Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

How to SurviveРусификатор (текст)

Жанр: Action / Arcade (Shoot'em up) / 3D / Isometric

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: EKO Software

Издатель: 505 Games

Дата выхода на PC: 23 октября 2013 года

 

Spoiler

 

 

 

 

 

Spoiler

Вы оказываетесь на заброшенном острове. Как выжить? Собирайте страницы руководства по выживанию! Найдите еду, воду и кров, прежде чем погибнете. Создавайте более 100 видов оружия и инструментов.

• Три персонажа с уникальными характеристиками.

• Остров с ужасными монстрами.

• Сбор "Руководства по выживанию".

• Игра с друзьями в режиме офлайн или онлайн.

• Сложность "Железный человек".

 

Spoiler

Операционная система: Windows XP SP3 / Vista SP2 / 7 / 8 (32 или 64 бита);

Процессор: двухъядерный AMD/ INTEL с частотой 2.0 Ггц и выше;

Оперативная память: 4 Гб и выше;

Видеокарта: 512 Мб DirectX 9 - совместимая с поддержкой пиксельных шейдеров 3.0 (Nvidia GeForce GT240 или AMD Radeon HD 5700) и лучше;

Место на жестком диске: 4 Гб

Игрушка сегодня вышла в Стиме. Выглядит довольно интересно, но вот о русской локализации разработчики позабыли((

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаешь, там самое оптимальное будет как раз оставить отображение кнопок на английском, ибо кнопки - это бред переводить, они на инглише самое то, но не видны.

И добавленную в патче строку чувствительность мыша надо окультурить, не отображается. Она выделена мною на скрине выше внизу.

С утилитой я разобрался, текст в игру вставляется. Так что буду потихоньку собирать новую версию. Не обещаю быстро, там 4000 строк. Но постараюсь не затягивать.

Кто-нибудь тестировал русик после апдейта добавляющий кооператив?

Жди новую сборку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С утилитой я разобрался, текст в игру вставляется. Так что буду потихоньку собирать новую версию. Не обещаю быстро, там 4000 строк. Но постараюсь не затягивать.

Жди новую сборку.

ok ждём новую сборку. к стати сейчас в стиме игра стоит 75 рублей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу в переводе заменить слово "фурнитура" на что-то другое. По-английски там идет "HARDWARE". Для меня фурнитура - это нитки, иголки и пуговицы всякие. Как-то странно звучит фраза для починки арбалета - "Требуется ящик с фурнитурой, чтобы это исправить".

Какие будут предложения?

Хотя вики выдала как раз детали к автомату... Может у меня предвзятое мнение :)

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поищите это слово в охотничьих магазинах или на сайтах про оружие, его там предостаточно.

Да я уже понял, что у меня было ограниченное понимание этого термина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ящик с инструментами? Запчасти? Или ЗИП.

Всё таки фурнитура, она для мебели.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em, у тебя стереотипы с мебелью связаны, а у меня с кройкой и шитьем :)

На самом деле это слово очень многогранное. Поэтому вполне можно его и оставить.

Оружейная фурнитура

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Firas

Сколько людей на этом форуме были в оружейном магазине? И сколько из них запомнили упоминание этого слова в нём.

Я для себя, когда проходил игру, понимал это слово как запчасти. В инете можно и "хардвер" найти и даже найти-то, что... ВНЕЗАПНО русские это слово юзают без транслитерации и перевода! (тык)

P.S. Самое правильное ЗИП. Мы же видим не запчасти, а коробку, в которую упакованы запчасти. А это уже ЗИП.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, наверно запчасти будут более уместны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осторожнее, запчасти там и без фурнитуры фигурируют :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осторожнее, запчасти там и без фурнитуры фигурируют :)

Блин... Ну ладно, по ходу дела разберусь. Я кроме сбора перевода еще и редактурой занимаюсь, так что все всплывет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тема АП.

Апдейт сегодня вышел для игры.

Я так понимаю русика обновлённого не стоит ждать?(((

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я отредактировал\перенес около 1000 строк, потом как-то подустал и забил забыл это дело. Теперь, судя по всему, придется начинать заново. Они там еще какое-то длц обещали выпустить за 2 бакса. Может после его выхода снова возьмусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Firas

Тяжкий у вас труд. Спасибо что делаете русик. Я понимаю что это ваши нервы и время личное.

Кстати для тех кто не оценил игру и поиграл ещё в первую версию без коопа.

Советую пересмотреть с другом в коопе саму игру, разница то как играется просто мгновенно меняется сильно.

Разрабы чуть лоханулись им надо было кооп прикручивать к релизу сразу, а не после патчами.

Потому игру раскупили так слабо и недооценили.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикупил я все дополнения, решил что уже вышло новое. Лохонулся, Ковак DLC давно вышел, а новое про тетю Нину будет, его еще нет.

In late May a 4th playable character will reach the islands with the ”Hello, my name is… Nina” DLC. This playable character may look cold as ice, but she will light up your days with her handcrafted flamethrowers!

В общем жду уже это DLC. Но есть две новости, хорошая и плохая. Плохая - у меня игра крашится начала в самом начале после разговора с Эндрю ( это чистая версия, англ.). переустановка и кэш не помогли... Поэтому допиливать перевод мне пока что крайне трудно.

А хорошая в том, что в стиме в выборе языка появился русский, но с ним игра крашится сразу при запуске. Разрабы в новости обещали еще сюрпризы какие-то, может завезут русский и мне не придется ничего доделывать.

От вылета избавился удалением сейвов со стим-тучки. Очень полезная оказалась статья, хоть и мутный способ - http://marcoserv.ru/forum/13-poleznye-temy...m-cloud-v-steam

Хорошие новости продолжаются! Оказывается, есть человек, который таки собрал новый перевод. И судя по тексту, это не наш...

Вот тема в стиме - http://steamcommunity.com/app/250400/discu...42667318643370/

Поэтому и добавили русский в стим, и поэтому без файла из этой темы игра вылетает. А вот с ним уже появляется русский. Так что пользуйтесь :)

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вообще подумал, что это название какой-то исторической книги.  “Король под горой из Брамбурга норвежского”
    • @Saimys87 что непонятного? Берёшь текст из поля "texten", переводишь, и вставляешь перевод в поле "textru". Сохраняешь изменения. Когда всё переведёшь, скинешь мне файлы с переводом. Я импортирую перевод в ресурсы игры. А если захочешь сам попробовать заняться импортом, напиши в личку. Попробую рассказать что да как.
    • Стало интересно. Поиск не дал результатов. Поделитесь ссылкой или советом как правильно загуглить.
    • Теперь вопрос: как мне это переводить?  Напрямую через файлы никак? Или я просто читал невнимательно
    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×