Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

behar, а что требуется? Неужели из старой команды больше никого не осталось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
behar, а что требуется?

Перевод мы делали до выхода последнего пака DLC. Потом же вроде бы у нотабеноида проблемы были, вот его и не перевели.Могу вам отправить текст, т.к. в теме перевода на ноте у меня нет админских прав, чтобы его добавить.

Неужели из старой команды больше никого не осталось?

Честно говоря не знаю. Гляжу на нотабеноиде перевод уже больше года никто не трогал. Наверное разбежались.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

behar, отправляй, у меня права есть. Хотя не думаю, что для 50 строк потребуется нота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
behar, отправляй, у меня права есть. Хотя не думаю, что для 50 строк потребуется нота.

Отправил в лс.

Согласен, для такого количества текста нота совсем не нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если перевести новый элемент из набор "Bling Bling Pack" Bling как Дзынь - это будет издевательство над переводом 1С? Или просто перевести как деньги?

З.Ы. Это элемент денег из этого DLC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если перевести новый элемент из набор "Bling Bling Pack" Bling как Дзынь - это будет издевательство над переводом 1С? Или просто перевести как деньги?

З.Ы. Это элемент денег из этого DLC.

Ну как бы переводим под наш перевод, тем более что Бука так ни одно DLC и не перевела, только текст. Так что думаю Дзынь будет уместно, если в нашем переводе Дзынь - это деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, не, не. У нас в переводе вообще не было слова Bling, как, в принципе и Дзынь тоже. Думаю, все-таки правильнее его перевести просто как деньги, чтобы не заморачиваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал свежую версию русификатора.

- Русификатор обновлен до последней версии игры (от 2014.01.21).

- Переведен шестой пак DLC (спасибо parabashka).

- Полностью пересобраны файлы .le_strings, исправлена проблема с двойными кавычками.

- Полностью пересобраны файлы .bnk_pc, теперь там присутствуют все языки.

- Весь контент русификатора упакован в соответствующие .vpp_pc файлы.

- Везде, где в переводе Буки отсутствует перевод вставлен английский текст.

Установка:

- Удалить предыдущую версию русификатора, если он был установлен.

- Распаковать содержимое архива в папку с игрой.

- Включить Польский (Polish) язык.

Скачать

P.S.

К сожалению я не знаю чем создавали версию с патчингом файлов, поэтому пока только полная версия русификатора.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за обновление :)

В главном меню бегущая строка не переведена :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за обновление :)

В главном меню бегущая строка не переведена :blush2:

А если запустить в автономном режиме? Потому что перевод этой строки присутствует, возможно игра тенет эту строку из интернета.

И еще, забыл написать, если стоял старый русификатор нужно его удалять, а потом поставить этот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не пробовал автономный у меня она в стиме, а так это не критично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cделал русификатор через xdelta (~2.5 мб)

Cкачать можно тут - https://yadi.sk/d/SeIo1j1cqbZNG

Установка:

1. Распаковать в папку .\packfiles\pc\cache

2. Запустить PATCH.cmd

3. Играть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это доработка официального, как я понял?

Нет, из доработки официального там только добавление английского текста там, где у Буки не было перевода. Это сделано бонусом. Все остальное касается только нашего перевода.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно поподробнее про:

- Везде, где в переводе Буки отсутствует перевод вставлен английский текст.

Имеется в виду, что у Буки в переводе там, где был новый текст, вообще ничего не отображалось?

А перевод Буки при этом оставлен в целости и сохранности?

Тогда какой язык заменяет наш перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1257030/Heartworm/
      Сюжет
      После смерти дедушки Сэм погружается в виртуальный мир в надежде найти способ вновь увидеться с любимым стариком. Но кроличья нора очень глубока...
      Информация с одного странного форума приводит девушку к загадочному дому в горах. Возможно, здесь её ждёт встреча с потусторонним миром.
      Особенности
      Путешествие в попытке пережить горе и утрату в атмосфере ретро.
      Около 4—6 часов игрового процесса с несколькими концовками.
      Видеовставки в формате катсцен и синематиков.
      Акцент на исследовании окружения и решении головоломок, а также элементы боя с использованием фотоаппарата как оружия.
      Современная схема управления с видом от третьего лица из-за плеча и классическое «танковое» управление персонажем.
      Настройки пикселизации и ретро-эффектов, отсылающие к первым консольным играм эпохи 3D.
      Запоминающийся оригинальный саундтрек.
      Психологически насыщенное повествование как дань уважения главным представителям жанра конца 90-х: Silent Hill и Resident Evil.
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод, игра недоступна в русском регионе steam вот ссылка https://store.steampowered.com/app/2016460/Tales_of_the_Shire_A_The_Lord_of_The_Rings_Game/
      Из творческой студии Wētā Workshop, живите уютной жизнью хоббита в удивительно безмятежном ландшафте Шира. Откройте для себя, украсьте и поделитесь этим идиллическим уголком Средиземья. Присоединяйтесь к дружелюбным хоббитам и знакомым лицам, ожидающие вашего прибытия в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Создайте своего собственного Хоббита, когда вы отпавите в Bywater. Хотя она еще не создана в качестве официальной деревни в Хоббитоне, она играет роль в том, чтобы помочь причудливому городу процветать. Приветствуйте утешение у двери, когда вы украшаете свою собственную нору хоббитов, ухаживаете за своим садом, ловите рыбу в чистых прудах, ловите дикие фрукты и травы или торгуете с горожанами. Приготовьте домашнюю еду, чтобы поделиться с другими хоббитами и развивать отношения.
      С чем можно посмотреть и еще много чего поесть, насладитесь днями великолепия в живописных лесах, озерах и пастбищах.
      Расслабьтесь в месте, где самое главное - это все мелочи. Помогите объединить сообщество, чтобы получить статус деревни в Байуотер. Испытайте восторг в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Основные характеристики:

      Добро пожаловать домой, Хоббит - Играй за хоббита, прямо из любимых книг Дж.Р.Р. Толкиена! Персонализируйте свой внешний вид и размахивайте своей лучшей одеждой Hobbit с помощью множества настроек. Украсьте свой собственный дом хоббита и преобразите уютное пространство с помощью размещения без сетки, чтобы расположить мебель и домашний декор по своему вкусу. Откройте для себя чудеса, которые каждый новый день приносит в Байуотер, когда вы поселитесь в своей безмятежной усадьбе для столь необходимого отдыха.

      Еда - это любовь - Ни один день хоббита не обходится без еды. Рыба, сад и курб, чтобы пополнить кладовую фруктами вашего труда. Собирайте урожай для сезонных культур и цветов с течением времени в вашей усадьбе. Наслаждайтесь теплом кухни и демонстрируйте свои кулинарные отбивные с рецептами для приема пищи. Примите участие во втором завтраке или устройте ужин с другими хоббитами. Делитесь едой с приглашенными гостями, чтобы создать новые отношения.

      Исследуйте Байуотер - Исследуйте природу, чтобы обнаружить тайные поляны и потерянные сокровища Шира. Испытайте постоянно меняюся погоду, которая влияет на распорядок дня и сезонные сюрпризы в зависимости от времени года. Получайте награды за развитие своей истории. Познакомьтесь с культовыми персонажами и знакомыми семьями хоббитов, чтобы обменять их на обновления навыков, одежды, дома и многого другого. Присоединяйтесь к клубным миссиям, чтобы выполнить повседневную деятельность и помочь получить официальный статус деревни в Байуотер.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Привет. Там обновление в GOG вышло, в настройках не всё переведено. Дальше не играл пока. У меня теперь нормально с управлением, помню забросил давно из-за этого, что-то с мышкой было. 
    • Не знаю, что тут (в игре) по сюжету, но уже хочется сыграть из-за этих милых персонажей Вот он, действительно truly-exclusives PlayStation! 27 лет назад вышел и до сих пор не потерял статус эксклюзива данной платформы!
    • Команда export dump
      создаёт пустой файл. Поэтому я использовал export Raw. [Скриншот для пояснения] С помощью UnityText 2. [Скриншот для пояснения]      
    • Если верить руководству к Unreal Engine 4 это не так работает. Весь текст для определённого языка перевода собран в ресурсах локализации. Тянуть что-то отдельно он не должен. В любом случае сейчас задача перевести весь текст из польской “локали”. Если же что-то останется без перевода с учётом, что мы будем выбирать именно “польскую” локализацию, то значит буду копаться в движке (то есть полезу в uasset), а не подставлять строки.
    • Тут внезапно все игры от чилийской ACE Team, издаваемые SEGA, снова стали доступны в российском сегменте Steam. Видимо, ситуация аналогичная той, что была с Relic. Чилийцы вернули права себе. Теперь снова можно купить напрямую Rock of Ages 1-2, Abyss Odyssey, Zeno Clash 2, The Deadly Tower of Monsters и SolSeraph по старым ценам (250-350 рублей, только SolSeraph 650 рубликов стоит).
    • не понял а чего русификатор текста для 1ой части забили и сразу 2 и 3 сделали?
    • Суперкомпы размером с дом и щас делают и во всех странах — у нас например у яндекса и сбербанка. Смотря каких водянок, вот например водянка у одного из компов гугла: Вопрос компонентов, сколько жрали БП у старых компов и сколько сейчас. Даже сверхпупер компактная система охлаждения как будет выглядеть? Типа факел газовой горелки из ноута?
    • Мне кажется, что всё же, если переводить только польский, то на английском останутся многие имена персонажей или каких распространённых названий т.к. в польском они не используются и подхватываются из какого-то другого файла т.е. нужно искать нужную строчку и добавлять её в польскую локализацию, чтобы локализация начала использовать имена персонажей. Плюс в польском учитывается пол персонажа т.е. для женского и мужского Охотника будут разные строчки подхватываться. Когда-то давно тоже пробовал делать свой перевод, в том числе искал пропущенные строчки в польском и добавлял для перевода имён, но спустя несколько месяцев мой запал иссяк: https://youtu.be/wJsOYaCMuRA 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×