Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Fantoms

The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Knights of the Nine, Shivering Isles)

Рекомендованные сообщения

Или какой-то дополнительно скачанный ???

От предыдущего"русика" видимо.

Подобный вариант прокатит только при установке патча.Проще добавить перевод городов и помещений в выложенный "русик".Описание рас и классов и так есть.Если завтра получится - то добавлю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как много ответов на тупой вапрос :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ я пропатчил игру ПАТЧЕМ от НЕО.Все получилось ОК. Потом решил включить поверх этой версии плагин rus.esp.Получилось здорово .

у меня тоже было здорово а потом начало вылетать, пришлось отключать плагинчик. а жалко. было оч ловко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что, получается самый качественый перевод получается если взять скрестить версию от Нео и от дотстудио, кстате клевый перевод выходит!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
получается самый качественый перевод получается если взять скрестить версию от Нео и от дотстудио

Скрещиваю потихоньку,только не с дотстудио,а с промтом.

Ночью уже было тяжко - спать иногда тоже нужно.Сегодня продолжу.

К сожалению быстро не получается,т.к. приходится ещё и переводить русский язык перевода на нормальный русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, я уже просто не могу!!! :D :D :D Oblivion заставляет заниматься всех скрещиванием переводов! Все селекционерами заделались! :D Кстати, Rosss, а чего не с переводом от DotStudio скрещиваешь?

Изменено пользователем =Diver=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слава Богу всё получилось. Ночью вроде не икал. Жаль бы было и моих и ваших времени и денег. Неогейм кстати издаёт практически все новинки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, Rosss, а чего не с переводом от DotStudio скрещиваешь?

В Дотстудио переведены только диалоги . и поэтому нет смысла их скрещивать. ИМХО в НЕО диалоги по лучше переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Быстреебы кто-нибудь перевёл диалоги, но не одним голосом. А то лень читать. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрещиваю потихоньку,только не с дотстудио,а с промтом.

Ночью уже было тяжко - спать иногда тоже нужно.Сегодня продолжу.

К сожалению быстро не получается,т.к. приходится ещё и переводить русский язык перевода на нормальный русский язык.

Rosss может оргонизуем правку этого перевода. Порежим текст на работ 6 - 8 . Тот текст где имена нпс и назвния доспехов и так далие. Где надо перевести где поправить , потом сабрать и русик будет на даный момент самый играбельный. Как ты смотриш на моё придложение. А то адному муторно делоть такую работу, и за вечность не зделать. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин как только прошел игру начали появляться нормальные руссики :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин как только прошел игру начали появляться нормальные руссики :fool:

Не переживай, они по стоку по скоку.. нормальные. Я ваще на этой версии тока тренируюсь, а так лицензию жду. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:mad: Блин я тоже прошёл неделя назад. The Elder Scrolls 4: Oblivion лучшая игра в своём классе :tongue: ! И ничего не сделаешь!

P.S. сугубо моё мнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа! Что со шрифтами? Меня раздражает этот округлый, так сильно, что матом хочется ругаться!! Объясните пожалуйста, как поменять на готический, где он находится в папке с игрой? Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×