Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод хороший. Матов вагон. Все как надо =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обрадовало:

"Чары" - "Гламур" в кавычках даже странно звучит

Нецензурщина - ну учитывая что в последнее время, никто ничего не цензурит, то все вполне хорошо

Диалоги фактически не изменены, только переведены! ( Отсебятины и не надо)

Не обрадовало:

"Мр. Жабб" - Мистер Жаба звучало-бы куда лучше, хотя это лично мое мнение, посмотрим как приживется в диалогах ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В субботу уже будет ? или позже ? Скрины супер! Молодцы !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В субботу уже будет ? или позже ? Скрины супер! Молодцы !

В начале следующей недели точно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как бы это тупо не звучало со следующей недели у всех школа начнется))и особо поиграть времени не будет :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы школьники не нашли когда в игры поиграть? Мир перевернулся :) Ну или вы образцовый ученик, в чем ничего плохого, уверен вы найдете пару часов времени между уроками :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как бы это тупо не звучало со следующей недели у всех школа начнется))

Вот дела, а я и не знал. Ну ладно, буду учебники собирать. А вообще, игра не на школьников рассчитана, Rated M и все такое :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как продвигается перевод? Сколько процентов выполнено? И в каких примерно сроках будет закончен перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как продвигается перевод? Сколько процентов выполнено? И в каких примерно сроках будет закончен перевод?

Перевод готов, идет тестирование. Перевод, может быть, на следующей неделе будет готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На четыре сообщения выше есть ответ, но нет, зачем читать, лучше в тысячный раз переспросить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличные скриншоты,матерок мне еще в Walking Dead понравился,все-таки наш душевнее и ярче чем избитые "f*ck" и "sh*t".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот дела, а я и не знал. Ну ладно, буду учебники собирать. А вообще, игра не на школьников рассчитана, Rated M и все такое :)

Мы сейчас ведем речь об учащихся 5-9 классах? Или о старшеклассниках(10-11) возрастом 17-18 лет? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не к этому. Просто почему бы не дать сделать это всем? Дело пойдёт на много быстрее, а вы если будут ошибки сможете их исправить в "новой" версии. Разве это не проще?

на первый взгляд кажется проше, но перевод тут же утечет в сеть, а пираты тут же забабахают его в свои репаки и сольют на торрен. и если в друг в переводе будут ошибки то "пипл" тут же начнет кидаться фикалиями утверждая что перевод фигня и все такое.

поэтому я за закрытое бета-тестирование перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на первый взгляд кажется проше, но перевод тут же утечет в сеть, а пираты тут же забабахают его в свои репаки и сольют на торрен. и если в друг в переводе будут ошибки то "пипл" тут же начнет кидаться фикалиями утверждая что перевод фигня и все такое.

поэтому я за закрытое бета-тестирование перевода.

Судя по всему, народ обычно качает репаки, из-за чего могут попасться на репак, в котором вообще левый перевод, но написано, что типа от ""tolma4 Tеаm".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Борцы за чистоту языка пойдут гулять или учить английский. А ещё в понедельник каникулы заканчиваются, пора им учебники собирать. И учебник по английскому не забыть.

Темку почистить чтоль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не говорю, что там нет ничего своего, но по первой части прям видно, что разрабы вдохновлялись Сега Мега Драйвовским Соником (как по геймплею и элементам уровней, так и персонажам). Собственно, потому что я фанат Сега Мега Драйвовского Соника (проходил все части, много раз кроме пинбола), мне и понравилась первая часть, а вторая что-то сразу так задушила, что я бросил в неё играть.
    • Окей, плач по Аркейн. А как же появление информации о сокращении 95 сотрудников id software в день релиза dlc к Doom? Прогеров порезали, треть штата "соптимизировали". А до этого половина Zenimax online studio под нож пошла при нефиговых таких прибылях от TESO.
    • зашел чтоб почитать отзывы о переводе а вижу спор нейронки
    • @Jimmi Hopkins хм)) учитывая капризность движка Visionaire тебе он как будто полюбился  А не попадалась ли... https://store.steampowered.com/app/961010/The_Hand_of_Glory/ Тоже на Visionaire , но вродее на 3-ой версии. При чём с ней такая же вакханалия как с Irony Curtain: From Matryoshka with Love И снова проделки REDteam  Также ещё вот. В общем делали-делали, но доделали и всё потеряли. Видимо об этих ручных переводчиках и талдычит в разных темах месье @Universal312 Что им всё можно простить: В том числе похороненные переводы)  
    • При чем вне крупных распродаж скидки бывают и пожирней.
    • Именно, если правильно помню то как раз таки из-за камеры было иногда не очень удобно.
    • на портативке (чей кряк — no info)  v1.2.4 как на скриншоте  —  ожило!!!

      автору вероятно не стоило указывать “..требуемая версия: любая [Multi]” (хотя кто я такой, чтобы тут указывать)
      даже несмотря на то, что это “ясен пень” для всех, кто столкнулся с подстановкой файлов в движок unity.
      полагаю, не стоит плодить раздосадованных и недовольных ламеров )))
       
    • Ну неправда же) Не было только ручных, были такие же машинные. Просто переводили машинными переводчиками, а потом редактировали. https://vk.com/wall-27115024_2298 И касательно фанатский переводов — так было переведено великое множество игр. Просто до этого раньше не докапывались, но подозреваю, что ноги машины растут у 90% переводов выложенных на сайте  А может и больше 
    • А вот и нет. Эти игры в том числе для тех, кто ненавидит ежиные побегушки. Казалось бы, запутанные локации с кучей пружин и скоростных рывков есть. Но игры делают кое-что иначе. Например, нормальная шкала здоровья, боевая система, отсутствие контактного урона (если враг не под электронапряжением или с шипами, конечно), да и сюжет вполне внятный, с кучей катсцен и озвученных диалогов. Это относится к обеим частям.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×