Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я сказал что странно их видеть, учитывая что они не особо сложные.

Поэтому предлагаю открыть таки доступ всем, чтоб быстрее добить. Раз уж самим переводчикам не до этого...

В чем-то ты прав, но открывать доступ всем, не лучшая идея!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у всех есть моменты где нет вообще никаких субтитров? или у меня что-то глючит?

субтитры включены в настройках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже не бывает субтитров местами)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня у одной при начале новой игры и создании персонажа его не видно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Походу да, ибо я только сегодня начал играть с данным русификатором, с начала. Все нормально было. Попробуй снеси русик, да проверь. Если будет такая хрень, у тебя проблемы с видеокарточкой или дровами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может дело в нуд моде, попробую его снести сначала

А то русификатор пока не поняла как сносить, по новой игру попробую поставить

Изменено пользователем Айяна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Странный патчер: Размер оригинального файла - 960 364 504, а пропатченого - 867 837 912, при беглом просмотре вижу что не хватает Wav+Dmaw фалов, или патчер делался под более старую версию игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose

Странный патчер: Размер оригинального файла - 960 364 504, а пропатченого - 867 837 912, при беглом просмотре вижу что не хватает Wav+Dmaw фалов, или патчер делался под более старую версию игры?

Да нет. так и у меня =) Наверно ужалось так. Вроде бы всего хватает.

Все равно еще не финал. Еще переводить и переводить...

А насчет отсутствия сабов - такое тоже может быть. Просто потому что еще далеко не все сабы переведены. То есть там где их нет - они все равно на русском бы не были.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нет. так и у меня =) Наверно ужалось так. Вроде бы всего хватает.

Да нет, не ужалось, а банально пообрезало bnk_pc файлы. Глянь что по смещению A44FD8. В патченом уже сигнатура следующего bnk_pc, а в оригинальном еще dmaw текущего bnk_pc.

Ни в *.bnk_pc, ни в voices.vpp_pc никакой компрессии\шифрования нет, размер патченого\оригинального файла должен быть идентичен.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А насчет отсутствия сабов - такое тоже может быть. Просто потому что еще далеко не все сабы переведены. То есть там где их нет - они все равно на русском бы не были.

Там не только сабы отстутствуют, речи в эти моменты тоже нет, персонажи просто головой качают. Файл действительно неполный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в чем причина заморозки проекта перевода? Ждал прилежно, не оставляя ни одного коммента с момента открытия темы...но ситуация что то не радует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в чем причина заморозки проекта перевода?

О какой заморозке речь? Вот в чем причина того что переводчики забили на перевод - загадка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О какой заморозке речь? Вот в чем причина того что переводчики забили на перевод - загадка.

у меня сейчас практически нет свободного времени.

никакой загадки... я думаю так же и у остальных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто еще хочет увидеть перевод SRIV раньше Буки и имеет знания русского и английского на хорошем уровне, то добавляйтесь к переводу - http://notabenoid.com/book/43230. После этого я дам пробный текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А кто спорит, что это не реальные игровые технологии? Другое дело, как многие эти технологии доживают до релиза? И в каком виде? Вся эта красота пока, что создано на специализированной технодемке, а не уже на готовом игровом билде, где присутствует большой открытый мир, который забирает свою часть ресурсов. И сколько придётся кинуть технологии под нож? Чтобы какие-то технологии нормально работали в открытом мире и не напрягали устаревшую систему под видом PS5? Нужно понимать, что к моменту релиза Ведьмак 4, старушке PS5 будет порядка 7-ми лет. Тянуть полноценно современные технологии она будет с трудом, а чтобы выпустить игру на старом железе, хоть как-то оно игралось адекватно, придётся многое пустить под нож, чтобы оптимизировать процессы. Одно дело, когда ты запускаешь определённые технологии на небольшом билде, с маленькой картой, где проще оптимизировать процессы, другое дело это реализовать в полноценном большом мире, где сам уже открытый мир будет дополнительно неплоха напрягать систему. Тут можно вспомнить тот же Киберпанк 2077, какими жертвами им дался порт на PS4 и Xbox One? И сколько пришлось порезать в итоге финальный билд, чтобы Киберпанк мог работать хоть как-то на старом поколении? Если бы не выход Киберпанка на PS4 и Xbox One, может мы бы знали совсем другую игру, из которой не вырезали кучу прикольных фишек и технологии, в угоду оптимизона под старое железо. 
    • твои слова их задевают. Они обиделись и отвечают   понять и забить на их игры простить
    • Я испанский привел, вместо русского не просто так. Потому что вы к русской озвучке привыкли, это как бы вклинилось в ваше восприятие нормального. А вы посмотрите какой нить азиатский сериал, с русскими сабами, но скажем во французской озвучке. Вам не понравится. Потому что перед вами азиаты, а язык, и даже  сам голос —  французский.  Это как черная русалочка. У вас есть образ в голове, что она белая, а поставили черную. Точно так же есть образ в голове, что японцы говорят на японском, а не на испанском, французском или русском.   А как вы тогда играете в игры где нет русской озвучки? Вы просто вырубаете звук вообще?
    • @Trevor_ 

      Скачать: MailCloud

      Переведено и прошло правки на данный момент: (7236 из 20415) До ЭТОЙ строки Всё затянулось из-за почившего SSD-шника на котором был файл с правками. Пришлось всё перелопачивать…
      Из-за всего этого ушло уйма времени, которое пришлось навёрстывать. Теперь должно пойти быстрее.
    • как дела, идут хоть?
    • Сколько азиатских фильмов не смотрел на русском, ни разу диссонанса не испытывал. А в играх так он сразу накрывает, ага Спасибо эпохе VHS, благодаря которой я изучил отдельные слова английского не читая субтитров. Спорно. Встречаются локализации получше оригинала. Да и какой мне толк от этих "качественных" актеров, если я все равно их не понимаю?   P.S. Ой, не хочется в 100500-й раз заводить спор "оригинал vs русская озвучка". Все уже обсуждено не раз и не сто раз. На каждый аргумент одной стороны есть контраргумент другой. Может не будем начинать?
    • Я бы в ведьмаке предпочел видеть вообще старославянскую озвучку. Она просто больше подходит там в качестве “оригинальной”. В пользу оригинальных озвучек много разных аргументов. Это и более качественный подбор актеров. И они не рушат атмосферу персонажей. Я имею ввиду, что странно видеть человека с японской внешностью который говорит на испанском. Это вызывает диссонанс. Кто-то даже так немного языки учит, отдельные слова, если точнее. Минус же в том, что надо глазки опускать на сабы. Но со временем привыкаешь, учишься быстро читать и особо не напрягает.
    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×