Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Thief1987, в общем, это обычная тема в играх. В извлеченных строчках при наличии запятой в тексте перевода этот самый текст выделяется кавычками по краям, соответственно, возникает мысль о том, что если в оригинале текста не было запятой, но в процессе перевода ты её добавляешь, то необходимо по образцу ограничить фразу кавычками, чтобы не сбивать с толку движок игры. Или я неправильно говорю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я проверил, запятые никак не мешают, и в кавычки текст с ними выделять не нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрю перевод закончен. Я хотел на выходных заняться шрифтами для Guacamelee и ASAMU, но не вышло, теперь, наверное, до следующих, на буднях времени нет практически.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, на этих выходных Thief1987 найдет свободное время на сбор русификатора, чтобы можно было перейти к тестированию.

UPD: Использовать мое сообщение как повод для изменения даты выхода русификатора как бы не совсем корректно, так как это на данном этапе зависит не от меня.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar скинь свой Fido.ttf буду колдовать, но если у меня не получится, придется, как я уже говорил, рисовать кириллицу поверх оригинальных символов, а это уже не ко мне, я не умею.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987 там пара шрифтов https://yadi.sk/d/dQnQiGFHYvTsa

Если получится у тебя, то я третий сделаю.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Good news, everyone" ©

d881476985832ead989dfe34baedff0b.jpg

ps Кто имеет доступ к переводу на ноте, скиньте переведенный текст.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987, полагаю, тут всё-таки нужен makc_ar, чтобы собрать текст с ноты, потому что голый текст не совпадает с оригинальными файлами.

P.S. Да и скачивать там вроде все могут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Точно, можно скачать, а я и не посмотрел. Текст я сам собирать буду, от makc_ar'a нужно только, чтобы он доделал третий ttf со шрифтом для сабов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

bd3578de755c5a41548a1e2bb9c39dcf.jpg
ed1c409c2a3082132627c6190b2e906c.jpg
ef87e481f1a743ae19116754088cd663.jpg
dfcddda1a3cee3d4326c75a2c65ceb93.jpg



Все готово, остался тест. Кстати в игре полно текстур, которые можно было бы перерисовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти закончил с текстурами указателей :happy:

 

Spoiler

Guac_2014_08_11_08_58_36_70_800.jpg

Вопрос, нужно ли перерисовывать текстуры, с плакатами, там односложный возглас, зачастую не несущий особого смысла, но таких текстур очень много, пример:

 

Spoiler

1r.png

2r.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, стоит перевести хотя бы тот текст, который написан на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, стоит перевести хотя бы тот текст, который написан на английском.

Не то чтобы я был лентяем, но тогда получается 102 текстуры, это которые я нашёл :smile: Их конечно меньше, но они идут двойные на мир живых/мир мёртвых. И придётся ещё подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_SKORPIO_, может, все-таки не надо трогать текстуры, они все-таки несут в себе юмор, учитывая изображения на них и все такое... А вообще, насколько я знаю, раньше 18-го числа Сержант все равно не сможет выложить русификатор, так что торопиться некуда.

UPD: Начнем мозговой штурм по переводу названий:

1. Оригинал Olmec's headbutt - Перевод - Ольмекский удар головой - в игре отрезает пять последних букв. Варианты? (в частности из-за невлезания уже пришлось урезать Петушиный аппперкот до Куриного апперкота.

2. Оригинал Fray Ayayay - Перевод - Фрэй Айяййе - альтернативные варианты - Айяйяй, Айяйей. Какой лучше?

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Devil May Cry 5

      Метки: Экшен, Слэшер, Отличный саундтрек, Яркий главный герой, Демоны Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Серия: Devil May Cry Дата выхода: 8 марта 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 105666 отзывов, 96% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×