Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Zig-n-Zag, а теперь еще раз пройдись по всем этим идентификаторам. Кто-то накосячил при переводе...

А вообще, надо было просто реализовать проверку идентификатора после его перевода, чтобы такого не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все строки есть там. Если отсутствуют - то либо ID у них левый либо не перевели еще на ноте (там не 100% перевод).

ID поменять на правильные не проблема. Просто переведите все до конца. И по алфавиту не сортируйте. Пусть будет в том порядке, как есть на ноте.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если тестеры нужны - могу помочь :)

Изменено пользователем BrainD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот еще штука:

voc_zinyak_media_00015.dmav=О, здравствй! Я смотрю, ты пытаешься уйти по-английски.

voc_zinyak_media_00015.dmav=О, здравствуй! Я смотрю, ты пытаешься потихонечку сбежать

Два варианта перевода в одном поле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот еще штука:

voc_zinyak_media_00015.dmav=О, здравствй! Я смотрю, ты пытаешься уйти по-английски.

voc_zinyak_media_00015.dmav=О, здравствуй! Я смотрю, ты пытаешься потихонечку сбежать

Два варианта перевода в одном поле.

2 вариант определённо лучше звучит и читается)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Zig-n-Zag, а теперь еще раз пройдись по всем этим идентификаторам. Кто-то накосячил при переводе...

А вообще, надо было просто реализовать проверку идентификатора после его перевода, чтобы такого не было.

Да, я заметил. Лишний геморрой, но исправимо.

Вот еще штука:

Два варианта перевода в одном поле.

Не боись, уже исправляем потихоньку косяки. На выходе все будет лучше, чем сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Убил полдня - и таки вытянул все субтитры из игры. Сравнил то что вытянул с тем текстом что получил от AleksanderGaMeR.

1. В вашем тексте отсутвуют некоторые строки. Где-то с десяток. И я не про DLC.

2. В вашем тексте есть дубли и перепутанные строки, не много но есть.

Начну работать над вставкой текста в игру. Кто-бы еще подсказал как в питоне перекодировать текст...

Дай лучше полный список перепутанных строк и тех, что "отсутствуют"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дай лучше полный список перепутанных строк и тех, что "отсутствуют"

Могу прислать исправленный файл.

Закончил вставку субтитров, перевод не плох. Могу сделать альтернативный патч, у меня все строки на нужных местах. Единственное, я не обрабатывал эти файлы:

voc_code_media.bnk_pc

voc_code7030_media.bnk_pc

voc_oleg_media.bnk_pc

voc_player_a_media.bnk_pc

voc_player_hm_media.bnk_pc

voc_player_wfa_media.bnk_pc

В них другая версия субтитров, в которых есть только английский текст и он повторяется два раза. У меня сильное подозрение что он игрой не используется.

И нужно убрать в переводе символ № он отсутвует в шрифтах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу прислать исправленный файл.

Закончил вставку субтитров, перевод не плох. Могу сделать альтернативный патч, у меня все строки на нужных местах. Единственное, я не обрабатывал эти файлы:

voc_code_media.bnk_pc

voc_code7030_media.bnk_pc

voc_oleg_media.bnk_pc

voc_player_a_media.bnk_pc

voc_player_hm_media.bnk_pc

voc_player_wfa_media.bnk_pc

В них другая версия субтитров, в которых есть только английский текст и он повторяется два раза. У меня сильное подозрение что он игрой не используется.

И нужно убрать в переводе символ № он отсутвует в шрифтах.

Да вот исправленный файл не подойдет, сложно будет искать в нем те строки, что нужно и прописывать их на ноте. Со времени отправки сабов тебе, на ноте было много изменений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

AleksanderGaMeR, сравни оригинал и перевод на ноте и найди несоответствующие строки, неужели это так сложно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уш прошел немного букиного, зацензурили до того тупым "пииии", это уже перебор по моему бл(((((((((((

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Да уш прошел немного букиного, зацензурили до того тупым "пииии", это уже перебор по моему бл(((((((((((
это случаем не те моменты, где сами разработчики так задумали(ситком 50х)? Изменено пользователем ret316

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что касается DLC, то ситуация следующая — БУКА эти дополнения не издавала и следовательно, если вы купили игру в издании от БУКИ, то на диске этих дополнений не будет. Сейчас ведутся переговоры об издании полной версии SRIV вместе со всеми дополнениями, если переговоры закончатся успешно, то дополнения будут переведены.

Изменено пользователем Dankrou

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что касается DLC, то ситуация следующая — БУКА эти дополнения не издавала и следовательно, если вы купили игру в издании от БУКИ, то на диске этих дополнений не будет. Сейчас ведутся переговоры об издании полной версии SRIV вместе со всеми дополнениями, если переговоры закончатся успешно, то дополнения будут переведены.

У нас уже одно сюжетное переведено.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У буки в русском переводе в DLC не подставлены даже английские строки, и нет некоторых строк в самой игре. В тех местах даже английских субтитров не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Botany Manor

      Метки: Исследования, Головоломка, Симулятор ходьбы, Иммерсивный симулятор, Протагонистка Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Balloon Studios Издатель: Whitethorn Games Серия: Whitethorn Games Дата выхода: 9 апреля 2024 года Отзывы Steam: 680 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С первым пунктом двояко получилось, так что я его подредактировал.
    • Подытожим, что мы выяснили: - Любая игра без длц (которые для нее существуют) является неполной демоверсией игры. - Свойство полноты не является постоянным и может меняться от времени, то есть игра может быть полной, но в момент выхода нового длц она тут же становится неполной демоверсией и будет оставаться таковой, пока не будет приобретено и установлено это длц. - Не все длц считаются полноценными длц и соответственно оказывают влияние на полноту игры. Неполноценными длц считаются те длц, которые не содержат контента либо те, которые являются отсебятиной. - Длц не содержащие контента это косметика — скины персонажей, оружия, техники и прочее, что никак не влияет на геймплей, а просто изменяет изображение объектов в игре, либо читы — это то, что позволяет сильно облегчить игровой процесс либо направить его по пути, который разработчиком не планировался. Но стоит учитывать, что если внесенный через длц предмет оказывает существенное воздействие на гейплей преображая его достаточным образом, то будет считаться, что это длц содержит контент. То есть определить содержит длц контент или нет, можно через функцию в качестве параметров которой выступает степень облегчения игры от этого длц и степень изменения геймплея с этим длц, сама функция пока нам неизвестна. - Длц является отсебятиной если оно делается людьми отличными от людей делавших игру и при этом не получивших от них явного согласия на разработку длц. Но тут есть исключение, например если права на игру принадлежат третьему лицу, то это лицо может отдать разработку длц другим лицам и в данном случае все будет зависить от того каким образом оно получило права на эту игру. Если это лицо честно купило права на игру, то считается, что игра ему небезразлична и оно подойдет ответственно к выбору разработчиков длц, соответственно такое длц отсебятиной не будет. Если же права на игру ему достались бесплатно или очень дешево (например игровая студия разорилась и все ее активы распродали подешевке), то считается, что игра ему неинтересна, он отдаст разработку длц кому попало и такое длц будет отсебятиной, за исключением случая если разработчики длц получат явное разрешение от разработчиков игры. Если игру и длц сразу делают разные люди, то они считаются одной командой и такое длц не будет считаться отсебятиной, и явное согласие тех кто делает игру не требуется. - В игру изменения могут вноситься не через длц, а через патчи, здесь применимы то же правила что и в предыдущих пунктах, игра без этих патчей будет считаться неполной демоверсией. Но если вдруг разработчик выпустит игру в двух вариантах с патчами и без, то этот случай является исключением, так как разработчик делает это ради тех игроков которые не любят изменения и хотят играть в старую игру, в таком случае старая игра сохранит свою полноту и не будет являться демоверсией. То же относится и к ремастерам (полагаю и ремейкам тоже), при выпуске такого ремастера исходная игра не теряет своей полноты. - Если в игру завозится контент не через длц, а в виде новой части игры, то это тоже не влияет на полноту исходной игры, и в данном случае все части игры являются полными. Отличительной чертой такого метода является то, что новая часть кардинально отличается от старой в графике, саундтреке, игровых механиках и прочем. Но есть исключение, новая часть может ничем не отличаться от старой части если это старая игра (тогда так можно было) либо визуальная новелла (им тоже можно). Если же новая часть этим критериям не соответствует то она признается скрытным длц и к ней применимы все правила описанные в предыдущих пунктах. - При возникновении сомнений в полноте вашей игры вам стоит обратиться к @Dusker  за разъяснениями. Вроде ничего не забыл.
    • Каберне, каберне, каберне NOW! Чет вспомнилось, по отзывам в Стиме игра имеет ряд значимых для меня недостатков.
    • bloodborn? тогда попробовать перейти на рязань или ковырять настройки а так сырой ещё эмуль жди 2-3 года )
    • в последней новости пишут :
      Right now we're putting the finishing touches on their dialogue and getting the multi-language localization ready. You'll get to meet them this August!
      жаль не указано на какие языки планируется перевод.
    • Обновление перевода до версии 1.01.

      Благодаря конкурсу "Найди ошибку", а также дополнительной вычитке, мы сделали множество исправлений во всём тексте игры, текстурах и видеороликах. Теперь наш перевод стал ещё лучше. Тем не менее, версия 1.01 всё равно появится в нашем следующем конкурсе "Найди ошибку 2", как и перевод Сказаний Фантазии, а за каждое найденное замечание будет начисляться повышенное количество баллов. Если вы хотите принять в нём участие, то можете приступать к поиску ошибок прямо сейчас, играя в этот обновлённый перевод. Напоминаем, что конкурс будет проводиться в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz, а о точной дате его проведения мы сообщим позже. Все ссылки по скачиванию русификатора обновлены в шапке темы. Скачать перевод можно на нашем сайте здесь:
      https://temple-tales.ru/translations_toeps1.html Наше сообщество по конкурсам:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz

      Список изменений:
      - Устранено зависание на экзамене продвинутого уровня
      - Внесено более 200 правок
      - Дополнительно откорректированы переносы в диалогах по всей игре
      -------------------------------------------------------------------------------- ⭐ Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам
      наших переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales ⭐ Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • ссылочку на любой интересующий вас русификатор, мы проверим, отпишем о результатах. p.s. у меня ссылки присутствуют, как в авторизированном состоянии (2 шт на 8 мегабит каждая), так и в состоянии без авторизации (1шт на 4 мегабита) @SerGEAnt должен точно знать в чем проблема, если она есть
    • не могу скачать русификатор. Нет кнопки скачать. Кто знает в чем причина? Любой русификатор не скачивается,просто нет кнопки скачать
    • Что именно? Оба сайта - полноценные веб-проекты. У них есть свой сервер, гигантская база данных и интерфейс для их отображения.

      SteamGridDB работает за счёт того, что пользователи сами загружают туда контент, пополняя эту базу. Backgrounds.gallery, в свою очередь, скорее всего, использует серверный парсер - специальную программу, которая медленно и методично обходит Steam, собирает ссылки на фоны и складывает их в свою базу. Это работа, которая ведётся постоянно и не зависит от браузера конкретного пользователя. Мой скрипт работает только у человека в браузере и только на той странице Steam, которую человек открыл. Его задача - улучшить уже существующую страницу, добавив на неё полезную информацию на лету.  Если вопрос в том, чтобы в магазине очков отображать гигантские превью - там есть проблема с тем, как Steam отдаёт информацию в магазине очков. Когда человек заходит в магазин очков, он видит кучу карточек, в которых уменьшенные картинки и видео для предпросмотра. В коде этих карточек нет прямых ссылок на полноразмерный анимированный фон. Вот пример кода для фона "Киберпсихоз" из Cyberpunk 2077: <video playsinline="" loop="" autoplay="" class="U-rBCVfODx4G2p43_zb8V" poster="https://steamcommunity.com/economy/profilebackground/items/1091500/db76d224cafa8d8ae6c5d3a8b94e7dafddf7c764.jpg?size=320x200">     <source src="https://cdn.fastly.steamstatic.com/steamcommunity/public/images/items/1091500/8b3e5bc3d0eead33e11f6d38ac5e818ea5a9abe9.webm" type="video/webm">     <source src="https://cdn.fastly.steamstatic.com/steamcommunity/public/images/items/1091500/28d2f12c620b84c12a905ce0660847718014a8dd.mp4" type="video/mp4"> </video>
      Чтобы получить ссылку на качественное .webm видео, скрипту нужно сначала щёлкнуть по каждой карточке, чтобы открылось окно предпросмотра. Только после этого действия Steam отображает ссылку на полноэкранный анимированный фон.В магазине очков тысячи фонов. Чтобы собрать все ссылки, скрипту пришлось бы при загрузке страницы симулировать щелчок по каждому из тысяч фонов и обработать ответ от сервера. Браузер от такого количества одновременных запросов просто офонареет, а Steam, скорее всего, временно заблокирует IP за подозрительную активность (DDoS-атаку).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×