Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Nevol

The Raven: Legacy of a Master Thief

Рекомендованные сообщения

The Raven: Legacy of a Master ThiefРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person

Платформы: PC XBOX360 PS3 MAC

Разработчик: KING Art

Издатель: Nordic Games

Издатель в России: ???

Дата выхода:

Chapter I: The Eye of the Sphinx (23 июля 2013)

Chapter II: Ancestry of Lies (~ 27 августа 2013)

Chapter III: A Murder of Ravens (~ 24 сентября 2013)

 

  ТИЗЕР (Показать содержимое)

 

  СКРИНШОТЫ (Показать содержимое)

 

  ОПИСАНИЕ (Показать содержимое)

 

  СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ (Показать содержимое)

Перевод проходит тут: http://notabenoid.com/book/42311

Наш русификатор https://yadi.sk/d/LCD2_K9bk99wi (в корень + RU.bat) для лицензии Steam The Raven: Legacy of a Master Thief Digital Deluxe Edition. Возможно, где-то будут глюки, но мне сейчас игра не интересна, чтобы возиться с ней.

P.S. Шрифты ещё чуток допилить надо.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глянул, никаких отличий я не вижу :(

и это печально

e6fd82b7a39f6c851c0c15fc636f1b4c.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вышла третья, заключительная, часть игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч для 3 эпизода что бы играть в предыдущие версии на русском

https://dl.dropboxusercontent.com/u/3053245...ven_3_noep3.exe

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а где текст под названием 24, между 23 и 25?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pudov83,

Это надо у разработчиков узнать что за странная у них система исчисления, в игре после 23 идёт 25 :)

24 нет

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Black_Sun писал:
pudov83,

Это надо у разработчиков узнать что за странная у них система исчисления, в игре после 23 идёт 25 :)

24 нет

Показать больше  

понятно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Black_Sun писал:
Патч для 3 эпизода что бы играть в предыдущие версии на русском
Показать больше  

У меня чего-то на Steam'e не работает (ни русификатор, ни патч к нему)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dmi3y,

Патч содержит русификатор, если вы поставили сначала русификатор, то естессно не будет работать.

Плюс посмотрите что бы размер был 143 647 404 байт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dmi3y,

я про resource.assets

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

resource.assets - 136 МБ (143 647 404 байт). А патчу какой путь указывать: Steam\SteamApps\common\The Raven\raven\raven_game_Data\ или Steam\SteamApps\common\The Raven

Изменено пользователем Dmi3y

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dmi3y,

Корень игры конечно Steam\SteamApps\common\The Raven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×