Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

How to SurviveРусификатор (текст)

Жанр: Action / Arcade (Shoot'em up) / 3D / Isometric

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: EKO Software

Издатель: 505 Games

Дата выхода на PC: 23 октября 2013 года

 

Spoiler

 

 

 

 

 

Spoiler

Вы оказываетесь на заброшенном острове. Как выжить? Собирайте страницы руководства по выживанию! Найдите еду, воду и кров, прежде чем погибнете. Создавайте более 100 видов оружия и инструментов.

• Три персонажа с уникальными характеристиками.

• Остров с ужасными монстрами.

• Сбор "Руководства по выживанию".

• Игра с друзьями в режиме офлайн или онлайн.

• Сложность "Железный человек".

 

Spoiler

Операционная система: Windows XP SP3 / Vista SP2 / 7 / 8 (32 или 64 бита);

Процессор: двухъядерный AMD/ INTEL с частотой 2.0 Ггц и выше;

Оперативная память: 4 Гб и выше;

Видеокарта: 512 Мб DirectX 9 - совместимая с поддержкой пиксельных шейдеров 3.0 (Nvidia GeForce GT240 или AMD Radeon HD 5700) и лучше;

Место на жестком диске: 4 Гб

Игрушка сегодня вышла в Стиме. Выглядит довольно интересно, но вот о русской локализации разработчики позабыли((

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверное перевода не будет ? :sad::sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наверное перевода не будет ? :sad::sad:

Да там перевода как такового и не требуется... Если надо - могу в 3-х предложениях весь "сюжет" передать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наверное перевода не будет ? :sad::sad:

Програмку допишу на днях, думаю всё получится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ура, надеюсь на тебя и жду )

+1 :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Програмку допишу на днях, думаю всё получится

ждём, надеемся, верим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот текст Тык

Там где пустые строки, нужно оставлять пустые строки. Некоторые предложения идут не в одну строку, а в несколько из-за форматирования. Переводим так же - в каждой строке своя часть предложения.

По поводу превышения длины строки в русском варианте. Это нужно спрашивать hhr, сможет ли он потом всё скомпилировать обратно так, чтобы всё без ошибок работало. И надо помнить, что всё же если и превышать, то в разумных пределах, т.к. в игре текст вылезет за свои рамки и будет некрасиво.

hhr Ты сможешь потом учесть то, что там где пустые строки, это не нули в исходнике, а там какие-то байты. Просто почему-то твоя программа эти байты пропускала, ты разобрался что они значат? Хоть это и не текст, но их изменение крашит игру.

И ещё распиши пожалуйста формат части data_3 (это и есть текст).

И можно шрифт перерисовывать. Он, я так понял, в графическом виде?

Изменено пользователем pomirancev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пустые строки = "файлы" нулевого размера, там никаких байтов нет.

int size; // размерint unknown; // хзchar data[size]; // строка// повторить N раз

 

если "изменялись" первые 8 байт (размер и еще что-то), то краш неудивителен.

но принцип я понял, по идее можно смело оставлять перевод в CP-1251 кодировке, а все преобразования замутить в файле шрифта. только пока не совсем понял, где происходит "переключение" на второй шрифт (большие толстые буквы).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пустые строки = "файлы" нулевого размера, там никаких байтов нет.

После распаковки да, а если в оригинал заглянуть, то там байты 00 и 02 чередуются и если 02 на что-то менять, то игра крашится.

если "изменялись" первые 8 байт (размер и еще что-то), то краш неудивителен.

Ну размер это понятно, а вот как раз при изменении этого "ещё что-то" ничего не происходит)

но принцип я понял, по идее можно смело оставлять перевод в CP-1251 кодировке, а все преобразования замутить в файле шрифта. только пока не совсем понял, где происходит "переключение" на второй шрифт (большие толстые буквы).

Можно и так, только я пока ещё пытаюсь понять, что шрифт из себя представляет.

А вот переключение шрифтов я тоже пока не понял как происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

> если 02 на что-то менять, то игра крашится

ну так не надо вслепую менять.

> что шрифт из себя представляет

Сообщение #80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

> если 02 на что-то менять, то игра крашится

ну так не надо вслепую менять.

Так я и говорю, надо понять что это такое. потому что если ты будешь компилить обратно, а вместо пустых файлов (где эти 02 и стоят) поставишь нули, то ничё работать не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

названия файлов "где эти 02 и стоят"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
названия файлов "где эти 02 и стоят"?

Тьфу блиннн, туплю, эти 02 и есть длина пустышек)))) значит всё в норме))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну вот как-то так:

28c57a22dc710ededee39c07d2f59ca4.jpg

очередной набор, все скриптики на некомпилированной Lua, сама Lua в комплекте

последовательность запуска:

lua step_1_1_lang_decompose.lua полный_путь_к_Common_PC.eng [рабочий_каталог]lua step_1_2_text_extract.lua [рабочий_каталог]lua step_1_3_font_decompose.lua  [рабочий_каталог]... переводим ...... шрифтуем ...lua step_2_1_font_compose.lua [рабочий_каталог]lua step_2_2_text_convert.lua [рабочий_каталог]lua step_2_3_lang_compose.lua [рабочий_каталог]

 

описание:

  1. раздербанивает файл на несколько частей. если рабочий_каталог не задан, то все кидает в текущий. каталог должен быть создан до запуска.
  2. конвертирует текст в CP1250 кодировку.
  3. вытаскивает шрифты и их дескрипторы
  4. ручками копируем text_orig.txt в text_new.txt, переводим, сохраняем в CP1251. первый номер в строке, числа в [xxx] не трогаем, строка начинается сразу после " = ". также нельзя трогать слова в начале которых стоит спецсимвол "¤"
  5. ручками делаем пару шрифтов через BMFont, настройки: Charset=RUSSIAN; Outline=0; Equalize the cell height=1; Bit depth=32; Channels=outline, glyph, glyph, glyph; ширина/высота обязательно одинаковые. размер шрифта подбирать так, чтобы влезло на одну страницу. сохранять в текстовый .fnt. текстуру сохранить как 32-битный BMP (если в игре будут проблемы, то пересохранить с вертикальным отражением). скопировать текстуры и дескрипторы в рабочий каталог с именами font_new_(1|2).(bmp|fnt). пример готовых шрифтов.
  6. скрипт создаст файл part_4_new.bin с новыми шрифтами
  7. скрипт создаст файл part_3_new.bin с новым текстом
  8. окончательная сборка всего, выходное имя Common_PC.fre

примечания:

  • пример шрифтов для второго набора символов не работает, на экране каша и пустота (при запуске смотрите на "Press any key..." для ориентира). первый (основной) шрифт вроде более-менее подходит.
  • не стоит разбирать собственноручно собранный языковой файл и что-то кроме английского варианта, таблица перекодировки "зашита" в step_1_2_text_extract.lua. в остальных языках на несколько символов больше и перекодировка плывет.
  • подгонку шрифтов можно попробовать пофиксить в step_2_1_font_compose.lua

вроде все.

Изменено пользователем hhr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чего народ, где все те ждущие, всё уже на блюдце, только перевести осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я так понимаю продвижений нет?
    • Что, все 52 часа ждал, когда у девицы справа майка окончательно порвётся? 
    • Сейчас есть сравнительно недорогие (по меркам nas) готовые решения примерно за 40 тысяч на 5 дисков с ссд на 128 гигов под ось, но без озу, но добрать гигов 8-16 ноутбучной ddr5 за тысячу-две от тех, кто апгрейдит свои ноуты по сути сразу после покупки — легко, таких предложений вагон (если для домашних простых задач, разумеется, если же нужно 96 гигов памяти и процессор помощнее райзена 260 аи, то и nas уже дороже сотни тысяч обойдётся). И это уже варианты с готовыми специализированными осями без надобности развёртывать что-то своё по вкусу (хотя своё, разумеется, будет лучше почти всегда, например, для дома xpenology+proxmox вполне может быть за глаза). Хотя альтернатива в виде простенького миника тысяч за 10 + стойки для винтов через usb4 (которые могут стоить больше самого миника >_<, зато со своим питанием, охлаждением и внутренней рейд настройкой без участия самого компа, т.е. втыкать можно почти куда угодно), пожалуй, всё равно дешевле. Но вообще да, в обычном корпусе, где уже есть стойки под диски (хотя сейчас такие корпуса ещё поискать надо — уже становятся сравнительно редкими), можно собрать всё это куда дешевле, впрочем, оно и места всё равно занимать будет куда больше. За компактность остаётся только платить и переплачивать.
    • Ну, nox за пару лет, пожалуй, склепать возможно. Как раз будет новое хорошо забытым старым. Но вот divine divinity, пожалуй, уже нет. А так “дьяблоид” дьяблоиду рознь. В последнее время дьяблоиды какие-то однотипные стали, а ведь когда-то были весьма разные направления игрового процесса, как и сочетания элементов жанров. Ну, на сколько могу судить, пока что за пределы сроков с той игрой они ещё не вышли. Следил какое-то время за их разработкой, т.к. скрины заинтересовали. Что инфу они редко дают по прогрессу — это да, не без того. А если речь про сериал, где одна серия вышла — так этим другая студия занимается, Evil Pirate Studio, на сколько могу судить, а не они.
    • Можете поздравить. Я проверил — перевод практически подходит под свитч версию. Так что адаптирую.
      И да, я смог нормализовать тайминг субтитров в Терминал Диске с английских на японские.
      То ли у меня мозг работает, то ли это слепая удача. 
      Поменял местами eng и jpn. Патчер переписал. 15 числа постараюсь выложить обнову.
      И да, кстати, по какой-то причине на пиратке при игре на контроллере PS DS управление становится японским (т.е. кружок подтверждение и т.д., поэтому есть такая опция), но в стиме на управление выбор контроллера никак не влияет. Пишу об этом, чтобы не запутались при установке.
      А и дайте фидбек потом по поводу патчера.
    • @Alex Po Quest  Чел, ты зареган с 2011-го… За эти годы-то должен был понять, как это делается.
    • Потому что это фраза из исполняемого файла и сейчас надо таки с шрифтом решить вопрос.
    • Согласен абсолютно.
      + ни разу не реклама от челикса) Поверим?)
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×