Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Jonshadow

Bioshock 2 Minervas Den

Рекомендованные сообщения

Всем привет. Уже очень давно для игры Bioshock 2 вышло DLC Minervas Den. Но разработчики не перевели его на русский язык. Очень хочу попробовать перевести это дополнение самостоятельно. Поэтому хочу спросить чем можно распаковать файл в формате lbf. На вашем сайте давно уже перевели оригинал игры. Пожалуйста помогите начинающему переводчику:).

P.S. Заранее благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как будут переводится Minervas Den и Protectors Trial ?

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как будут переводится Minervas Den и Protectors Trial ?

Только если найдутся умельцы в разборе swf файлов и перекодировке, которые желают заняться благим делом. Я бы лично в переводе поучаствовал, но в разборе ресурсов ничего не понимаю. Английские диалоги мне удалось достать, но чтобы игра видела русский текст нужно сделать другую кодировку, а в swf файлы добавить русские шрифты (как это делать я к сожалению не знаю).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

swf я могу пересобрать и вставить шрифт от 1С!

Распаковать LBF тоже могу но полностью текст можно дернуть в немецком, французском и тп языках

Английский текст не дернем так как даже прошлый перевод (не оффициальный ) делался на немецкой версии !

Я делал порт перевода от 1С на Xbox 360 !

Хотел перевести дополнение но забил так как с немецкого промтом прон полный !

Там проблема в том что придется заново переводить (подстовлять ) оригинальный перевод субтитров и переводить Субтитрый в Minervas Den !

Старый перевод не подойдет из за порядка к новому патчу!

Там новая последовательность текста ! (Если положить последовательность от 1С то текст отображается при разговорах не тот что должен быть !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
swf я могу пересобрать и вставить шрифт от 1С!

Распаковать LBF тоже могу но полностью текст можно дернуть в немецком, французском и тп языках

Английский текст не дернем так как даже прошлый перевод (не оффициальный ) делался на немецкой версии !

Я делал порт перевода от 1С на Xbox 360 !

Хотел перевести дополнение но забил так как с немецкого промтом прон полный !

Там проблема в том что придется заново переводить (подстовлять ) оригинальный перевод субтитров и переводить Субтитрый в Minervas Den !

Старый перевод не подойдет из за порядка к новому патчу!

Там новая последовательность текста ! (Если положить последовательность от 1С то текст отображается при разговорах не тот что должен быть !

Вот английский текст от DLC Minerva's Den, а для оригинальной игры можно использовать перевод от 1с, только доперевести изменения в патче.

http://yadi.sk/d/eHmtg0C4AXwx4

вот swf файлы для DLC

http://yadi.sk/d/nDrTQXVnAXxhQ

Изменено пользователем rsempulz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал понемногу переводить, кому интересно смотрите спойлер. Все желающие помочь с переводом пишите в теме или в лс.

 

Spoiler

[DLC4_FindPorter]

FriendlyName=Найди Чарльза Мильтона Портера.

Description=Объект Сигма ты являешься Альфа серией Большого папочки, тебя активировал доктор Тененбаум. Чарльз Мильтон Портер основатель Центрального Компьютера Рапчура работает вместе с Тененбаум, чтобы добраться до внедренного ЭВМ Рапчура под названием "Мыслитель". Он нуждается в твоей помощи и по его словам это очень важно.\\n\\nНайди путь в Minerva's Den для Чарльза Мильтона Портера.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=PorterOfficeMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_FindPorter_Hint01, Text="Используй шлюз и пройди через холл, чтобы найти Чарльза Мильтона Портера.")

HintReminderTime00

[DLC4_GotoPortersOffice]

FriendlyName=Найди офис Портера.

Description=Чарльз Мильтон Портер основатель Центрального Компьютера, он изобрел передовую технологию ЭВМ "Мыслитель", сейчас он нуждается в твоей помощи, чтобы выбраться из Рапчура.\\n\\nТы должен пройти в кабинет и начать подготовку. Проберись через главное крыло Центрального Компьютера Рапчура в офис Ч.М. Портера.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=PorterOfficeMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Поднимись по лестнице через холл Центрального крыла. Офис Портера в конце длинного зала. Направляйся туда и найди Чарльза Мильтона Портера.")

HintReminderTime`0

[DLC4_TurnOnLights]

FriendlyName=Запусти питание в Minerva's Den.

Description=По словам Портера, Minerva's Den долгое время находилась во мраке. Найди консоль управления освещением в холле и восстанови питание, тогда ты сможешь продолжить.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=ControlConsoleMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Поднимись по лестнице на балкон с видом на холл Minerva's Den. Используй консоль управления освещением, чтобы восстановить питание.")

HintReminderTime`0

[DLC4_FindHackTool]

FriendlyName=Найди Hack-инструмент.

Description=Помоги Портеру попасть в свой кабинет. Найди Hack-инструмент и взломай панель управления двери, которая преграждает путь. Прибор находиться в Главном крыле, с помощью него ты сможешь открыть дверь.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentName=DLC4_FindPorter

ReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=FindHackToolMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Направляйся в зал заседаний и спустись в машинное отделение, там ты найдешь Hack-инструмент.")

HintReminderTime00

[DLC4_UseHackTool]

FriendlyName=Взломай дверь, которая ведет в офис Портера.

Description=Портер нуждаеться в твоей помощи, но дверь преграждает путь. Используй Hack-инструмент для взлома панели управления.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentName=DLC4_FindPorter

ReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=HackQuestMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Выстрели дротиком Hack-инструмента в панель управления через пробитое окно. Дверь в кабинет Портера откроется в результате успешного взлома.")

HintReminderTime00

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделитесь прогой для разбора и сбора lbf?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начал понемногу переводить, кому интересно смотрите спойлер. Все желающие помочь с переводом пишите в теме или в лс.

 

Spoiler

[DLC4_FindPorter]

FriendlyName=Найди Чарльза Мильтона Портера.

Description=Объект Сигма ты являешься Альфа серией Большого папочки, тебя активировал доктор Тененбаум. Чарльз Мильтон Портер основатель Центрального Компьютера Рапчура работает вместе с Тененбаум, чтобы добраться до внедренного ЭВМ Рапчура под названием "Мыслитель". Он нуждается в твоей помощи и по его словам это очень важно.\\n\\nНайди путь в Minerva's Den для Чарльза Мильтона Портера.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=PorterOfficeMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_FindPorter_Hint01, Text="Используй шлюз и пройди через холл, чтобы найти Чарльза Мильтона Портера.")

HintReminderTime00

[DLC4_GotoPortersOffice]

FriendlyName=Найди офис Портера.

Description=Чарльз Мильтон Портер основатель Центрального Компьютера, он изобрел передовую технологию ЭВМ "Мыслитель", сейчас он нуждается в твоей помощи, чтобы выбраться из Рапчура.\\n\\nТы должен пройти в кабинет и начать подготовку. Проберись через главное крыло Центрального Компьютера Рапчура в офис Ч.М. Портера.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=PorterOfficeMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Поднимись по лестнице через холл Центрального крыла. Офис Портера в конце длинного зала. Направляйся туда и найди Чарльза Мильтона Портера.")

HintReminderTime`0

[DLC4_TurnOnLights]

FriendlyName=Запусти питание в Minerva's Den.

Description=По словам Портера, Minerva's Den долгое время находилась во мраке. Найди консоль управления освещением в холле и восстанови питание, тогда ты сможешь продолжить.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=ControlConsoleMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Поднимись по лестнице на балкон с видом на холл Minerva's Den. Используй консоль управления освещением, чтобы восстановить питание.")

HintReminderTime`0

[DLC4_FindHackTool]

FriendlyName=Найди Hack-инструмент.

Description=Помоги Портеру попасть в свой кабинет. Найди Hack-инструмент и взломай панель управления двери, которая преграждает путь. Прибор находиться в Главном крыле, с помощью него ты сможешь открыть дверь.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentName=DLC4_FindPorter

ReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=FindHackToolMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Направляйся в зал заседаний и спустись в машинное отделение, там ты найдешь Hack-инструмент.")

HintReminderTime00

[DLC4_UseHackTool]

FriendlyName=Взломай дверь, которая ведет в офис Портера.

Description=Портер нуждаеться в твоей помощи, но дверь преграждает путь. Используй Hack-инструмент для взлома панели управления.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentName=DLC4_FindPorter

ReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=HackQuestMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Выстрели дротиком Hack-инструмента в панель управления через пробитое окно. Дверь в кабинет Портера откроется в результате успешного взлома.")

HintReminderTime00

Прежде чем переводить, пройдите само Dlc, затем загляните в перевод основной игры от 1с.

Иначе выйдет абсолютная расстыковка переводов + неправильный смысл. И вообще... В играх не обращаются к игроку на "ты".

Также не забыайте о том, что в русском языке не пишут все слова подряд с большой буквы. Локализация как таковая подразумевает не простой перевод

отдельных слов и их соединение, а адаптацию под нормы языка, на который переводят и преведение в вид, при котором фразы звучат по-человечески, а не как гремучая смесь

транслита с русским, большими буквами не к месту, несовсем верным порядком слов при переводе и т.д.

Нет, это не придирки. Это так, высказываю своё мнение. Игру надо переводить либо максимально качественно, либо не браться за перевод вообще.

Никогда не переводите так. Прикладыайте чуть больше усилий и превращайте перевод в более творческий и художественный.

Это же bioshock... У игры с такой атмосферой и перевод должен быть с капелькой творчества, а не простой перевод отдельных слов с сохранением порядка из английского языка и транслитом

в местах, где лень придумывать адекватное название.

И кстати... слово офис в данном случае выглядит неуместно, кабинет тут больше бы подошёл.

Не говоря уже о том, что город в игре называется "Восторг" а не Рапчур.

Чтобы такого не было - надо смотреть, например, в перевод от 1с. Составить своеобразный словарь отпределённых фраз.

А потом уже браться за перевод. А тем, кто оригинальной игры не видел, или видел её сто лет назад и ничего не помнит, вообще не стоит браться за перевод пока они не освежат память

или не ознакомятся с оригинальным переводом от 1с.

Иначе выйдет что-то крайне низкого качества. Конечно, хоть какой-то перевод лучше, чем его отсутствие, но лучше сразу делать нормально и максимально качественно.

Повторюсь, это не упрёки и не что-то такое. Это мой совет и пожеление, к которому можно прислушаться, а можно проигнорировать. Вам решать.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот английский текст от DLC Minerva's Den, а для оригинальной игры можно использовать перевод от 1с, только доперевести изменения в патче.

http://yadi.sk/d/eHmtg0C4AXwx4[/post]

вот swf файлы для DLC

http://yadi.sk/d/nDrTQXVnAXxhQ

А Откуда Текст Англ из U пакета дернул ?

Что то мало текста там его намного больше !

+ DLC добавляют строки в уже имеющиеся файлы

Вот примерный список файлов что у себя нашол в проекте

В Некоторых файлах Просто добавились новые строки !

 

Spoiler

Bio2_DLC1_Quest.int

DLC4Prefabs.int

DLC_Architecture.int

DLC_MisEnScene.int

DLC_Signage.int

DLCAI.int

DLCContainers.int

DLCDesignerClasses.int

DLCPlasmids.int

DLCWeapons.int

GAL_FineArt.int

Gen_Containers.int

GEN_Furniture.int

LevelSpecific_DLC3.int

LevelSpecific_MDA.int

LevelSpecific_MDB.int

LevelSpecific_MDC.int

Manual.int

Minerva_A.int

Minerva_A_ART.int

Minerva_A_NAR.int

Minerva_A_SFX.int

Minerva_ATest.int

Minerva_B.int

Minerva_B_ART.int

Minerva_B_SFX.int

Minerva_C.int

Minerva_C_ART.int

Minerva_C_SFX.int

Minerva_VFX.int

Quests.int

Quests_perobjectconfig.int

Scripting.int

ShockAIClasses_DLC3.int

Subtitles.int

DLC Protector Trials содержит перевод в каком то файле который был в игре новые строки !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А Откуда Текст Англ из U пакета дернул ?

Что то мало текста там его намного больше !

+ DLC добавляют строки в уже имеющиеся файлы

Вот примерный список файлов что у себя нашол в проекте

В Некоторых файлах Просто добавились новые строки !

 

Spoiler

Bio2_DLC1_Quest.int

DLC4Prefabs.int

DLC_Architecture.int

DLC_MisEnScene.int

DLC_Signage.int

DLCAI.int

DLCContainers.int

DLCDesignerClasses.int

DLCPlasmids.int

DLCWeapons.int

GAL_FineArt.int

Gen_Containers.int

GEN_Furniture.int

LevelSpecific_DLC3.int

LevelSpecific_MDA.int

LevelSpecific_MDB.int

LevelSpecific_MDC.int

Manual.int

Minerva_A.int

Minerva_A_ART.int

Minerva_A_NAR.int

Minerva_A_SFX.int

Minerva_ATest.int

Minerva_B.int

Minerva_B_ART.int

Minerva_B_SFX.int

Minerva_C.int

Minerva_C_ART.int

Minerva_C_SFX.int

Minerva_VFX.int

Quests.int

Quests_perobjectconfig.int

Scripting.int

ShockAIClasses_DLC3.int

Subtitles.int

DLC Protector Trials содержит перевод в каком то файле который был в игре новые строки !

Да тот текст, что у меня наверное только основные диалоги DLC содержит, а аудио-сообщения спрятаны где-то еще. Я не силен в распаковке игровых файлов, текст нашел в конфиг файле. Да я смотрю нет смысла заниматься, никто не хочет подключаться к этому делу, хотя я обеими руками за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Те строчки что ты дернул это из файла Quests_perobjectconfig.int

Но это просто обрывок видимо !

Скинь мне файл в лс из которого дернул текст я гляну все ли там !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Те строчки что ты дернул это из файла Quests_perobjectconfig.int

Но это просто обрывок видимо !

Скинь мне файл в лс из которого дернул текст я гляну все ли там !

вот в этом файле

http://yadi.sk/d/7zPb2OOuArAEs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть какая-нибудь надежда или всё глухо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глухо !

Надо брать немецкий lbf с последней версии и его переводить ! только потом собрать не как deu а как int !

60-70 % Текста можно подставить с версии 1С новые строки придется переводить !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Глухо !

Надо брать немецкий lbf с последней версии и его переводить ! только потом собрать не как deu а как int !

60-70 % Текста можно подставить с версии 1С новые строки придется переводить !

Я уже почти закончил с основными файлами осталось 5 из 186(+37 файлов длс) файлов, скоро приступлю к длс файлам.

у основных файлов куча изменений, приходится по строчке копировать.

по поводу deu или int, можно и deu оставить))

вопрос в том кто займется флеш файлами, с этим пока беда, если я бы умел то сделал.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vintex

Залей куда нибудь Флешки обновленные и флешки от 1С сделаю !

Вобще стучи в скайп: PetkaBY у меня есть перевод на все файлы из DLC Minervas Den кроме субтитров !

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Согласен политика не в тему… но ты точно эту новость читал?  А то впечатление что ИИ собрала сводку по всем новостям про зал славы игров.
    • Если игра идёт на il2cpp, то толку от ReiPatcher.  Посмотрите для начала на чём игра Mono или il2cpp и от этого уже отталкивайтесь. 
    • АлинаQT полностью прошла квест с нашим с русификатором  Wiltonicol русификатором и сделал подробное прохождение со скриншотами. Посмотреть можно на questtime.net
    • Только в субботу смотрел стрим IXBT с разработчиками, сказали что первая глава готова полностью, а остальная игра в черновую уже готова. Ищут инвесторов для расширения штат. Впечатление от стрима крайне положительное, видно что люди знают что делают и исходят из имеющихся возможностей
    • не согласен. Для вас это ерунда, но практика показывает, в особенности в наше время, что как раз эта “ерунда” и заботит массы, именно эта “ерунда” позволяет выводить массы, манипулировать ими и устраивать различного рода бунты, протесты и т.п. Именно из-за этой “ерунды” лидеры мнений по указанию определенных сил сносят системы как карточные домики. Достаточно одной такой “ерунды” чтобы 
      В Непале протестующие избили главу МИД и экс-премьера, снимая это на видео 
      а до этого были разного рода “цветные”, а до этого те самые «бархатные революций» 1989 года. Я говорю о “искре”, которая зажигает и которая разрушает, и говорю о том, что этой искры могло не быть, будь эта масса осведомленней, тогда. Возможно тогда, хочу в это верить, тех кто был за сохранение пусть и не идеальной советской системы, с огромным перечнем проблем и недостатков, а достоинства граждане перестали видеть, потому что перестали верить, как власти так и в идеологию, было бы больше, чем тех кому было уже плевать, тех кто позволили меньшинству, в том числе шкурам ради своих корыстных интересов или из-за обид, развалить государство. Люди сравнивали, а с чем, верно с мифами, и верили что если всё сломать, то станет как там, а там “райский сад”, до сих пор несут эту чушь недалеким, а тогда и подавно, ведь большинство обычных советских граждан там не были и не будут, они из своего города то не выезжают, а так хотелось, сколько было фанатиков “Радио псевдоСвободы” и какое влияние они оказывали на неокрепшие умы. Откуда и от чего эта глупейшая поговорка “хорошо там где нас нет”, а главное вера в эту чушь, от незнания реальных фактов и заблуждений о мире, которого не знаешь и не видишь.
      А на Системы и их болячки плевать, как раз это не имеет никакого значения, при желании и “ерунды” можно снести всё что захочешь, поэтому сейчас все страны схватились за голову и начали думать как это пресечь. Для масс ваши “марксизм”, “коммунизм” и прочее — и есть ерунда, чушь. Массам нужен полный холодильник, низкий процент по ипотеке, и полные прилавки, если это всё есть то им и капитализм будет счастье, зазвездись (и могила, но им про это знать не нужно, пока поздно не станет). при чем здесь пропаганда? Я говорю о наличии личного опыта советского гражданина, если бы он мог свободно передвигаться по Миру. Как раз в пропаганду советские граждане перестали верить, стебали её, издевались, а позже ненавидели. Тот кто выезжал за границу, и что-либо говорил плохого после возвращения, естественно признавали предвзятым и пропагандистом. Сейчас будут бить рожу тому кто будет рассказывать о “доступной” западной медицине, об “огромных очередях к врачу у нас, когда у них” (запись 2 месяца, и это к платному), их “прекрасном” образовании (школах) для простых, обычных граждан и т.п. Откуда инфа? Киселев, Соловьев? Да, нет, сейчас это говорят те, кто оттуда вернулся или те кто там живет, в том числе релоканты. Такое рассказывают и показывают, что агитки и проплаченные “отзывы от простых живущих на прекрасном Западе” с предложением “грин карты”, что-то перестают работать вовсе. И даже приходится расформировывать целое агентство за профнепригодность, отсутствие результата как такового и искать новые пути привлечения хоть кого-то, лучше конечно образованных и умненьких. Вот только есть нюанс, образованных не осталось, действительно толковых новая российская система образования готовить не умеет, а остатки советской всё. Вот и приходится бежать за сотнями тысяч китайских студентов,  А потом передумать, это же шизойд Дональд, жаль не Дак, и отказать в визах на обучение. А потом снова разрешить  Ну что желающие учиться там, еще не подали заявку, билет в “райскую жизнь” и “новую американскую мечту”?   
      А про писателей… советская интеллигенция эта отдельная тема, возможно, писатели везде одинаковые, им всегда плохо, кроме видать Франции, при виде которой они готовы сдохнуть, поголовные всепропальщики, пакаянцы, которые только и могут “дураки и дороги” и «пьют и воруют», и хоть бы один задумался, если тебе везде мерещатся фекалии или их запах, то может дело не в окружении...  
      А не помогло, потому что работали топорно, прямо, без запала и энтузиазма, а главное устаревшими методами, которые банально не работали в тех реалиях, да и всем из “служивых” было уже плевать, рыба сгнила с головы. Время Дзержинских, Микоянов и др. прошло, а новых не народило, ну как не народило... Сахаров, Солженицын К.Шахназаров рассказывал, не помню про какой год, когда они были на очередном съезде (что-то про деятелей культуры) когда зазвучал советский гимн, только В.Меньшов встал, и только из-за него и Шахназаров. Вот до какой степени люди боялись быть отмененными, стать нерукопожатными если увидят что они не отказываются от советских ценностей, идеалов, символов, и только единицы решались отстаивать свои идеалы, об этом, естественно, никто не слышал. Зато все видели выступление Сахарова, Солжеца, ходили на концерты Талькова, который в открытую стебался над гимном своей страны под радостные крики толпы (никого не напоминает? Кстати, задайтесь вопросом, на чьей бы стороне тогдашние антисоветчики были сейчас?) Ерунда, скажите вы, да вот только массам этого хватило. Когда эта “ерунда” на каждом шагу с рассказами о том что “вы живете в… плохо. Там хорошо. Хотите как там? Хотите. Ведь вы этого достойны. А для этого...”. И слушали. И верили. И делали как говорили. А получили? Получили то что заслужили “за что боролись, на то и напоролись” и поделом. Пацанские цитаты последующих лет: “Никого не жалко никого, ни тебя, ни меня, ни его”, “Это не мы такие, это жизни такая” Я не хочу уходить в демагогию. Это моё мнение, моя вера, которыми я поделился. А писать мне в ответ на это, что это ерунда, и на самом деле всё было иначе… ну и на какую реакцию после этого стоит рассчитывать 
      Считаешь иначе, напиши, а если даешь оценку  видать тебе лучше знать 
      И вообще не цепляйте меня в этой теме, её уже давно надо было закрыть. 
    • 1С обосралась со Сказками и до этого с KB2, если что. Да и вообще инхаус у них ни одной успешной игры нет, за исключением супернишевого Ил-2.
    • Проблемы не было, вы просто высосали ее из пальца (надеюсь). В этой новости же столько граней, вы мне прям глаза открыли! Опасность катания на снегоходах (там же Супонев упоминается), место женщины в игровой индустрии (нет ни одного женского имени), тяжелый труд дальнобойщиков (“Дальнобойщики 2”), богомерзкие иностранные словечки, заcоряющие русский язык (подумать только, Comic Con!) и т.д. и тп.  Это, конечно, очень увлекательно, только не понятно одно: к чему эта охота на ведьм?
    • GamesVoice записали дублированный трейлер и обозначили намерения на озвучку. 
    • Для тех у кого не грузиться дальше загрузочного экрана — запустите батник и следуйте инструкциям, либо в параметрах запуска игры в стиме введите команду -nonvr
    • Demeo x Dungeons & Dragons Battlemarked ОБЗОР игры!  лучшая адаптация D&D в цифровом виде?    Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked — это долгожданное объединение культовой настольной ролевой системы и одного из самых атмосферных кооперативных dungeon-crawler’ов. Игра предлагает уникальное сочетание тактических боёв, карточных умений, продуманного развития персонажей и глубокого погружения в подземелья, наполненные монстрами, ловушками и непредсказуемыми ситуациями. Благодаря официальной интеграции элементов Dungeons & Dragons, мир Battlemarked ощущается гораздо богаче: классы стали разнообразнее, а encounters приобрели узнаваемую D&D-структуру, где любое решение может изменить исход приключения. При этом игра сохраняет сильные стороны оригинальной Demeo — стратегический геймплей, мощную кооперативную составляющую и поддержку VR, что делает каждую сессию максимально живой и насыщенной. Игроки отправляются в кампании, которые складываются из процедурно созданных уровней, и вместе преодолевают испытания, где слаженность команды зачастую важнее индивидуального мастерства. Battlemarked становится тем редким проектом, который одинаково заходит и фанатам D&D, и поклонникам тактических RPG, предлагая идеальный баланс между настольной классикой и современным видеоигровым форматом. https://www.youtube.com/watch?v=qpuLyQ8BXvM
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×