Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Робя, не огрызайтесь друг на друга, кто-то знает больше другого в чём то, кто-то сильнее в другом, так всегда и везде, не только в околоигровой теме. Лучше склепайте скорее совместными усилиями отменный русик, всё равно все будут знать что он от ZoG.

ЗЫ В данной теме не особо смыслю, с удовольствием бы помог советом подельнее)

Спасибо ещё раз и удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как с "3д" текстом во время гонок? Фикс для квадратов я так понял это не правит?

С шрифтами, предложенными MeteoraMan будет так же?

Не правит.

Так же. Там наверное надо более широкие шрифты делать (как в ориганале)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

А Вы можете исправить "ореол" шрифтов в гонке?

Мы бы все сказали Спасибо.

ЗЫ Кто-нибудь может перевести, что говорится в этом звуковом файле?

http://rghost.ru/46713585

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, теперь понял, звиняйте, если ступил. С фиксом шрифт менять не надо,

То есть, даже так?

тогда чё, тогда просто:

1. Из шапки ставим русификатор.

2. Сверху фикс. Всё?

3. Ну и по-желанию, кто хочет, толстые шрифты сверху, тем кто хочет. Так??.

Я правильно всё написал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MeteoraMan

А Вы можете исправить "ореол" шрифтов в гонке?

Мы бы все сказали Спасибо.

Если сильно захотеть я думаю можно.

Но у меня желания нету совсем.

Я бы на месте тех кто занимается переводом, не стал бы брать готовые шрифты из других игр.

На мой взгляд правильнее будет вытащить текстуры оригинальных шрифтов и в них на месте умлаутов нарисовать кириллицу.

Из минусов - придется кодировать текст, а из плюсов - стилистика под оригинал и никаких косяков с отображением.

Можно совсем заморочится и запилить свой шрифт с нуля. Но че т я не думаю, что тут найдутся такие отверженные.

И мое мнение - этот косяк с кривым блюром вокруг текста в гонке не такой критичный чтобы так из за него переживать.

Из простых выходов советую попробовать воткнуть широкий шрифт из Дирта, мне кажется с ним будет лучше выглядеть этот эффект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Yallo 3 пункт не нужен как бы. Ставим англ. версию, русик, сверху фикс и ждём исправления текста в гонках.

Изменено пользователем Medins

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
.....И мое мнение - этот косяк с кривым блюром вокруг текста в гонке не такой критичный чтобы так из за него переживать..

Да вишь в чём дело, мы привыкли просто к чОткому без ореола шрифту во время гонок на инглиш версии,

f093-tmp.png

а тут, на этом русификаторе, прямо блюр текста как-то глаза отвлекает, не знаю как сказать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят я скачал установил, но досада как был англ так и остался подскажите что делать?

Изменено пользователем Sheva_SD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые когда будет полный перевод заставок опций и самой игры !?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это вот из-за этого

+ Еще в папке Video надо переименовать scХХ_01_eng в scХХ_01_use

Господин VicF1, я вчера забыл спросить, а зачем надо надо переименовать файлы scХХ_01_eng в scХХ_01_use? Их там вроде штук 6.

Это включает перевод видеороликов, да? А что, русификатор это не делает? Или для чего вообще это? )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят я скачал установил, но досада как был англ так и остался подскажите что делать?

Прочитать тему для начала...

Если вдруг у кого русский язык не появился, заходите в папку language/ и копируйте файл language_eng.lng под именем language_use.lng (не забудьте сделать BackUp)
Уважаемые когда будет полный перевод заставок опций и самой игры !?

Дык уже =)

Господин VicF1, я вчера забыл спросить, а зачем надо надо переименовать файлы scХХ_01_eng в scХХ_01_use? Их там вроде штук 6.

Это включает перевод видеороликов, да? А что, русификатор это не делает? Или для чего вообще это? )))

Для того что в некоторых таблетках используется языковая локаль use вместо eng

Поэтому соответственно и файлы сабов видеороликов переименовываются также, как и файл текста.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установщик не правильно определяет местонахождение папки (у меня стим).

Некоторые буквы разных размеров, хотел сам отредактировать но тут все труднее чем изменить например *.ttf, надеюсь знающий и умеющий отредактирует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Я тут к первому ролики субтитры сделал, вот

http://rghost.ru/46719378

Переводил сам с польского)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose

Я тут к первому ролики субтитры сделал, вот

http://rghost.ru/46719378

Переводил сам с польского)

Спасибо. Немного ошибок есть (довать, тринировке), исправим и включим в следующую сборку русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор, но с ним постоянный дисконнект в онлайне.

PS

Первый комментарий за 6 лет :D

Изменено пользователем 3dmark03

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost in the Pool

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Интерактивная литература, 2D, Аниме Платформы: PC SW LIN Разработчик: CASCHA GAMES Издатель: CASCHA GAMES Серия: Parallel Дата выхода: 28 января 2021 года Отзывы Steam: 279 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SuperRas
      18 Wheels of Steel: Pedal to the Metal

      Метки: Симулятор, Вождение, Менеджмент, Для одного игрока, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Cosmi ValuSoft Дата выхода: 30 августа 2004 года Отзывы Steam: 84 отзывов, 91% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×