Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вы с именами окончательно определились?

На вики, также в официальном переводе андроид версии имена не переводили

(в кавычках вариант с ноты)

Beowulf - Беовульф (Беовульф)

Big Band - Биг Бэнд (Биг-Бэнд)

Cerebella - Церебелла (Церебелла)

Double - Дабл (Дубль)

Eliza - Элайза (Элиза)

Filia - Филия (Филия)

Fukua - Фукуа (Фукуа)

Marie - Мари (Мари)

Ms. Fortune - мисс Форчун (Мисс Фортуна)

Painwheel - Пэйнвил (Пейнвил, Мясорубка)

Parasoul - Парасоул (Парасоул)

Peacock - Пикок (Павлина)

Robo-Fortune - Робо-Форчун (Робо-Фортуна)

Squigly - Сквигли (Змейки)

Valentine - Валентайн (Валентина)

Skull Heart - Сердце-Череп (Сердце Черепа)

Brain Drain - Брейн Дрейн (Мозгоотвод)

и т.д.

ps: залил тексты официального перевода андроид версии сюда, это не порт, но для ознакомления подойдёт..

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот список имён и прозвищ (прозвища в кавычках):

Filia - Филия

Samson - Самсон

Fukua - Фукуа

Shamone - Шамон

Cerebella - Церебелла

Vice-Versa - Так-Эдак

Parasoul Renoir - Парасоул Ренуар

Krieg - Криг

Umbrella Renoir - Амбрелла Ренуар

Hungern - Хангерн

Beowulf - Беовульф

Hurting - Хёртинг

Valerie "Valentine" - Валери "Валентина"

"Bloody" Marie Korbel - "Кровавая" Мари Корбел

Ben "Big Band" Birdland - Бен "Биг-Бэнд" Бёрдленд

Eliza - Элиза

Sekhmet - Сехмет

Albus - Альбус

Horace - Гораций

Carol "Painwheel" - Кэрол "Мясорубка"

Patricia "Peacock" Watson - Патриция "Павлина" Уотсон

Double - Дубль

Ms. Nadia Fortune - Мисс Надя Фортуна

Robo-Fortune - Робо-Фортуна

Leduc - Ледюк

"Hive" - "Улия"

Sienna "Squigly" Contiello - Сиенна "Змейка" Контиэлло

Leviathan - Левиафан

Black Dahlia - Чёрная Георгина

Brain Drain - Мозгоотвод

Список вполне окончательный.

Изменено пользователем -RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как скачать русификатор ?

Нажать на кнопку "Скачать" Вот только где ты его видишь?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А прикольно на русском. Очень много капитализации в переводе

Spoiler

7d017cda43a5.jpg

Текстуры надо ещё перевести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar уже занимаюсь ими, сделал пока имена

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нажать на кнопку "Скачать" Вот только где ты его видишь?)

а когда выйдет перевод ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а когда выйдет перевод ?

Сейчас идёт тестирование...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор SkullGirls https://mega.nz/#!NfwAHaIA!9NJiKuuD...2Co7GluYDAfgoYg (распаковать в корень игры. а потом запустить SkullGirls.bat для русификации). За основу была взята Steam-версия игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 31.12.2017 at 8:35 PM, makc_ar said:

Русификатор SkullGirls https://mega.nz/#!NfwAHaIA!9NJiKuuD...2Co7GluYDAfgoYg (распаковать в корень игры. а потом запустить SkullGirls.bat для русификации). За основу была взята Steam-версия игры.

На получение достижений русик влияет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 minutes ago, DamirFelix said:

На получение достижений русик влияет?

Не должен. Не помню, чтобы какой-то русификатор влиял на получение ачивок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 minutes ago, JoyArt said:

Не должен. Не помню, чтобы какой-то русификатор влиял на получение ачивок.

ну например русик к Borderlands влияет на получение некоторых ачивок, как правило если файлы локализаций завязаны на экзешник, то есть риск того что русик заблокирует ачивки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, пожалуйста, сделайте под репак русик, у меня нет денег на игру, прошу вас.

 

Или если дело в ошике (у меня пишет xcopy не является файлом или исполнительной командой, или что-то похожее), то прошу, исправьте её. Возможно, это из-за того, что у меня Windows XP.

Изменено пользователем makc_ar
Варез!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спят авторы долго, года 3-4 назад может кто ты и похвалил дав на пиво. Реды например ради пиара.
    • Огромно спасибо вам mixa_pulemet за русификатор
    • идея игры хоть и не нова, но интересна. жанр тоже приемлем — рассказик с картиками. а вот именно сами картинки как то не особо. а вот с выпячиванием “не таковости” авторов как то коробит  и, ну свалили и свалили, чё шуметь то? 
    • Я конечно слоу, но те кто эти 500р в месяц донатил, получили бета-версию перевода за год до релиза. А на релизе им выслали полную версию со всеми переведенными длц и торной. У эксклюзивов действительно были проблемы в общении с аудиторией, но по крайней мере своих прямых донатеров они не кинули.
    • Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. Компания Revolution Software недавно показала публике ремастер под названием Broken Sword — The Smoking Mirror: Reforged. Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. У ремастера уже есть страница в Steam с возможностью добавить его в свой список желаемого. Выход проекта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch намечен на начало 2026 года.
    • Кто-нибудь может сказать, как правильно установить игру, чтобы персонажа перенести без потерь лута и раскачки? а то я первую версию прошёл, не хочу повторно ее проходить
    • Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения. Компании DEKLAZON и PQube недавно выпустили новый трейлер хоррора о вторжении пришельцев They Are Here. У проекта уже есть демоверсия в Steam и VK Play. Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения.
    • @SerGEAnt  платный машинный(гугл) перевод. @lordik555  перепалок по сути нет) другой товарищ пока не комментировал ничего. Хотя автор своим постом по сути сделал рекламу товарищу Можно по разному оценивать свой труд и количество затраченного времени. Я бы мог  сидеть в обнимку со своими русификаторами и никому не давать Тем более ни какой-то там ручной, который делал полгода, а просто нейронка, но на техническую часть всё равно уходит немало времени. Но мне приятно, если с ними играют, а если ещё и похвалят вдвойне)) Всё равно затраченных сил на русификатор не отбить, а делать из этого бизнес(для окупаемости), чтобы становилось второй работой упаси боже. Хорошо, если кто-то сумел монетизировать это дело, но тут выбираешь или ты на этом пытаешься заработать и  с твоим русификатором играют единицы или же отдаёшь его в народ и каждый может поиграть с ним. Другая точка зрения на слив: https://boosty.to/gamehacking/posts/78f70da2-5903-4585-82a9-c241fb7c48b9?share=post_link  
    • Ну прошлая нейроозвучка для патча 1.3.2 была на порядок лучше. На свежую версию обновился и пожалел. Надо было основную игру с ней допройти. И голос главного героя изменили и вообще голоса все более роботизированные стали. Так что тут действительно не понятно, как “новая модель” оказалась хуже старой модели
    • Русификатор Chained Echoes: Ashes of Elrant для версии 1.4 (Steam). Версия русификатора 0.95. СКАЧАТЬ Перевод полностью закончен. Так как всё делалось в одиночку, то перепроходить ещё раз и тестировать пока нету ни времени ни желания. Поэтому версия 0.95. Если увидите какие-нибудь опечатки, непонятки, непереведёнки и тд. и тп. ,то можете присылать либо в ТГ, либо сюда в тему. Версии для остальных платформ и магазинов, возможно, выложу позже. Установка: переместить содержимое архива в папку с игрой и подтвердить замену. Известные проблемы: Некоторые строки заезжают друг на друга. Некоторые умения, которые используют враги — могут быть не переведены. Отблагодарить копейкой: 2202 2083 3194 0974 — СБЕР
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×