Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Такая проблема при установке русификатора он пишет: На компьютере уже установлена версия 1.1.0 русификатора! Из за упаковки части файлов в архивы её нужно обязательно удалить,дальше запускаю процесс удаления,а дальше пишет:Неверно задано имя папки. Вероятно деинсталлятор был удалён,перемещён или переименован,как это исправить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я удалила все файлы с этим расширением. Хвала небесам заработала. Правда теперь всё меню на английском. Какой файл надо было оставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я удалила все файлы с этим расширением. Хвала небесам заработала. Правда теперь всё меню на английском. Какой файл надо было оставить?

ui_menu_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дождался спасибо вам огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный перевод. Заметил только один недочет, но он, возможно, не связан с переводом - когда в квартире Крейна слушаешь автоответчик, то субтитры отсуствуют... И таких моментов я еще парочку встречал за время прохождения 3-го эпизода.

Изменено пользователем SerberXXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличный перевод. Заметил только один недочет, но он, возможно, не связан с переводом - когда в квартире Крейна слушаешь автоответчик, то субтитры отсуствуют... И таких моментов я еще парочку встречал за время прохождения 3-го эпизода.

В английской версии так же, несмотря на то, что в самом тексте слова присутствуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод! Классный эпизод получился :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиар Вашего перевода =)

 

Изменено пользователем vINFERNOv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В английской версии так же, несмотря на то, что в самом тексте слова присутствуют.

Неужто тэлтэйловцы взялись за своё опять, я-то думал больше с сабами бед не случится. А вам, ребят, спасибо за перевод и тебе, pashok6798, в особенности - за упорство!

Изменено пользователем Casper_khv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужто тэлтэйловцы взялись за своё опять, я-то думал больше с сабами бед не случится. А вам, ребят, спасибо за перевод и тебе, pashok6798, в особенности - за упорство!

Спасибо большое. Да не, наверное, и правильно, что не сделали субтитры для автоответчика, потому что была бы каша с другими субтитрами. Мое мнение просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо большое. Да не, наверное, и правильно, что не сделали субтитры для автоответчика, потому что была бы каша с другими субтитрами. Мое мнение просто.

Я завтра только игру планирую пройти (реферат, курсач и т. п. отняли время), поэтому не в курсе что там за место такое. Возможно неверные выводы сделал из коммента (в своё время весьма печалило просто отсутствие сабов в споре людей, вот аналогии и полезли), рад ошибаться. Завтра пройду и погляжу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте и доброго времени суток!

Перевод отличный, спасибо всем, вы молодцы!

И-и, у меня возникла одна проблема, почему-то не могу посмотреть свои решения (выборы), они даже после прохождения эпизода не показываются, в меню на этом пункте висит замочек, я уж молчу про то, что пропало сохранение с прохождением второго эпизода, пришлось пройти всё заново. Переустановка не помогла, удалял папку с сохранениями, даже само сохранение в игре, раньше всё работало нормально. В чем может быть проблема?

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте и доброго времени суток!

Перевод отличный, спасибо всем, вы молодцы!

И-и, у меня возникла одна проблема, почему-то не могу посмотреть свои решения (выборы), они даже после прохождения эпизода не показываются, в меню на этом пункте висит замочек, я уж молчу про то, что пропало сохранение с прохождением второго эпизода, пришлось пройти всё заново. Переустановка не помогла, удалял папку с сохранениями, даже само сохранение в игре, раньше всё работало нормально. В чем может быть проблема?

Спасибо!

Хм... странно. Видимо, на некоторых копиях может быть конфликт с нашим русификатором. Лучше, когда выйдет следующий эпизод и на него перевод, копировать куда-нибудь сохранения, чтобы при подобной неудаче не было проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Когда сбор на порт перевода под ремастер?
    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×