Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Jonshadow

Bioshock 2 Minervas Den

Рекомендованные сообщения

Всем привет. Уже очень давно для игры Bioshock 2 вышло DLC Minervas Den. Но разработчики не перевели его на русский язык. Очень хочу попробовать перевести это дополнение самостоятельно. Поэтому хочу спросить чем можно распаковать файл в формате lbf. На вашем сайте давно уже перевели оригинал игры. Пожалуйста помогите начинающему переводчику:).

P.S. Заранее благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как будут переводится Minervas Den и Protectors Trial ?

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как будут переводится Minervas Den и Protectors Trial ?

Только если найдутся умельцы в разборе swf файлов и перекодировке, которые желают заняться благим делом. Я бы лично в переводе поучаствовал, но в разборе ресурсов ничего не понимаю. Английские диалоги мне удалось достать, но чтобы игра видела русский текст нужно сделать другую кодировку, а в swf файлы добавить русские шрифты (как это делать я к сожалению не знаю).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

swf я могу пересобрать и вставить шрифт от 1С!

Распаковать LBF тоже могу но полностью текст можно дернуть в немецком, французском и тп языках

Английский текст не дернем так как даже прошлый перевод (не оффициальный ) делался на немецкой версии !

Я делал порт перевода от 1С на Xbox 360 !

Хотел перевести дополнение но забил так как с немецкого промтом прон полный !

Там проблема в том что придется заново переводить (подстовлять ) оригинальный перевод субтитров и переводить Субтитрый в Minervas Den !

Старый перевод не подойдет из за порядка к новому патчу!

Там новая последовательность текста ! (Если положить последовательность от 1С то текст отображается при разговорах не тот что должен быть !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
swf я могу пересобрать и вставить шрифт от 1С!

Распаковать LBF тоже могу но полностью текст можно дернуть в немецком, французском и тп языках

Английский текст не дернем так как даже прошлый перевод (не оффициальный ) делался на немецкой версии !

Я делал порт перевода от 1С на Xbox 360 !

Хотел перевести дополнение но забил так как с немецкого промтом прон полный !

Там проблема в том что придется заново переводить (подстовлять ) оригинальный перевод субтитров и переводить Субтитрый в Minervas Den !

Старый перевод не подойдет из за порядка к новому патчу!

Там новая последовательность текста ! (Если положить последовательность от 1С то текст отображается при разговорах не тот что должен быть !

Вот английский текст от DLC Minerva's Den, а для оригинальной игры можно использовать перевод от 1с, только доперевести изменения в патче.

http://yadi.sk/d/eHmtg0C4AXwx4

вот swf файлы для DLC

http://yadi.sk/d/nDrTQXVnAXxhQ

Изменено пользователем rsempulz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал понемногу переводить, кому интересно смотрите спойлер. Все желающие помочь с переводом пишите в теме или в лс.

 

Spoiler

[DLC4_FindPorter]

FriendlyName=Найди Чарльза Мильтона Портера.

Description=Объект Сигма ты являешься Альфа серией Большого папочки, тебя активировал доктор Тененбаум. Чарльз Мильтон Портер основатель Центрального Компьютера Рапчура работает вместе с Тененбаум, чтобы добраться до внедренного ЭВМ Рапчура под названием "Мыслитель". Он нуждается в твоей помощи и по его словам это очень важно.\\n\\nНайди путь в Minerva's Den для Чарльза Мильтона Портера.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=PorterOfficeMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_FindPorter_Hint01, Text="Используй шлюз и пройди через холл, чтобы найти Чарльза Мильтона Портера.")

HintReminderTime00

[DLC4_GotoPortersOffice]

FriendlyName=Найди офис Портера.

Description=Чарльз Мильтон Портер основатель Центрального Компьютера, он изобрел передовую технологию ЭВМ "Мыслитель", сейчас он нуждается в твоей помощи, чтобы выбраться из Рапчура.\\n\\nТы должен пройти в кабинет и начать подготовку. Проберись через главное крыло Центрального Компьютера Рапчура в офис Ч.М. Портера.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=PorterOfficeMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Поднимись по лестнице через холл Центрального крыла. Офис Портера в конце длинного зала. Направляйся туда и найди Чарльза Мильтона Портера.")

HintReminderTime`0

[DLC4_TurnOnLights]

FriendlyName=Запусти питание в Minerva's Den.

Description=По словам Портера, Minerva's Den долгое время находилась во мраке. Найди консоль управления освещением в холле и восстанови питание, тогда ты сможешь продолжить.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=ControlConsoleMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Поднимись по лестнице на балкон с видом на холл Minerva's Den. Используй консоль управления освещением, чтобы восстановить питание.")

HintReminderTime`0

[DLC4_FindHackTool]

FriendlyName=Найди Hack-инструмент.

Description=Помоги Портеру попасть в свой кабинет. Найди Hack-инструмент и взломай панель управления двери, которая преграждает путь. Прибор находиться в Главном крыле, с помощью него ты сможешь открыть дверь.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentName=DLC4_FindPorter

ReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=FindHackToolMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Направляйся в зал заседаний и спустись в машинное отделение, там ты найдешь Hack-инструмент.")

HintReminderTime00

[DLC4_UseHackTool]

FriendlyName=Взломай дверь, которая ведет в офис Портера.

Description=Портер нуждаеться в твоей помощи, но дверь преграждает путь. Используй Hack-инструмент для взлома панели управления.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentName=DLC4_FindPorter

ReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=HackQuestMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Выстрели дротиком Hack-инструмента в панель управления через пробитое окно. Дверь в кабинет Портера откроется в результате успешного взлома.")

HintReminderTime00

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделитесь прогой для разбора и сбора lbf?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начал понемногу переводить, кому интересно смотрите спойлер. Все желающие помочь с переводом пишите в теме или в лс.

 

Spoiler

[DLC4_FindPorter]

FriendlyName=Найди Чарльза Мильтона Портера.

Description=Объект Сигма ты являешься Альфа серией Большого папочки, тебя активировал доктор Тененбаум. Чарльз Мильтон Портер основатель Центрального Компьютера Рапчура работает вместе с Тененбаум, чтобы добраться до внедренного ЭВМ Рапчура под названием "Мыслитель". Он нуждается в твоей помощи и по его словам это очень важно.\\n\\nНайди путь в Minerva's Den для Чарльза Мильтона Портера.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=PorterOfficeMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_FindPorter_Hint01, Text="Используй шлюз и пройди через холл, чтобы найти Чарльза Мильтона Портера.")

HintReminderTime00

[DLC4_GotoPortersOffice]

FriendlyName=Найди офис Портера.

Description=Чарльз Мильтон Портер основатель Центрального Компьютера, он изобрел передовую технологию ЭВМ "Мыслитель", сейчас он нуждается в твоей помощи, чтобы выбраться из Рапчура.\\n\\nТы должен пройти в кабинет и начать подготовку. Проберись через главное крыло Центрального Компьютера Рапчура в офис Ч.М. Портера.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=PorterOfficeMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Поднимись по лестнице через холл Центрального крыла. Офис Портера в конце длинного зала. Направляйся туда и найди Чарльза Мильтона Портера.")

HintReminderTime`0

[DLC4_TurnOnLights]

FriendlyName=Запусти питание в Minerva's Den.

Description=По словам Портера, Minerva's Den долгое время находилась во мраке. Найди консоль управления освещением в холле и восстанови питание, тогда ты сможешь продолжить.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentNameReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=ControlConsoleMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Поднимись по лестнице на балкон с видом на холл Minerva's Den. Используй консоль управления освещением, чтобы восстановить питание.")

HintReminderTime`0

[DLC4_FindHackTool]

FriendlyName=Найди Hack-инструмент.

Description=Помоги Портеру попасть в свой кабинет. Найди Hack-инструмент и взломай панель управления двери, которая преграждает путь. Прибор находиться в Главном крыле, с помощью него ты сможешь открыть дверь.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentName=DLC4_FindPorter

ReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=FindHackToolMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Направляйся в зал заседаний и спустись в машинное отделение, там ты найдешь Hack-инструмент.")

HintReminderTime00

[DLC4_UseHackTool]

FriendlyName=Взломай дверь, которая ведет в офис Портера.

Description=Портер нуждаеться в твоей помощи, но дверь преграждает путь. Используй Hack-инструмент для взлома панели управления.

ObjectiveDescriptionCompletedDescription=Выполнено

CompletedObjectiveDescriptionParentName=DLC4_FindPorter

ReleventLevelLabel=Minerva_A

LevelFriendlyName=Minerva's Den

TimeToCompleteNumberOfObjectivesToComplete=1

CompleteWhenAllChildrenAreCompletedъlse

GUPAward=0

ArrowActor=HackQuestMarker

ArrowActorLevelLabel=Minerva_A

QuestHints=(HintName=PRE2_GotoPortersOffice_Hint01, Text="Выстрели дротиком Hack-инструмента в панель управления через пробитое окно. Дверь в кабинет Портера откроется в результате успешного взлома.")

HintReminderTime00

Прежде чем переводить, пройдите само Dlc, затем загляните в перевод основной игры от 1с.

Иначе выйдет абсолютная расстыковка переводов + неправильный смысл. И вообще... В играх не обращаются к игроку на "ты".

Также не забыайте о том, что в русском языке не пишут все слова подряд с большой буквы. Локализация как таковая подразумевает не простой перевод

отдельных слов и их соединение, а адаптацию под нормы языка, на который переводят и преведение в вид, при котором фразы звучат по-человечески, а не как гремучая смесь

транслита с русским, большими буквами не к месту, несовсем верным порядком слов при переводе и т.д.

Нет, это не придирки. Это так, высказываю своё мнение. Игру надо переводить либо максимально качественно, либо не браться за перевод вообще.

Никогда не переводите так. Прикладыайте чуть больше усилий и превращайте перевод в более творческий и художественный.

Это же bioshock... У игры с такой атмосферой и перевод должен быть с капелькой творчества, а не простой перевод отдельных слов с сохранением порядка из английского языка и транслитом

в местах, где лень придумывать адекватное название.

И кстати... слово офис в данном случае выглядит неуместно, кабинет тут больше бы подошёл.

Не говоря уже о том, что город в игре называется "Восторг" а не Рапчур.

Чтобы такого не было - надо смотреть, например, в перевод от 1с. Составить своеобразный словарь отпределённых фраз.

А потом уже браться за перевод. А тем, кто оригинальной игры не видел, или видел её сто лет назад и ничего не помнит, вообще не стоит браться за перевод пока они не освежат память

или не ознакомятся с оригинальным переводом от 1с.

Иначе выйдет что-то крайне низкого качества. Конечно, хоть какой-то перевод лучше, чем его отсутствие, но лучше сразу делать нормально и максимально качественно.

Повторюсь, это не упрёки и не что-то такое. Это мой совет и пожеление, к которому можно прислушаться, а можно проигнорировать. Вам решать.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот английский текст от DLC Minerva's Den, а для оригинальной игры можно использовать перевод от 1с, только доперевести изменения в патче.

http://yadi.sk/d/eHmtg0C4AXwx4[/post]

вот swf файлы для DLC

http://yadi.sk/d/nDrTQXVnAXxhQ

А Откуда Текст Англ из U пакета дернул ?

Что то мало текста там его намного больше !

+ DLC добавляют строки в уже имеющиеся файлы

Вот примерный список файлов что у себя нашол в проекте

В Некоторых файлах Просто добавились новые строки !

 

Spoiler

Bio2_DLC1_Quest.int

DLC4Prefabs.int

DLC_Architecture.int

DLC_MisEnScene.int

DLC_Signage.int

DLCAI.int

DLCContainers.int

DLCDesignerClasses.int

DLCPlasmids.int

DLCWeapons.int

GAL_FineArt.int

Gen_Containers.int

GEN_Furniture.int

LevelSpecific_DLC3.int

LevelSpecific_MDA.int

LevelSpecific_MDB.int

LevelSpecific_MDC.int

Manual.int

Minerva_A.int

Minerva_A_ART.int

Minerva_A_NAR.int

Minerva_A_SFX.int

Minerva_ATest.int

Minerva_B.int

Minerva_B_ART.int

Minerva_B_SFX.int

Minerva_C.int

Minerva_C_ART.int

Minerva_C_SFX.int

Minerva_VFX.int

Quests.int

Quests_perobjectconfig.int

Scripting.int

ShockAIClasses_DLC3.int

Subtitles.int

DLC Protector Trials содержит перевод в каком то файле который был в игре новые строки !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А Откуда Текст Англ из U пакета дернул ?

Что то мало текста там его намного больше !

+ DLC добавляют строки в уже имеющиеся файлы

Вот примерный список файлов что у себя нашол в проекте

В Некоторых файлах Просто добавились новые строки !

 

Spoiler

Bio2_DLC1_Quest.int

DLC4Prefabs.int

DLC_Architecture.int

DLC_MisEnScene.int

DLC_Signage.int

DLCAI.int

DLCContainers.int

DLCDesignerClasses.int

DLCPlasmids.int

DLCWeapons.int

GAL_FineArt.int

Gen_Containers.int

GEN_Furniture.int

LevelSpecific_DLC3.int

LevelSpecific_MDA.int

LevelSpecific_MDB.int

LevelSpecific_MDC.int

Manual.int

Minerva_A.int

Minerva_A_ART.int

Minerva_A_NAR.int

Minerva_A_SFX.int

Minerva_ATest.int

Minerva_B.int

Minerva_B_ART.int

Minerva_B_SFX.int

Minerva_C.int

Minerva_C_ART.int

Minerva_C_SFX.int

Minerva_VFX.int

Quests.int

Quests_perobjectconfig.int

Scripting.int

ShockAIClasses_DLC3.int

Subtitles.int

DLC Protector Trials содержит перевод в каком то файле который был в игре новые строки !

Да тот текст, что у меня наверное только основные диалоги DLC содержит, а аудио-сообщения спрятаны где-то еще. Я не силен в распаковке игровых файлов, текст нашел в конфиг файле. Да я смотрю нет смысла заниматься, никто не хочет подключаться к этому делу, хотя я обеими руками за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Те строчки что ты дернул это из файла Quests_perobjectconfig.int

Но это просто обрывок видимо !

Скинь мне файл в лс из которого дернул текст я гляну все ли там !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Те строчки что ты дернул это из файла Quests_perobjectconfig.int

Но это просто обрывок видимо !

Скинь мне файл в лс из которого дернул текст я гляну все ли там !

вот в этом файле

http://yadi.sk/d/7zPb2OOuArAEs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть какая-нибудь надежда или всё глухо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глухо !

Надо брать немецкий lbf с последней версии и его переводить ! только потом собрать не как deu а как int !

60-70 % Текста можно подставить с версии 1С новые строки придется переводить !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Глухо !

Надо брать немецкий lbf с последней версии и его переводить ! только потом собрать не как deu а как int !

60-70 % Текста можно подставить с версии 1С новые строки придется переводить !

Я уже почти закончил с основными файлами осталось 5 из 186(+37 файлов длс) файлов, скоро приступлю к длс файлам.

у основных файлов куча изменений, приходится по строчке копировать.

по поводу deu или int, можно и deu оставить))

вопрос в том кто займется флеш файлами, с этим пока беда, если я бы умел то сделал.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vintex

Залей куда нибудь Флешки обновленные и флешки от 1С сделаю !

Вобще стучи в скайп: PetkaBY у меня есть перевод на все файлы из DLC Minervas Den кроме субтитров !

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Делать мне нефиг, кроме как репутацию здесь себе накручивать.  Даже если бы я и умел. А я не умею.  С администрацией разбирайтесь. 
    • Да, и мне объясни, Серёжа, какого я получил бан, а провокатор продолжал тут дальше написывать на форуме?!
    • зайди к нему в профиль и убедись. 3 страница.
      https://forum.zoneofgames.ru/profile/1325330-mordgar/reputation/?type=forums_topic_post&page=3
      Я хз как тут система работает и что показывает.
    • Я не топлю за ВКплей, просто стим меня раздражать начал последнее время Могу похвастаться покупкой аж двух копий игры (купил себе и брату двоюродному в подарок) Игра — забагованный кусок говна. Многие квесты сломаны или не работают должным образом. Играть в принципе можно и местами даже интересно, но не в текущем техническом состоянии. Кто там гнал на Атомное Сердце и что-то вякал про бета-тестеров. Атомное Сердце было отлично оптимизировано на релизе и полностью проходимо (проблемы были лишь с получением некоторых достижений, но это некритично), а Смута на релизе даже на альфа-версию не тянет в её нынешнем виде. Отзывы в VK Play ранжируют таким образом, чтобы в ТОПе всегда были 10 из 10, даже не смотря на бредовость их содержания. Мой отзыв тоже висел в верху списка, потом я начал дополнять его описанием багов и недочётов и снижать оценку за игру, в итоге он где-то потерялся, чтобы его никто не прочитал
    • забей, это местный бот, тут таких полно. Некоторым запрещено или стрёмно под основными акаунтами писать, в том числе местной “элите”, а высказаться хочется, вот они и развлекаются.
      Главное дизы им не ставить, и вообще никак на них не реагировать, а то можно и бан получить за “накрутку репутации”. Вот за чем, а вот за этим тут следят.
    •  У тебя здесь 9 моих реакций обведено, а у меня за 19-ое число в той теме их только 4 было касаемо @Mordgar    Ты чё это сам что-ли подрисовал? 
    • Fallout 4 получила мод для отката поломанного обновления, но его удалили с Нексуса https://ixbt.games/news/2024/04/26/fallout-4-polucila-mod-dlya-otkata-polomannogo-obnovleniya-novogo-pokoleniya-no-ego-udalili-s-nexus-.html   Из-за требования Microsoft у Bethesda выпустить Fallout 5 быстрее, разработку возможно передадут другой студии. С высокой вероятностью данное задание будет выполнено студией Obsidian, которая является частью Microsoft Gaming и ранее разработала Fallout: New Vegas.
    • Может вы просто не интересовались больше не чем? Масса годных проектов есть от студии с российскими корнями, вбейте в гугле, о многом узнаете. Из последних можно вспомнить Warhammer 40,000: Rogue Trader. Конечно вы можете сказать, что многие проекты были сделаны вне России, ну так и Сталкер тоже делается далеко не в Украине, зато плашка о том, что это майден ин Украина висит на каждом ролике. Наши хотя бы такое не делают, в показушность не скатываются.  Я обсирал до того как разработчики окончательно скатились в политоту и позицию свою не менял. Я вообще Григоровича считаю мудаком, петухом и говнюком, который в своё время бросил всех фанатов серии, ушёл в восвояси как заработал кучу денег. Развалил опытную команду, которая в итоге могла делать вполне себе достойные и годные проекты. Я сразу на повторном анонсе 2-ой части сказал, — “ничего хорошего ждать не следует и скорее всего выйдет говно, нужно ждать релиза, а там смотреть, что вышло”. Так как команда снова новая, не опытная, во главе с горе руководителем, который понял, что деньги кончаются, пора рубить новую капусту со своих фанатов, серии Сталкер. История повторяется, вот только думаю, что успеха как у первой части уже не будет, проект может не провалится, но ощутимых результатов не даст, от чего шараж-монтаж контору снова расформируют, закроют и Григорович уйдёт в закат, ну ему не привыкать. 
    • Я смотрел Ничего особенного, актрису на роль Алисы подходящую подобрали и Петрову в кои-то веки достался персонаж, которого он прям-таки хорошо отыграл. Во всём остальном скучная посредственность. Лучше уж “Гостью из будущего” пересмотреть, там как-то поинтересней было что ли
    • То есть начали катить бочку на свою основную аудиторию.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×