Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

И еще вопрос, как определять, где какой род использовать?

хороший вопрос;

обычно или по контексту, или параллельно запуская звуковые файлы или по памяти.

Увы, но в самих файлах текста нет заголовка, обозначающего говорящего.

В крайнем случае можно нейтрально перевести (т.е. так, чтобы пол однозначно не был указан).

Например, вместо "я дал обещание" "мной было дано обещание". Но такие повороты речи лучше использовать если только наверняка не уверен кто говорит.

В любом случае когда-нибудь ближе к концу перевода будет сверка и бета-тест - тогда всё будет исправлено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что возможно перерисовав текст в .dds может не взлететь игра((( Но это пока догадки. Буду копаться дальше, ну и поперевожу еще что-нибудь)))

как это ни странно, но dds шрифта я или не нашел, либо не узнал (т.к. слишком много dds файлов в игре.

Но по ряду причин, мне кажется, что поддержка кириллицы в игре есть.

Но, по всей видимости, экзешник был скомпилирован со свойством использовать не 1251 кодировку для неанглийского текста, а какую-то из японских (что, в общем-то логично, учитывая происхождение игры).

Т.к. забивая русские символы в игру, при желании можно составить с их помощи некоторые полные слова на японском...

Может кто в экзешнике (или вообще в ддл-ках) поковыряться, или поискать-таки шрифт в обычном его виде? Или предложить какой-либо другой способ заставить игру видеть кириллицу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы хоть как то поддержать перевод столь интересной игры но не могу .

В переводе я только по переводчикам онлайн или текстовым выискивая слова .

Пользованием столь глубоких программ не обучен а поиграть с переводом ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ .

Всё что могу предложить это моральная поддержка или если найдётся что нибуть для полного нуба в программах работа постараюсь зделать .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там я так понял пять поколений?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё что могу предложить это моральная поддержка или если найдётся что нибуть для полного нуба в программах работа постараюсь зделать .

можешь помочь с выдиранием текста из игры.

Для этого есть очень простой, доступный всем способ, описанный в блоге перевода

http://notabenoid.com/book/45540/blog/27050

для оптимизации процесса есть пара советов:

для быстрого выбора кодировки можно при появлении окна выбора кодировки нажать клавишу "з" на русской раскладке, появится список заподноевропейских (можно выдергивать текст и в других, но ворд будет притормаживать.

Быстро открыть окно поиска можно сочетанием ctrl+F

Среди всяких кракозябр в которые ворд переведет код можно найти английский текст (почему мне нравится для выдирания именно ворд - так это за то, что он немалую часть скриптового кода превращает в пустые части страниц).

Требуется некоторая внимательность, дабы не проморгать текст при просматривании страниц.

Найденные строки текста кидаются в блокнот (или ворд пад, по вкусу). Вставляются именно строками, желательно отделять каждую фразу текста пустой строкой.

Сейчас, в первую очередь, выдирается текст из S10 (диалогов), в данный момент на нотабеноиде текст идёт примерно вровень с переводом и выпотрошены файлы от 1000002001_00 до 1000002090_00.

Если сделаешь хотя бы несколько файлов с выдранным текстом - буду благодарен.

Кидать файлы можешь сюда или в личку.

Там я так понял пять поколений?

да, и сейчас переведена большая часть 2-го.

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можешь помочь с выдиранием текста из игры.

Для этого есть очень простой, доступный всем способ, описанный в блоге перевода

http://notabenoid.com/book/45540/blog/27050

для оптимизации процесса есть пара советов:

для быстрого выбора кодировки можно при появлении окна выбора кодировки нажать клавишу "з" на русской раскладке, появится список заподноевропейских (можно выдергивать текст и в других, но ворд будет притормаживать.

Быстро открыть окно поиска можно сочетанием ctrl+F

Среди всяких кракозябр в которые ворд переведет код можно найти английский текст (почему мне нравится для выдирания именно ворд - так это за то, что он немалую часть скриптового кода превращает в пустые части страниц).

Требуется некоторая внимательность, дабы не проморгать текст при просматривании страниц.

Найденные строки текста кидаются в блокнот (или ворд пад, по вкусу). Вставляются именно строками, желательно отделять каждую фразу текста пустой строкой.

Сейчас, в первую очередь, выдирается текст из S10 (диалогов), в данный момент на нотабеноиде текст идёт примерно вровень с переводом и выпотрошены файлы от 1000002001_00 до 1000002090_00.

Если сделаешь хотя бы несколько файлов с выдранным текстом - буду благодарен.

Кидать файлы можешь сюда или в личку.

да, и сейчас переведена большая часть 2-го.

какие фалы выдирать скажи пару папок которых на да выдрать чтобы люди не делали одно тоже самое несколько раз скажи пару номеров за которые я могу смело браться!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1000002088_00 до 1000002090_00 попытаю свои силы
и выпотрошены файлы от 1000002001_00 до 1000002090_00.
какие фалы выдирать скажи пару папок которых на да выдрать чтобы люди не делали одно тоже самое несколько раз скажи пару номеров за которые я могу смело браться!!!
из S10 (диалогов),

в данный момент выпотрошены файлы от 1000002001_00 до 1000002090_00.

менюшки

текст Теги в нем трогать нельзя.

no comment...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По всей видимости Gonkur так и не решил испытать свои силы в разборе ресурсов. Так что до сих пор текст выдираю только я один.

Выдираю по сути вручную из чего прихожу к выводу, что переводу нужен хотя бы один программист (т.к. когда текст придется назад запихивать я просто свихнусь).

Всё ещё нужны люди для клина и тайпа текстур меню. Человек, которому я где-то месяц назад давал текстуры до сих пор не отписался ни о каком прогрессе из чего я прихожу к выводу, что положительных результатов нет.

Так как переведено уже приличное количество текста, то для первой сотни диалогов нужен редактор.

Информация по общему прогрессу: в данный момент переведено около четверти диалоговых файлов игры: 100 из ~400 файлов диалогов, что-то в районе 3-х тысяч переведенных фраз и... понятия не имею сколько это в символах и в мегабайтах (оригинал переведенного весил около 6-ти мб, но там кроме текста ещё и код) текста. ^_^'

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По всей видимости Gonkur так и не решил испытать свои силы в разборе ресурсов. Так что до сих пор текст выдираю только я один.

Выдираю по сути вручную из чего прихожу к выводу, что переводу нужен хотя бы один программист (т.к. когда текст придется назад запихивать я просто свихнусь).

Всё ещё нужны люди для клина и тайпа текстур меню. Человек, которому я где-то месяц назад давал текстуры до сих пор не отписался ни о каком прогрессе из чего я прихожу к выводу, что положительных результатов нет.

Так как переведено уже приличное количество текста, то для первой сотни диалогов нужен редактор.

Информация по общему прогрессу: в данный момент переведено около четверти диалоговых файлов игры: 100 из ~400 файлов диалогов, что-то в районе 3-х тысяч переведенных фраз и... понятия не имею сколько это в символах и в мегабайтах (оригинал переведенного весил около 6-ти мб, но там кроме текста ещё и код) текста. ^_^'

еще раз спасибо тебе за труды, к сожалению я криворукое и необразованное создание и ни чем помочь не могу((( но ты святой человек, раз занимаешься этим проектом :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за труды!! Я бы тоже с радостью помог, но в англ и програмировании не силен =((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст пожат, что ли? Нашли как затолкать обратно?

Возможно, в игре, действительно, есть русские шрифты, если игра использует кандзи шрифт.

Я просто переводил пару японских игрух, имел с этим дело.

Скачай JWPce. В ней видны несколько типов кодировок => http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/c_main.html#DOWNLOAD :smile:

4324626m.png

Только все эти кодировки двухбайтные - неэкономично это. Я обычно шрифты на однобайтные переносил :king:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст пожат, что ли? Нашли как затолкать обратно?

Текст назад затолкать можно, игра его увидит... как иероглифы и другие остаточные символы (что неудивительно, вспоминая происхождение игры) Но ошибок никаких, игра стабильна.

Пытался найти в exe-шнике шрифт "по-умолчанию" чтобы сменить (т.к. обычного файла шрифта найти не удалось), но без достаточного знания названий шрифтов отыскать его не удалось(

Кстати, знает кто как бороться с 0xc0000142 ошибкой, которая появляется после добавления кириллицы в тексты вшитые в exe-шник? (полагаю нужно шрифт, используемый по-умолчанию поменять, но как уже сказал выше, не смог найти как он зовётся)

Скачай JWPce. В ней видны несколько типов кодировок

не помогло, но спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мде, похоже шрифт (или описание его вывода) всё же в 0100000030-м из архива S01, т.к. заливка его нулями привела к исчезновению текста)

но, в то же время, заливка нулями прорисованных ascii-артом символов из этого файла абсолютно не повлияла на их отображение (текст остался совсем без изменений и игра работает стабильно).

Что-то мне всё больше кажется, что сами символы прорисовываются где-то ещё.

Кстати, в данный момент готовы первые 2 поколения, большая часть 3-го, несколько меньше 4-го и начато 5-е)

Для перевода нужен редактор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромнейшее спасибо тем людям, что лишь из фанатских убеждений, проделывают такую работу и в таком малом коллективе. Как жаль, что так мало людей, которым эта игра приглянулась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×