Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

e8488c752e76989d9428e5d6017b7a1b.png

Жанр: Action / Strategy / Indie

Платформы: РС

Разработчик: Suspicious Developments

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Издатель: Focus Home Interactive

Дата выхода на PC: 03 июня 2013 г.

 

Spoiler

Gunpoint можно охарактеризовать как "Deus Ex в 2D". Цель каждого уровня игры — добраться до компьютера в недрах тщательно охраняемого здания и дерзко похитить секретную информацию. В ход идут всякие средства — адские запрыги в окна и на крыши, мордобой, гаджеты, а самое главное — "перекройка" электропроводки в здании, позволяющая вызывать лифты, открывать/закрывать двери, включать/выключать свет и доставлять охране всеразличные неприятности. Каждый уровень может быть пройден более чем одним способом.

 

Spoiler

ОС: Windows XP / Vista / 7 / 8

Процессор: Intel Core 2 Duo, AMD Athlon X2, or equal at 1.6GHz

Оперативная память: 512 MB RAM, 1 GB RAM

Свободное место на HDD: 640 MB

Видеокарта: DirectX 9.0c-compatible

 

Spoiler

c9d3f62a9b17e33dabd67bcf20258770.jpg4085d356c9a422af6d8a4dcc1f80cb3f.jpg

b93a03c7c17301084cf90662a4b1101f.jpg

 

Spoiler

 

Некоторый текст лежит в файлах .gpc по пути \Gunpoint\Scripts, открывается простым блокнотом.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Человек уже переводит, кому интересно отпишитесь в теме что бы он продолжал. http://steamcommunity.com/app/206190/discu...87839512600218/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод сделать в виде комикса? Еперный театр...

И почему игру нельзя перевести? Транслит же свободно можно вставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воспользовавшись декомпилятором, игру можно открыть в Game Maker и перевести текст. Проблема в том, чтобы собрать всё обратно: для этого требуются какие-то специальные Стимовские библиотеки, отвечающие за воспроизведение некоторых скриптов. Без них даже пробный запуск сделать не получается. Возможно, обладатели лицензии Game Maker в Steam смогли бы всё организовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст из экзешника: https://yadi.sk/d/pBDQHOwX33u6Zt (надо чуток почистить строки)

Скрипт распаковки .wad архива

# Gunpoint# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.orgget BASE_OFF longget FILES longfor i = 0 < FILES   get NAMESZ long   getdstring NAME NAMESZ   get SIZE long   get OFFSET long   math OFFSET + BASE_OFF   log NAME OFFSET SIZEnext i

 

По скрипту надо написать упаковщик для .wad архива, чтобы импортировать потом шрифты.

Текстуры .phyre для изучения: https://yadi.sk/d/fI72lD9u33u8mc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

031b7d62364fa0218ef6763556fcff5e.png
02fcb61b02751bd20de6af940a3c24e9.png
2dea5ec707513cb708f337d3d230ba93.png
59507f8ee14503f550b7ee2766219cf3.png
7f4fa4d6ae5111da5f9665b33526411c.png
a006331c6e3e41a49f19bea62446747e.png
498e0f0378f98911a3a76a58ef54aeb4.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinXP

Кидай в тему русификатор первой версии, это текст https://yadi.sk/d/QBeDr96Q33u86V с ноты готовый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текст из .gpc пока не отображается (предпоследний скрин) и есть ещё некоторые баги после ковыряния ехе

тексты из ехе, на гуглодоках переводить пока то что выделено жёлтым, остальное не трогать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с кодировкой игрался или кириллицу в умляуты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проблема была в том что игра при загрузке .gpc файлов, грузит их как ansii, и криво конвертирует текст в юникод, "выживает" только латиница, остальное улетает в космос, но получилось таки вернуть текст, один шрифт подправил, ещё один остался

2ee718e1cf7a.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Федот
      Страница игры в Steam

      Игромания хвалит сюжет и мультиплеер.
      Рецензия Игромании на Frozen Synapse
      Рецензии:
      «Простая на вид, но сложная внутри тактическая стратегия, сочетающая традиции Laser Squad Nemesis с идеальным мультиплеером» — Игромания 8/10
      «Захватывает дух» — EDGE 9/10
      «Превосходная и изобретательная... выдающееся творение» — Eurogamer 9/10
      «Самая затягивающая и великолепная игра, в которую я играл за последние годы» — bit-gamer > 95%
      Об игре:
      Frozen Synapse — это тактическая игра для ПК и Mac.
      Классическая пошаговая стратегия, в которой игроки совершают ходы одновременно друг с другом, получает современную обертку, а также позволяет вам давать подробные и точные приказы своему отряду. Планируйте свои действия, проверяйте их, а затем нажимайте кнопку «исполнить»: ваши ходы и ходы вашего противника будут выполняться одновременно. Глубокая и интуитивно понятная многопользовательская игра и огромная сюжетная кампания даст вам возможность наслаждаться великолепными тактическими возможностями Frozen Synapse на протяжении многих часов.
       
      Трейлер:
       
    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×