Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да, одно слово "народные умельцы"!!!

Потестил пять минут, и мне хватило. Ошибок куча: отсутствие некоторых букв (таких как: ё,ч), сплошной капслук, несоответствие текста и звука.

Уж лучше подождать проверенных людей!

Изменено пользователем Sanek696RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Началось. Специально не стал сюда выкладывать, это не замена работе IoG'а, это временное решение для тех, кому не терпится.

несоответствие текста и звука

Имеется в виду русский текст и английский звук?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Началось. Специально не стал сюда выкладывать, это не замена работе IoG'а, это временное решение для тех, кому не терпится.

Имеется в виду русский текст и английский звук?

Да русский текст и английский звук.

даже с моим английским это заметно. Но не мне судить! И на том спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ вы о чём - это же жалкое подобие русификатора.Терпеливо ждём отличнейший русификатор от IOGа,в чём я не сомневаюсь.а кому не в терпёж устанавливайте и играйте с этой бредятиной.

У меня самого есть отличнейший русификатор Режима истории,но я терпеливо жду перевод от IOG(так как уверен что там будет всё на высшем уровне).

А чтобы не быть голословным представлю Вам субтитры истории в нескольких скринах сделанных лично мной в ходе игры:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, одно слово "народные умельцы"!!!

Потестил пять минут, и мне хватило. Ошибок куча: отсутствие некоторых букв (таких как: ё,ч), сплошной капслук, несоответствие текста и звука.

Уж лучше подождать проверенных людей!

Согласен. Кривой русик. Фразы типа "ПОБЕЖДЕННЫЕ ПРОТИВНИКА" вообще убивают. :russian_roulette: Подождём лучше перевод от местных парней. :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, уже 23 день захожу а русика всё ещё нет, вот же вы злодеи <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Я никогда не изучал геометрию, но все геометрические фигуры мне и так понятны. Вон круг, а вот квадрат -- элементарно же, мне все понятно"

Ну а площадь его ты рассчитаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ вы о чём - это же жалкое подобие русификатора.Терпеливо ждём отличнейший русификатор от IOGа,в чём я не сомневаюсь.а кому не в терпёж устанавливайте и играйте с этой бредятиной.

У меня самого есть отличнейший русификатор Режима истории,но я терпеливо жду перевод от IOG(так как уверен что там будет всё на высшем уровне).

А чтобы не быть голословным представлю Вам субтитры истории в нескольких скринах сделанных лично мной в ходе игры:

 

Можешь выложить на Яндекс диск или хоть куда-нибудь. Интересно глянуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну а площадь его ты рассчитаешь?

Ты даже не представляешь на сколько убедительной сделал мою аналогию )

Русификатор опробовал, вполне нормальный перевод. Если сам что-то понимаешь, то на косяки внимание не обращаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vadimklose, ты наверное забыл, тут перевод не от ZoG все же люди ждут.

Насчет того русика - скорее всего делали на скорую руки, дабы продать пиратам ради денег. Вот его и силил с дисков. так часто бывает.

Давайте прекратим ТУТ обсуждение левых русиков и спокойно подождем ЙоГа.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В разработке находится новая часть Mortal Kombat

Продюсер мини-сериала Mortal Kombat: Legacy Лэнс Слоан во время интервью, данном им каналу GamerHub.TV на выставке Comic-Con 2013 оговорился, что новая часть игры уже сейчас находится в разработке и выйдет одновременно с фильмом.

GHTV: Каков нынешний статус фильма Mortal Kombat?

Лэнс Слоан: Сейчас все крутится вокруг бизнеса. Когда мы начнем работать над фильмом, то будем его запускать одновременно с игрой, над которой они работают, следующей игрой.

Новый фильм по игре Mortal Kombat был анонсирован 30 апреля 2013 года. Предварительный срок релиза проекта - 2014 год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ вы о чём - это же жалкое подобие русификатора.Терпеливо ждём отличнейший русификатор от IOGа,в чём я не сомневаюсь.а кому не в терпёж устанавливайте и играйте с этой бредятиной.

У меня самого есть отличнейший русификатор Режима истории,но я терпеливо жду перевод от IOG(так как уверен что там будет всё на высшем уровне).

А чтобы не быть голословным представлю Вам субтитры истории в нескольких скринах сделанных лично мной в ходе игры:

 

А чего ты ожидал от неизвестно кого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чего ты ожидал от неизвестно кого?

Всмысле чего ожидал,не понял тебя.

Лично я жду перевод от IOGа.Русификатор который здесь выложили несколькими постами выше мне и даром не нужен.

Изменено пользователем Rezident-09

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скажите пожалуйста все таки почему видеоролики в игре а начале их просмотра подтармаживают на секунды 2? не понимаю! ни разу такого не видел! сколько игр не видел нигде такого нет! а именно в мортале есть! как исправить если патч они не выпускают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может кто нить на файлообменник закинуть? я с торрента не скачаю =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте. Скажите данное обновление включает весь перевод игры или только часть?  
    • @Damin72 Разобрался, по 1-й ссылке всё хорошо, текст+звук. А я скачивал по 2-й (яндекс диск) и там только текст 6,46Мб
    • @Chillstream они в бинарниках. в ресурсах (бандлах) нет шрифтов
      @lordik555 ну кто же знал, что там будут сраные квадраты, а раз уже был анонс, значит надо @Chillstream я могу тебе фулл игру скинуть, если надо
    • Как озвучку бесплатно скачать?
    • Нашел, кинул в ЛС ссылку Нашел, кинул в ЛС ссылку. Не знаю можно ли тут ссылку давать в теме...
    • да в целом он нормально работает, есть там конечно свои нюансы, меня, например, бесит, что ролик сам запускается при загрузке, очень бесит. А так загружается и воспроизводится вполне нормально, к этому претензий нет,  ютуб, хоть и работает, периодически зависает на роликах с небольшим числом просмотров, видимо кэширование ни к черту.
    • Обещал.
      Выложу обнову 30.11.25
      Обновил патчер. Старый удалил.
      Теперь можно опционально выбирать отдельную установку кнопок.
      Добавил dll файлы как для стим-версии, так и для нестим (читаем пост выше для чего)
      Бекап включен автоматически для них.
      Если захотите снести русикатор без установленного деинсталлятора — придется сносить вручную, только не забудь убрать _OLD от оригинального файла.

      Из текстур поправил только открытки — поэтому рекомендую тем, кто уже ставил “полный перевод” в патчере выбирать опцию “Только текст”. Быстрее будет установка. 
    • Выглядит очень интересно, но в стиме стоит какие-то неприличные 550р. Кто-нибудь знает где скачать подешевле?
    • Насчёт игр не знаю, не в курсе, а насчёт фильмов, эту хрень продвигают наши “мега специалисты” официального дубляжа. Им заказывают дубляж, они заказчикам в уши ссут, что мат в РФ не пойдёт в кино и его надо заменять. Они же и закон продвигали “без мата в кино”, такие вот у них загоны.
      А владельцем фильмов то чего, они нашу культуру не знают и доверяют оф. студиям-переводчикам. Хотя тот же гоблин, со своими показами фильмов с “правильным переводом”, доказал, что это всё профанация.

      Думаю, что и с переводом Dispatch вышло так же, заказали перевод и доверили всё решения переводчикам.

      P.S. Мат так то тоже уметь переводить надо, это не просто вставить бранное слово вместо fuck, оно должно быть к месту и в контексте, это не так просто сделать, шарить надо за мат. Когда просто “на прямую” заменяют, то же фигня выходит.
    • @\miroslav\ HL3 возможно на финальной стадии и будет грандиозный анонс где габен досчитает до 3 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×