Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А откуда такая уверенность, что его фамилия - Серебряков??? А не Федоров(к примеру).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фамилия его не серебряков конечно, это его ник.

А насчёт того доверяю ли я ему - я с ним лично общался по скайпу много раз по возникавшим вопросам, за что ему в свою очередь большое спасибо.

Ну а насчёт того что разработчик сам выпустит русификатор... ну я думаю того что разработчик благодарит его за шрифты и делает можно сказать специально для нас утилиту для вставки перевода хватит для того что-бы понять что это мы делаем перевод.

P.S. Сержанту-то я отправил, но когда он выложит я не знаю, так что меня не бейте, я тоже как и вы жду.

P.P.S. А ещё сильно не бейте за то что аудиожурнал не работает в переводе, увы, копаться с ним мне не хочется. Может кто-то подправит. Там не хватает шрифта, а искать нужный... в общем лентяй я.

P.P.P.S. Извините кого не включил в список ников, составлял список давно, старался никого не забыть но всякое может быть. Все ники тех кто переводил с нотабеноид я тоже не стал указывать, просто сказал всем спасибо. Я не хочу сейчас туда лезть и смотреть, действительно ли что-то человек переводил, или просто одну фразу перевёл, что-бы ник засветился.

В официальном переводе постараемся указать всех, кто приложил руку к переводу.

Урра, русификатор Зарелизили.

Приятной игры!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то я запутался.. Тот русификатор, который вы отправили Сержанту станет на последнюю версию игры (ту что в стиме)?

Пока писал, выложили=) не станет, жаль=(

Надеюсь работа продолжится и будет русик и для текущей версии. Честно говоря, читая тему хочется ставить русификатор именно от Зога(народный/любительский). неприятна вся эта история..

Изменено пользователем CautionSparta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фамилия его не серебряков конечно, это его ник.

А насчёт того доверяю ли я ему - я с ним лично общался по скайпу много раз по возникавшим вопросам, за что ему в свою очередь большое спасибо.

Ну а насчёт того что разработчик сам выпустит русификатор... ну я думаю того что разработчик благодарит его за шрифты и делает можно сказать специально для нас утилиту для вставки перевода хватит для того что-бы понять что это мы делаем перевод.

P.S. Сержанту-то я отправил, но когда он выложит я не знаю, так что меня не бейте, я тоже как и вы жду.

P.P.S. А ещё сильно не бейте за то что аудиожурнал не работает в переводе, увы, копаться с ним мне не хочется. Может кто-то подправит. Там не хватает шрифта, а искать нужный... в общем лентяй я.

P.P.P.S. Извините кого не включил в список ников, составлял список давно, старался никого не забыть но всякое может быть. Все ники тех кто переводил с нотабеноид я тоже не стал указывать, просто сказал всем спасибо. Я не хочу сейчас туда лезть и смотреть, действительно ли что-то человек переводил, или просто одну фразу перевёл, что-бы ник засветился.

В официальном переводе постараемся указать всех, кто приложил руку к переводу.

Урра, русификатор Зарелизили.

Приятной игры!

Вот за это вам лично и всем тем кто участвовал в создании этой версии огромное спасибо! Дождались. И совершенно не важно, что он не идеальный, это уже мелочи.

Изменено пользователем ibic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал русик и понял что пусть он и кривоват но все таки работает. А почему не вставил Travelers на русском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то я запутался.. Тот русификатор, который вы отправили Сержанту станет на последнюю версию игры (ту что в стиме)?

Нет, там 1.0.4.1, а русификатор на 1.0.3.6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее нет, чем да. Я не проверял, но этот перевод собирался на версии 1.0.36 и работал на ней-же. Как обстоят дела с другими версиями я без понятия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот что вы получите при установке на 1.0.4.х

4TbKf.png

Скорее нет, чем да. Я не проверял, но этот перевод собирался на версии 1.0.36 и работал на ней-же. Как обстоят дела с другими версиями я без понятия.

Дык можно получить шрифты, текст, картинки и всё остальное для следующей обработки и переноса на 1.0.4.х?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то я запутался.. Тот русификатор, который вы отправили Сержанту станет на последнюю версию игры (ту что в стиме)?

Пока писал, выложили=) не станет, жаль=(

Надеюсь работа продолжится и будет русик и для текущей версии. Честно говоря, читая тему хочется ставить русификатор именно от Зога(народный/любительский). неприятна вся эта история..

Ну в принципе всё это из Art.dat можно вытащить, но ладно, сейчас выложу архив.

Вот архив, если будете собирать сборки, оставьте пожалуйста те ники, которые в credits

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно слегка офигел, что перевод не работает на лицензии aka на последней версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно слегка офигел, что перевод не работает на лицензии aka на последней версии.

Сейчас по быстренькому перенесём, а потом доделаем всё остальное, а потом глядишь и официальная русификация последует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот так вот :(

Переносить на новую версию - большой геммор.

Но я знаю что тут этим навярника кто-то займётся.Ну вот, говорил же - найдутся.

Ладно, я пошёл обратно, допиливать официальный.

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вроде перевел на новую версию. ( У меня 1.40-S)

Попробовал на стимовской, работает. Правда 3 дня только прошел, времени сейчас нет.. Диалоги практически не переведены и меню после дня тоже, ну это не критично. Заголовки есть, книга правил и прочее тоже, хоть и с грамматическими ошибками. Да и очень необычно видеть названия "Репаблиа" и прочее, как-то оно не смотрится, имена то людей в оригинале остались (и это правильно%) может стоит и их на английском оставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

такое ощущение, что 50% посетителей темы школьники, а остальным нечем заняться.

ЗЫ за 2 месяца что вы бугуртите и кричите "когда перевод?!" и тд я выучи английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru
    • Автор: Bkmz
      Retro City Rampage

      Метки: Экшен, Открытый мир, Ретро, Пиксельная графика, Инди Платформы: PC X360 PS4 PS3 Wii PSV MAC Разработчик: Vblank Entertainment Издатель: Vblank Entertainment, Inc. Дата выхода: 9 октября 2012 года Отзывы Steam: 1672 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×