогда не переводился на другие языки, и, заглянув в него, вы сможете увидеть, как у нас переведены те или иные термины из игры от нашей команды. Помимо самого перевода словаря, уважаемая Каролина, как всегда, постаралась подробнее разобрать различные отсылки, задуманные одним из разработчиков — Масаки Хираматсу. Их не получится просто так найти в поисковике — нужно углубляться в географию, литературу и другие дисциплины. Если имя или термин содержит в себе отсылку к известным личностям или реально существующим понятиям, то после описания следует пояснение переводчика. Весь материал словаря поделён на разделы и расположен в алфавитном порядке. Призываем его прочитать, ведь вы откроете для себя много нового — мы гарантируем! С текстом материала можно ознакомиться на нашем сайте, пройдя по ссылке в самом начале поста.
    • @Human_Shape_Replicator @allodernat Хорошо, протестирую на эмуляторе
    • @vadik989 меня то ты зачем пингуешь))) alrunu переводить не буду)) @vadik989 если нравятся метроидвании можешь чекать что переводит Slaif  Вот у него из последнего переведена Sheepo) https://boosty.to/slaif/posts/45745170-8a95-451e-b731-b9a26789c16f Он как раз сам в них играет и переводит.
    • @allodernat  проверил в Alruna2 там проблем с freesync не наблюдается  
    • На ПК при желании поностальгировать вы можете запустить игру даже спустя 30 лет после её выхода, так как игра не привязана к железу и софту определённой модели и версии. Да, иногда нужны патчи и пляски с бубуном, но запустить игру можно, хотя попадаются экземпляры выпущенные ещё в прошлом веке, которые без проблем работают на самом последнем железе. А вот с консолью такого не провернёшь. Выпустили PS3 или PS5, прошло примерно 8 лет и всё, гуляй, ищи оригинальную рабочую консоль, а чем больше проходит времени, тем меньше консолей остаётся, а тут ещё и дисков не будет, так как сони нужны все деньги мира и бесправные рабы консольщики. Закрывается PSN или садится батарейка в консноли и всё, игра потеряна навсегда, если конечно нет эмулятора. В этом и отличие проприетарных консолей от ПК.
    • Да понятно, что это просто манипуляция от Сони. Когда они пишут, что сейчас 80%, или сколько там, цифровых продаж, то умалчивают, что сюда входят вообще все продажи в цифре, включая dlc, микротранзакции, а самое главное тысячи инди игр, которые только онлайн и продаются. Сейчас такие проекты расходятся миллионными тиражами. На дисках берут в основном всякое ААА-хрючево, которое продается раз в квартал, а вот там уже статистика как на картинке.
    • Новая версия русификатора.
      1. Исправил несколько строк перевода , был один косяк с моей страны с переменными , не в том порядке отображалась цель и количества в миссиях, а также небольших правок перевода.
      2. "Святилище обучения" не подсвечивалось желтым  улучшенные/ухудшенные характеристики и навыки  персонажа.
      3.  Заменил шрифт , добавил русские буквы в стиле оригинального шрифта.
      4. изменил метод в одном месте , вместо двух  как было раньше, который ограничивает ввод  “только английские буквы” при вводе имени персонажа и питомца, 

      Общие фиксы в игре которые мне удалось найти и исправить:
      1. Изменил тип кодировки для файла сохранений “FateMainSave.save”  с “ASCII”  в “UTF8” теперь нет проблем с отображением имен “????” на русском языке после загрузки игры.
      2. Убрал ограничение “только английские буквы” при вводе имени персонажа и питомца в начале игры или создании нового персонажа.
      3.  При взаимодействии с "Святилище обучения" исправил-добавил  подсвечивание желтым цветом  улучшенные/ухудшенные характеристики и навыки  персонажа, как и задумывали разработчики.
      4. Отключил в квестах и миссиях добавление английских порядковых суффиксов (1st, 2nd, 3rd, 4th).

      https://disk.yandex.ru/d/DBrgQslR_nqJww
    • Уже были новости, что Цифра начала занимать до 70% продаж. 
    • Зарегистрировалась на данном сайте только ради того, чтобы оставить свой отзыв и слова благодарности переводчику.

      Так вот: спасибо за замечательную игру и отличный перевод. Литературный, связный, достаточно грамотный. Присоединяюсь к упомянутым выше похвалам по отношению к лексике различных персонажей. Получился полноценный отыгрыш, а не топорный пересказ смысла предложений. Рассыпаюсь в комплиментах.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×