Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

От некоторых вариантов перевода волосы дыбом встают.

И мало того, что перевод убогий и абсолютно неверный, так еще и плюсуют.

Если ваши знания английского ограничиваются гугл-транслейтом - идите лесом с нотабенойда.

Дык , а ты что тут делаешь? ЭЛИТАРНЫЙ знаток ты наш?)

зы. А будете ли вы переводить версию для андроида?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, если у вас 100500 переводчиков будет - получится хрен знает что.

Повыкидывайте из группы промтовиков, пусть 15-20 нормальных переводчиков останется, самым нормальным модераторские права. И уже проверенные главы переносите в игру. Шрифты тоже пора делать, ибо тестировать де надо текст в игре. То есть вставьте начало игры (перевод) и шрифты. Если все норм, можно вставлять и остальной текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
зы. А будете ли вы переводить версию для андроида?

Если перевод отсюда подойдет и туда, будет замечательно, если же не подойдет, то это отдельный разговор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
критика должна быть конструктивной. примеры в студию давай. а еще лучше сам(а) предлагай версии на ноте.
Я оставляю комментарии по заплюсованым, но ошибочным переводам на ноте.

Переводить нет желания, т.к. я этим по 8 часов на основной работе занимаюсь.

Корректурой и литературной обработкой в свободное время помогать как-то приятнее.

Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил весь текст сценария. Позже еще выложу названия и описания предметов, их там не много.

Добавил предметы и описания почти всех сцен. Сцены c15-s1 и c22-s1 не в какую не хотят редактироваться, редактор наглухо ложится и все..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет =)

Вопрос образовался - сколько всего там в игре строк на перевод получается?

Изменено пользователем Azazellz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет =)

Вопрос образовался - сколько всего там в игре строк на перевод получается?

Больше, чем 5476.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с моей точки зрения некоторые названия. такие как, фиксер, раннер, дексер лучше оставить как есть, не адаптируя перевод под русский язык, думаю что это поможет сохранить некоторую атмосферность игры.

Я оставляю комментарии по заплюсованым, но ошибочным переводам на ноте.

Переводить нет желания, т.к. я этим по 8 часов на основной работе занимаюсь.

Корректурой и литературной обработкой в свободное время помогать как-то приятнее.

ну да, критиковать всегда проще и приятнее :)

Интересно кстати, как собираетесь русификацию делать. Насколько мне известно юнити не поддерживает русского по умолчанию. Фонты с русским должны быть встроены в проект до компиляции.

Уже пробовали подставлять русский текст? Он выводится?

Я ещё спрашиваю, по причине интереса, к тому, можно ли делать модули на русском в редакторе к игре.

кто тебе такое сказал?

а как тогда "Акелла" перевела "Jagged Alliance online" на русский. а он тоже на движке Юнити сделан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто тебе такое сказал?

а как тогда "Акелла" перевела "Jagged Alliance online" на русский. а он тоже на движке Юнити сделан.

У локализаторов больше прав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто из официальных локализаторов и издателей в России не подписался за издание игры с русским языком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Tayra, Azazellz, вливайтесь! Я вам всегда только рад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, парни, как же я жду перевода, вы не представляете ^_^ . Установил, попробовал, понравилось, но ничего не понятно, что от меня хотят, и как вести правильно диалоги. Жду перевода с нетерпением :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пытаюсь найти в assets файлах с помощью UnityAssetsExplorer шрифты, пока безуспешно. Может кто-то знает где они там находятся? Тут вроде кто-то уже начинал их перерисовывать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пытаюсь найти в assets файлах с помощью UnityAssetsExplorer шрифты, пока безуспешно. Может кто-то знает где они там находятся? Тут вроде кто-то уже начинал их перерисовывать...

c:\Program Files (x86)\Shadowrun Returns\Shadowrun_Data\Resources\ unity default resources

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×