Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тоже не знал, что перевод только диалогов в отдельном окне, но полистав тему увидел скрины где диалоги переведены в "самой" игре в том числе описание умений и т.д. Подскажите пожалуйста как сделать так же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже не знал, что перевод только диалогов в отдельном окне, но полистав тему увидел скрины где диалоги переведены в "самой" игре в том числе описание умений и т.д. Подскажите пожалуйста как сделать так же.

Ждать, молиться, дарить jk232431 в стиме гифты из его желаемого (если уж хотите поднять настроение и работоспособность и мне, то тоже не откажусь, конкретно сейчас скорость выхода зависит сильно от меня, т.к. диалоговую часть обрабатывать долго), показывать свой интерес и опять же ждать. Оказавшим существенную поддержку перевод выдадим раньше других, т.к. бету устроить потом будет весьма не лишним.

Полный внутриигровой перевод будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждать, молиться, дарить jk232431 в стиме гифты из его желаемого (если уж хотите поднять настроение и работоспособность и мне, то тоже не откажусь, конкретно сейчас скорость выхода зависит сильно от меня, т.к. диалоговую часть обрабатывать долго), показывать свой интерес и опять же ждать. Оказавшим существенную поддержку перевод выдадим раньше других, т.к. бету устроить потом будет весьма не лишним.

Полный внутриигровой перевод будет.

Понятно) Поддержим по мере возможностей)Ждем с нетерпением окончания работ)

п.с.

Перевод планируется только на 1 часть? Зеро и 2 часть в планах?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод планируется только на 1 часть? Зеро и 2 часть в планах?)

Зеро, возможно. Для 2-й требуется много работы по перелопачиванию кода. В случае jk232431, если он получит достаточно желаемого (могу даже указать в лс что именно может дать ему почву для размышлений), то скорее всего после этого проекта всерьёз подумает в первую очередь о нептунии V2, если нет, то по настроению. В моём случае... зеро по настроению, 2-ю подумаю потом.

Это всё очень большие долгострои в любом случае. При создании полных внутриигровых текстовых переводов одних коллективных ранее созданных диалогов мало, там переводится прорва всего другого к тому же, да и сведение и сверка текста (ну и программная составляющая приличная).

К слову, текстуры и видео всё ещё под вопросом. Текстуры перерисую скорее всего все, но гарантировать не буду. Видео... по меньшей мере красивые субтитры сделать у нас некому, это точно (какие-нибудь вообще - может быть). Этим займёмся всерьёз ближе к концу работ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, всем привет. Не знаю писали или нет. Если писали, то простите, но тем не менее подскажите пожалуйста, как запустить русификатор на Androide ? Пробаю не получается. напишите пожалуйста инструкцию ) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если речь про русификацию версии игры для андроида, то никак нельзя, перевод подходит только для пк версии игры. Если же речь о том, чтобы вывести текст на андроид устройство вот таким образом — http://yadi.sk/d/1FZKW1LCQpWaE

 то нужно подключить планшет по wifi к компу, настроить на нем статический ip адрес, указать этот адрес в файле nastr.ini в строке 'wifi = ...', программу на компе запускать с параметром w, на планшет установить и запустить следующую программу — https://yadi.sk/d/i9Y_1DM2f9TN6

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, jk232431 сказал:

Новости таковы:

На данный момент переведены все прочие тексты и видео ролики. Анриель занимается диалогами и потом займется текстурами, но на данный момент у него проблемы личного плана. Я занимаюсь текстами экзешника. Вот как выглядит перевод одной строки из экзешника (вид так сказать изнутри) —

Так же посвящается всем тем, кто считает что перевод игры сводится к переводу некого текстового файла, а тех часть это просто прогуглить нужные тулзы и инструкции к ним.

В модифицированном экзешнике из поста в начале фразы (0x1E8CD8) вставляем в hex'е '014E0000', затем в блоке с перенесенным текстом (0x31CE4E) вставляем ее перевод '#Speed[0]#Color[9]#Scale[0.75f]#Pos[0,0] Smenit' boevoe pole.' Все. Результат тот же самый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не могу менять стимовский экзешник, он потом в стиме не запустится.

А если я его подменю на другой то плакали ачивки.

Ну и к слову сказать основная масса текстов была вытащена скопом (около тыщи строк), ручками я достаю пропущенные.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jk232431,

Стимовский экзешник вы все равно в памяти хуками меняете. Вытащить мой код релокации и адаптировать его к стимовской версии не так сложно.

Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, в любом случае сейчас уже поздно переделывать.

Если что, про твою помощь в плане вывода текста внутри игры никто не забыл, и мы конечно же упомянем тебя в числе авторов (если доделаем когда-нибудь этот перевод).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jk232431,

Вы с метриками и позиционированием текстур-то разобрались? О которых я тут писал:
http://forum.zoneofgames.ru/topic/29741-agarest-generations-of-war-1-2-zero/?do=findComment&comment=742730

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да там еще обычные текстуры не перерисованы, всему свое время. Я лично еще не касался их вообще, но в целом я понял о чем ты писал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОК. Там IEEE-754 Float значения в BigEndian. Я, как минимум, вижу четыре X-величины (width) и четыре Y-величины (height) по которым надписи нарезаются. Чтобы получить значения в пикселях их надо умножить на ширину и высоту картинки соответственно.

Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Photon9
      Star Trek: Voyager - Elite Force
      Разработчик: Raven Software Дата выхода: сентября 2000 года  
    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SoniksoТы не против, если я займусь твоим недопереводом, а потом посмотрю, что там в новую версию добавили? (Версия анг. перевода, а не версия самой игры.)  Попытаюсь перевести
    • Скорее всего, потому что новые строки я добавлял только в TalkManager (Возможно ещё в MapTalkManager, не помню). С остальными никаких манипуляций не проводил.
    • Тупанул, там все-таки добавили новый текст, и придется искать его.
    • @Sonikso Ты абзацы делал в файлах? Потому что в твоем файле, например 1712 строк, а в английской версии 1721
    • Скорее всего, у этого расширения есть какой-то затуп конкретно с этой страницей, из-за чего оно прогружается с запозданием и, следовательно, работает.  Вот эту функцию не получится добавить. О связи со SteamDB отвечал на странице расширения, повторю здесь:

      Основная проблема со SteamDB связана со следующим правилом сайта: Перевод: SteamDB - это некоммерческий проект, который поддерживается силами энтузиастов. Обслуживание сайта уже отнимает у нас массу времени и сил. Разработка качественного API - это не только колоссальный труд, но и создание рисков для злоупотреблений, , бороться с которыми у нас нет возможностей. По этой же причине мы запрещаем автоматический сбор данных (скрапинг и парсинг) с нашего сайта. Рекомендуем вам получать всю информацию напрямую из Steam. 

      Официальный плагин SteamDB использует собственный эндпоинт ExtensionAppPrice. Он используется только для получения данных о минимальных ценах на страницах игр, т.е. он работает с одиночными запросами без батчей.  P.S. С недавних пор добавился дополнительный слой защиты. Т.е. эндпоинт отдаёт данные только расширениям по типу собственного расширения SteamDB, там дополнительные проверки со стороны сервера. При попытке получить данные через Userscript или даже через консоль или адресную строку, сервер сразу считает это за попытку скрапинга.

      P.S.2. Борьба со скрапингом, кстати, касается самого расширения. Когда человек открывает много страниц с играми за короткий промежуток времени - сервер блокирует получение цен даже через официальное расширение, воспринимая это как попытку скраппинга. Хотя это касается и прямого взаимодействия со SteamDB. Если всерьёз взяться за изучение страниц игр, переходя по ссылкам на самом SteamDB или используя его поисковую систему для изучения той же истории изменений - он аналогично повесит временный блок, считая это попыткой скрапинга. Всё жёстко, короче говоря.   В старой версии скрипта использовался агрегатор VGTimes.
      После появления функции агрегатора цен — другие агрегаторы были исключены (в том числе для того, чтобы не было проблем с правами и прочим).

      На данный момент наш агрегатор имеет более обширный охват магазинов, чем любой другой, а следовательно предоставляет гораздо больше информации о выгодных предложениях. В нём есть магазины с ценами гораздо ниже.

      В перспективе могу попробовать добавить отсутствующие у нас: sous-buy igm  (Иностранные площадки, которые не принимают СБП/российские карты и т.д. не добавляю). С этой функцией нужно подумать. Добавить поиск этих элементов на странице, если нет — добавлять в том же виде.
    • Насколько мне известно, последняя официальная английская версия игры остановилась на 1.0.2.6, на все последующие версии перевода от разработчиков не было. В неё вы, наверное, и играли. Сейчас энтузиасты своими силами делают английский перевод на последнюю или предпоследнюю версия игры.
    • В это игре возможно отключить персонажей и их разговоры. Разговоры, вообще, не несут никакой смысловой нагрузки. Что они есть, что их нету. Да, головоломки улётные. Все логичные и решаются просто, немного подумать головой.
    • Team Raccoon хотят озвучить Shattered Memories, т.к. они уже озвучили первую часть, а Shattered Memories это по сути ремейк первой части. Но им нужен человек, который возьмёт на себя техническую часть PS2 версии. Если вы знаете такого человека, то можете написать им.
    • Необъяснимо, но факт: расширение Hot.Game+ работает в "виртуальном режиме инкогнито". Но почему-то только с этой игрой:



      В любом случае, возможно ли добавить в "виртуальный режим инкогнито" эти три функции со скриншотов (код для них можно взять из соответствующих расширений):



    •     @PermResident добавьте в ваш пост приписку: *На странице Steam не указан, но вшит в игру.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×