Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Русификатор (текст) (инсталлятор, 4 мегабайта)
Русификатор (текст) (архив, 1,6 гигабайта — если не поставился тот, что выше)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

есть мысли у кого по этому поводу?

Прочитал бы первую страницу темы, существенно облегчил бы себе жизнь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну просто умора. На сайте "Буки" срач галактических масштабов - разгневанные датой выхода локализации хомячки начали свой Крестовый Поход и поносят компанию на чём свет стоит.

И не только они. Гневные сообщения в адрес "Бяки" замечены также на официальной страничке "Игромании" в Стиме и ещё дофига где. И многие упоминают вас - мол, вот они, солдаты Невидимого Фронта, партизаны локализаторской войны.

А это всё к чему. Если вы(те, кто занимается этим бескорыстным и благородным делом) переведёте ВСЕ субтитры и сделаете это КАЧЕСТВЕННО, вы имеете все шансы стать Героями Всея Рунета - мол, "Бука" не смогла, а вы, богатыри - ещё как.

Ну а особо благодарные и писающие кипятком фанаты могут вам и деньжат подкинуть. Это, конечно, уже из околофантастической тематики, но чем чёрт не шутит. Всё может быть.

Короче - удачи вам. Весь Рунет ждёт с замиранием сердца. Или что там у Рунета вместо сердца ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кого интересует: переводить-то я почти перевел, проблема с тем, как вставить текст в игру, чтобы он отображался. я юзал распаковщики, там крякозябра какая-то, кодировка UTF-8, смена кодировки толку не дает. перепробовал все. есть мысли у кого по этому поводу?

Перевел? Мегабайт текста? Ты хотел сказать промт перевел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевел? Мегабайт текста? Ты хотел сказать промт перевел?

спетросянил ты неудачно. :stink: я перевожу с нуля своими мозгами. перевожу правильно. я, бл*ть, филолог-лингвист-переводчик. :umnik: и там хоть и мегабайт, если не меньше, но текста там прилично. и многострадальный промт, дружочек, нафиг мне не вперся, как и "гугл транслейт". :nono:

Ну просто умора. На сайте "Буки" срач галактических масштабов - разгневанные датой выхода локализации хомячки начали свой Крестовый Поход и поносят компанию на чём свет стоит.

И не только они. Гневные сообщения в адрес "Бяки" замечены также на официальной страничке "Игромании" в Стиме и ещё дофига где. И многие упоминают вас - мол, вот они, солдаты Невидимого Фронта, партизаны локализаторской войны.

А это всё к чему. Если вы(те, кто занимается этим бескорыстным и благородным делом) переведёте ВСЕ субтитры и сделаете это КАЧЕСТВЕННО, вы имеете все шансы стать Героями Всея Рунета - мол, "Бука" не смогла, а вы, богатыри - ещё как.

Ну а особо благодарные и писающие кипятком фанаты могут вам и деньжат подкинуть. Это, конечно, уже из околофантастической тематики, но чем чёрт не шутит. Всё может быть.

Короче - удачи вам. Весь Рунет ждёт с замиранием сердца. Или что там у Рунета вместо сердца ;)

Перевести все сабы и сделать все красиво и качественно - лично для меня труда не составит. Главное найти способ вставить перевод в игру так, чтобы он отображался нормально. Шрифты делать не надо, они уже в игру "вшиты", то бишь уже полдела сделано. Осталось только текст вставить.

Спасибо, удача как нельзя кстати, пригодится.

Перевод от Буки выйдет в начале ноября, к слову.

Прочитал бы первую страницу темы, существенно облегчил бы себе жизнь.

ВАХ!!! Ну все, ждите перевод, на следующей неделе будет уже, а может и раньше!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты главное до 1 сентября успей, а то потом некогда будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты главное до 1 сентября успей, а то потом некогда будет

мне есть когда будет, я не учусь уже, отдыхаю пока :DD)) я сейчас уже сижу, вставляю текст. это просто сказка. наконец-то нашли нормальный способ вставки сабов в игру! *о*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

мне есть когда будет, я не учусь уже, отдыхаю пока :DD)) я сейчас уже сижу, вставляю текст. это просто сказка. наконец-то нашли нормальный способ вставки сабов в игру! *о*
Нашли способ вставить?!Все или только видео роликов?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мне есть когда будет, я не учусь уже, отдыхаю пока :DD)) я сейчас уже сижу, вставляю текст. это просто сказка. наконец-то нашли нормальный способ вставки сабов в игру! *о*

Но на сабы в игровом процессе нет ведь способа, или тем долгим и тяжким путём пошли, который на какой-то из страниц описан?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, удача как нельзя кстати, пригодится.

Вряд ли он это тебе :D

P.S.: я, если что, одобрил тебя на ноте.

Нашли способ вставить?!Все или только видео роликов?
Но на сабы в игровом процессе нет ведь способа, или тем долгим и тяжким путём пошли, который на какой-то из страниц описан?

Все сабы можно перевести.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а будет переведены суб в игровом процессе?если нет то почему?

В нашем русификаторе не будут. Лично я их без нотабеноида переводить не хочу, а с ним вряд ли получится перевести. Если хотите субтитры в игровом процессе, то ждите перевод от Буки или переводите сами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все сабы можно перевести.

Так он ведь говорил, что уже вставляет, а не переводит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мне есть когда будет, я не учусь уже, отдыхаю пока :DD)) я сейчас уже сижу, вставляю текст. это просто сказка. наконец-то нашли нормальный способ вставки сабов в игру! *о*

Сколько сабов перевел то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?
    • Автор: Lord_Draconis

      Drox Operative - космическая экшен-РПГ, сочетающая в себе ожесточенные битвы в космосе, множество опасных инопланетных рас, динамично развивающуюся галактику, и кооперативный мультиплеер!
      Галактика значительно изменилась с момента своего появления: различные силы пытались подчинить себе все планеты, но такого результата не удавалось достигнуть ни одному из правителей. Дроны миллионы лет держали Вселенные под своим контролем благодаря армии секретных воинов по имени Агенты. Эти капитаны космических кораблей были специально отобраны и обучены, и главное что их беспокоило - возможность выполнения задания. Методы применялись самые различные, от шпионских миссий до масштабных боевых операций. Для мгновенного перемещения между звездами была заработана система тоннелей, которые простирались на всю Галактику. Так было до того момента, пока Агенты не поняли своей значимости, ведь именно они были главной действующей силой.
      Дроны решили избавиться от своих проблем самым кардинальным образом, уничтожив собственных агентов, но эта затея провалилась: вместо истребления бывших подчиненных Дроны развязали невиданную гражданскую войну, в которую были втянуты сотни плаент заселенного мира. Потеряв свое могущество, доминирующая раса исчезла из поля зрения и политической арены, а тайные Агенты продолжили свое существование в виде секретной организации, которая выполняет заказы по баснословной цене. Но поверьте, подобные услуги стоят свох денег. Вам предстоит вступить в ряды Агентов и выбиться на верхушку внутренней иерархии этой организации. Все это в игре "Drox Operative".
      Особенности игры:
      * Великолепная игра в лучших традициях научной фантастики
      * Небывалые космические сражения
      * Встроенная система прокачки кораблей и персонажей
      * Великолепная графика
       
      В папке Assets три архива. Все открываются обычным архиватором. Текст находиться в архиве assets001 и assets003, в папках Loc. Текст виден сразу. Компилировать не надо. Обычная вставка. Проблема с шрифтами. Нужны новые. Шрифт находиться в архиве assets001 в папке Fonts.
      Всех заинтересованных просим прибыть на станцию околоземной орбиты для перевода игры и последующей прокачки вашего шатла :)


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×