Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можно ли как-то накатить исправленный текст на оригинальную версию HR, не Director’s Cut (билд 1.4.651.0)? Не нравится DC из-за интеграции DLC и багов, фризов (из-за кривого порта с Wii U и использования не самого последнего билда на релизе)

Изменено пользователем Levit104

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению, locals.bin, используемый игрой для хранения текстов, представляет собой кучу строк без какого-либо подобия встроенного индекса. При этом строки, принадлежащие DLC, отнюдь не лежат отдельной стопкой в конце файла, а разбросаны по разным концам. Какая строка что в себе содержит - определяется на основании хреновой тучи игровых файлов, и чтобы понять какие строки исправленного перевода DC соответствуют каким строкам в оригинале, пришлось бы либо распаковать и заново перелопатить все файлы билда 1.4.651.0, а я этот процесс уже успел забыть как страшный сон (не говоря уже о том, что этого билда у меня тупо нет), либо попытаться навести соответствие потекстовым сравнением строк DC и оригинала, что в принципе не то чтобы невозможно, но очень уж муторно, и взяться за это дело когда-либо я не обещаю (ну и опять-таки, для этого нужен как минимум locals.bin от оригинала).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Levit104 сказал:

Не нравится DC из-за интеграции DLC и багов, фризов

Проходил пару лет назад. Ни багов ни фризов не заметил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, KillerBeer01 сказал:

К сожалению, locals.bin, используемый игрой для хранения текстов, представляет собой кучу строк без какого-либо подобия встроенного индекса. При этом строки, принадлежащие DLC, отнюдь не лежат отдельной стопкой в конце файла, а разбросаны по разным концам. Какая строка что в себе содержит - определяется на основании хреновой тучи игровых файлов

Понятно, спасибо за ответ!

4 часа назад, KillerBeer01 сказал:

чтобы понять какие строки исправленного перевода DC соответствуют каким строкам в оригинале, пришлось бы либо распаковать и заново перелопатить все файлы билда 1.4.651.0, а я этот процесс уже успел забыть как страшный сон (не говоря уже о том, что этого билда у меня тупо нет), либо попытаться навести соответствие потекстовым сравнением строк DC и оригинала, что в принципе не то чтобы невозможно, но очень уж муторно, и взяться за это дело когда-либо я не обещаю (ну и опять-таки, для этого нужен как минимум locals.bin от оригинала).

Да, без проблем! Я в принципе могу и с англ. текстом перепройти (если не считать научную терминологию, там несложный английский на мой взгляд)

2 часа назад, Сильвер_79 сказал:

Проходил пару лет назад. Ни багов ни фризов не заметил.

Не знаю, я тоже пару лет назад перепроходил, на ноуте с 1660ti фризило очень сильно, решения с инета не помогли, при этом оригинал спокойно идет в 120-140 (как и должен, я считаю). К тому же в DC освещение поломано (в прологе на колбах, к примеру, это хорошо заметно) и даже этот плагин это не исправляет. Ну и как я уже сказал интеграция DLC, что я считаю большой ошибкой, сильно рушит темп повествования, всё-таки оно изначально было задумано как Standalone дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Levit104 сказал:

на ноуте с 1660ti фризило очень сильно

Через панель nVidia выставь для игры вертикальную синхронизацию на быстрый режим и фризы уйдут.

Изменено пользователем CyberPioneer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CyberPioneer сказал:

Через панель nVidia выставь для игры вертикальную синхронизацию на быстрый режим и фризы уйдут.

Знаю про это — не помогло, как и другие решения, которые нагуглил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, а как быть, когда у меня в Steam не Director’s Cut, а игра и DLC отдельны? Нет для таких как я руссик отдельно? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@wrNaylus Пчел, игрулька 70 руб. стоит(ла), не потянешь? :D

Изменено пользователем al79spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, al79spb сказал:

@wrNaylus Пчел, игрулька 70 руб. стоит(ла), не потянешь? :D

Ну попробуйте, потяните Deus Ex: Human Revolution ой, извините эдишн без танцев со сменой региона или гифта. :(

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

Ну попробуйте, потяните Deus Ex: Human Revolution ой, извините эдишн без танцев со сменой региона или гифта. :(

Ну так-то гифт — это не такой уж и танец с бубном, если уж на то пошло. Но дороже прямой покупки, тут да. Для HR смена региона не нужна кажется.

Изменено пользователем Hellson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Hellson сказал:

Ну так-то гифт — это не такой уж и танец с бубном, если уж на то пошло.

Но и не покупка нажатием одной кнопки.:wink: Но в целом, да, не столь большая сложность.

10 минут назад, Hellson сказал:

Для HR смена региона не нужна кажется.

Ссылка в моём посте говорит, "Ой, извините!". А оригинальную игру уже не продают. Или вы о чём-то другом? 

В принципе, можно и ключик в продаже найти. В магазинах типа Буки или стимбай его в пределах 350-400 отдают, может в распродаже дни дешевле можно найти. Ну или плати-маркет пошерстить. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, al79spb сказал:

@wrNaylus Пчел, игрулька 70 руб. стоит(ла), не потянешь? :D

У меня Steam в Казахстанус сейчас переведен, Director’s Cut там 6000 тенге стоит, что равно почти 1100 деревянных. И чет мне неохота столько платить, да и вообще сколько то, за игру, которая по сути у меня уже есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@wrNaylus ЫЫЫ, уя себе прайс…...я брал когда франшизой еще сквари-твари владели, они любители старье за копейки продавать…….на плати ру за 300-400 руб. лежит.

Изменено пользователем al79spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, al79spb сказал:

ЫЫЫ, уя себе прайс…...

Так это, видать, полная стоимость. По скидке в распродажу рублей за 200 +/- взять можно.

 

24 минуты назад, al79spb сказал:

на плати ру за 300-400 руб. лежит.

Бука за 400 отдает, а если там уже что-то покупалось, то и еще дешевле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.05.2023 в 14:23, Levit104 сказал:

Не нравится DC из-за интеграции DLC и багов, фризов

DXHRDC антифриз

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×