Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребят, подскажите, каким образом вы правите координаты шрифта? Просто в соседней теме я уже писал (игра Hacker Evolution Duality) - там тоже щрифт png и тоже рядом лежат текстовые файлы с координатами. Вот я пока не могу разгадать ребус - что эти координаты означают? У меня там столбик из 256 цифр. Выглядит вот так:

6

11

6

6

6

6

6

и т.п. цифры часто повторяются. Не могу ни как соотнести с буквами на картинке в png файле. Тут писали - что разобрались в координатах. Подскажите, как их читать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да, извините ребят, вот в этом я был не прав. Не стоило говорить сроки и заранее обнадёживать людей.

А если так и остался вопрос с чего взялись такие сроки и почему в них не уложились, так ответ есть выше, у всех учёба, работа, семья. В конце концов кто-то просто заболел.

Даааааааааааавай чувак)) все кому надо дождутся, а те кто нетерпимый... всё равно будут смирно ждать и скачают. Ещё радоваться будут)) так что не торопись) делай на совесть и как ты сказал "для себя" :drinks::victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тем временем вышла версия 1.0.41, изменения там небольшие, плавненько переключаюсь на неё.

И еще небольшая неприятность: очень хотелось обойтись без патчей на exe файл, но судя по всему, названия месяцев и даты по-другому не перевести.

Изменено пользователем Serebriakov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А тем временем вышла версия 1.0.41, изменения там небольшие, плавненько переключаюсь на неё.

И еще небольшая неприятность: очень хотелось обойтись без патчей на exe файл, но судя по всему, названия месяцев и даты по-другому не перевести.

Так не переводи, нафига лишние проблемы со стимовской версией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, подскажите как вы планируете выпускать русификацию: вшитую в игру, или как отдельный (патч)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, подскажите как вы планируете выпускать русификацию: вшитую в игру, или как отдельный (патч)?

уже писалось об этом,тут выложат отдельным файлом,а уж остальное сделают репакеры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
уже писалось об этом,тут выложат отдельным файлом,а уж остальное сделают репакеры

Спс, извините за повтор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, подскажите, каким образом вы правите координаты шрифта? Просто в соседней теме я уже писал (игра Hacker Evolution Duality) - там тоже щрифт png и тоже рядом лежат текстовые файлы с координатами. Вот я пока не могу разгадать ребус - что эти координаты означают? У меня там столбик из 256 цифр. Выглядит вот так:

6

11

6

6

6

6

6

и т.п. цифры часто повторяются. Не могу ни как соотнести с буквами на картинке в png файле. Тут писали - что разобрались в координатах. Подскажите, как их читать?

Нет, у нас они немного в другом виде хранятся, у нас для каждой буквы одна строчка, и в ней всё записано: что за буква, какой ID, координаты по x и y, и т.д.

offtop: играл в эту игру когда-то. Понравилась, но почему-то забросил.

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод планируется на steam версию?

(Прошу прощения, если ответ есть в теме, но 49+ страниц)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод планируется на steam версию?

(Прошу прощения, если ответ есть в теме, но 49+ страниц)

Поэтому и хотим сделать перевод официальным, что-бы он был в стиме, и с ним не было никаких проблем.

Но неизвестно, согласится ли разработчик.

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вот смиренно жду, но есть нюанс. Последние года три развивается артроз кистей рук. Думаю если и дождусь, то джойстик в руках уже не удержу… 
    • Спойлер, Даскер, спойлер тыкай. А то тут есть люди, которые не играли и изо всех сил пытаются хоть что-то оставить непознанным до игры.
    • посмотрел видос он тот ещё лихач. и себя убил и пассажира. земля пухом. титанфалл 2 очень шикарная игра.
    • В декабре 2025-го в стим-версии вышел патч добавляющий два языка, из за чего игра с установленными файлами русского перевода версии от 27.11.2025 не запускается. Очень надеюсь на адаптацию перевода под декабрьский патч игры. Спасибо.
    • заценил. качество перевода никакое. такое ощущение что нейронкой без правок переводили. надеюсь гремлин свой сюда перенесет.
    • Все 62 серии за день озвучили? Да и тем более кто, Кубик в кубе? Их озвучку я конечно обожаю, но двухголоска делается явно быстрее, чем проф. дубляж.   Если кто то делает через жопу, это не значит, что всем надо делать через жопу.
      Озвучки некоторых неофициальных студий, типа mechanic games voice и прочих, выходят не хуже, если не лучше, официальных, а качество сразу не делается. Да, затягивать озвучку на четыре+ года это уже перебор, но как видишь, такое бывает, да и тем более, ты сам выше приводил примеры озвучек, которые делаются дольше.   Блин, чел тогда я не понимаю, что у тебя так горит. Ладно бы вообще не было никакой локализации, а играть капец как уже хочется, вот уже четыре года ждёшь, это бы я понял, у самого горело с команды like a dragon, которые не могут текстовый перевод на якудзу выпустить, уже пять лет. Но тут то есть возможность поиграть, хотя бы с субтитрами.
    • Нельзя просто так взять и механически сложить-вычесть время работы по сериалам и играм. Озвучка сериала - наложение одной дорожки на другую. При этом  наглядно видно что куда накладывать. В игре так не получится. Там на порядок больше технических нюансов, начиная с поиска и извлечения звука, заканчивая его запаковкой обратно. Мертвый космос передает привет. Переозвкчка, насколько понимаю, не требуется. По крайней мере масштабная. А вот сведение - да. И в игре этот процесс последней, чем в сериале. Если ждал 4 года, подождать ещё немного не такая уж беда.  Все 62 серии за день? Это кто такой шустрый? Да ладно!? Не хочется платить временем? Можно заплатить деньгами. И время полетит быстрей. Заказываем проект, платим деньги, оговариваем сроки. А если проект без бюджета, уж извините. Прекрасно понимаю. Сам на некоторые игры также ждал озвучку.  Я мог бы это понять, если бы в игру прям невтерпёж хотелось бы поиграть. Но по вашим же словам игра далеко не столь приоритетна. 
    • Ну так сам себе скажи — хватит это терпеть! И пройди игру с сабами. Всё, проблема решена. Можно спокойно жить дальше и наслаждаться жизнью. Кстати, скоро Новый год, пора бы уже начать готовиться, а не ждать у моря погоды  Котэ Шрёдингера, он как бы был, но его как бы нет) Вылез подышать, а то душновато стало. Да и фильтры обновить пора 
    • Сложнее — да, Но в 1500 раз? ведь прошло больше 1500 дней.
      К примеру во всех сезонах Во все тяжкие — 62 серии. А такие сериалы озвучывают часто, меньше чем за день
        Даже в AAA играх мало кто задумывается об липсинк.
      Это всё не плохо, даже хорошо, но хорошо когда за это не приходиться платить ценой ожидания в 4+ лет   Я предпочту сыграть в другую игру, но с озвучкой. Дело просто в том, что я обрадовался когда узнал что будет озвучка купил игру. следил за продвижение прогресса озвучки.

      Дело не в том что оооочень в эту игру хочется поиграть. Прямо ооочень для меня должна быть игра на уровне GTA5, RDR2 или последних двух Zelda. То есть игра должна быть не просто интересной, а технический на новом уровне геймплея.

      Psychonauts первые мне очень понравились, во вторые сыграл бы с удовольствием, но у меня есть не мало других тоже очень хороших не сыгранных игр но с озвучкой. Тут просто обида именно в том, что столько ждали и нечего  И даже если выйдет озвучка когда нибудь … После Beyond Good and Evil 2, она не сгладит испорченное настроение от ожидания.
    • Да, тоже периодически про Дениса вспоминаю.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×