Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Спасибо огромное за перевод, недавно начал играть (обнаружил, что игра у меня есть в Steam из какого-то инди-бандла).

Игра очень понравилась, но возник вопрос по сюжету.

 

Spoiler

В лабиринте Б я поговорил с профессором и он мне дал бустер v0.8. Чуть позже, после в Лабиринта М, нужно убить босса Core, я его убиваю и Керли лежит без сознания и я ничего не могу сделать.

В прохождении написано, что брать бустер профессора ни в коем случае нельзя, потому что это сильно повлияет на сюжет и не на локации Core не появится предмет Tow Rope для спасения Керли.

Что делать теперь? Игру начинать заново или можно дальше проходить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо огромное за перевод, недавно начал играть (обнаружил, что игра у меня есть в Steam из какого-то инди-бандла).

Игра очень понравилась, но возник вопрос по сюжету.

 

Spoiler

В лабиринте Б я поговорил с профессором и он мне дал бустер v0.8. Чуть позже, после в Лабиринта М, нужно убить босса Core, я его убиваю и Керли лежит без сознания и я ничего не могу сделать.

В прохождении написано, что брать бустер профессора ни в коем случае нельзя, потому что это сильно повлияет на сюжет и не на локации Core не появится предмет Tow Rope для спасения Керли.

Что делать теперь? Игру начинать заново или можно дальше проходить?

 

Spoiler

Можно дальше проходить. Но концовка скорее всего будет плохая

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо огромное за перевод, недавно начал играть (обнаружил, что игра у меня есть в Steam из какого-то инди-бандла).

Игра очень понравилась, но возник вопрос по сюжету.

 

Spoiler

В лабиринте Б я поговорил с профессором и он мне дал бустер v0.8. Чуть позже, после в Лабиринта М, нужно убить босса Core, я его убиваю и Керли лежит без сознания и я ничего не могу сделать.

В прохождении написано, что брать бустер профессора ни в коем случае нельзя, потому что это сильно повлияет на сюжет и не на локации Core не появится предмет Tow Rope для спасения Керли.

Что делать теперь? Игру начинать заново или можно дальше проходить?

В игре аж 4 концовки: плохая, обычная, хорошая и секретная.

Проходить сразу на хорошую не рекомендую, так как люто сложные уровни добавляются.

Щас у тебя есть возможность получить плохую концовку и обычную (получаешь плохую, загружаешь идёшь дальше и получаешь обычную).

А уже для второго прохождения можно выполнить все условия для хорошей концовки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

То есть мне надо бросить Керли и идти дальше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мавродий

 

Spoiler

Да Керли никак не спасти без веревки.

Вообще на правильную концовку чтоб пройти придется попотеть.

 

Spoiler

Победить ядро без бустера сложнее...

Как и попасть без него в комнату где надо откачать Керли от воды...

Бустер 2.0 сложен в управлении...

Да и при этом локация между плантацией и балконом становится сложнее.

Можно потом прокачать первый пистолет и заглянуть в магазин лабиринта, жук даст звезды...

Но в лабиринт вернутся можно только если не дать профессору умереть...

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бустер 2.0 сложен в управлении...

Не сказал бы. Немного практики и ты привыкнешь к нему так сильно, что без него будешь беспомощным. Я примерно 10 минут учился стрелять и летать куда захочу(лететь вперед, стрелять вверх и вниз, это как на пианино использовать две руки одновременно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не сказал бы. Немного практики и ты привыкнешь к нему так сильно, что без него будешь беспомощным. Я примерно 10 минут учился стрелять и летать куда захочу(лететь вперед, стрелять вверх и вниз, это как на пианино использовать две руки одновременно).

По сравнению с бустером 0.8 он сложнее, хоть и мощнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

А чем бустер 2.0 отличается от бустера 0.8?
Я так понял, что по сюжету в доме Артура ко мне должен был прийти профессор и дать бустер 2.0, но он мертв и не пришел (



Всем спасибо за ответы, потом буду второй раз на хорошую концовку работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мавродий

 

Spoiler

2 версия мощнее(Тоесть летит дальше и быстрее) и можно лететь по прямой.(Вверх и по бокам.)+ управление им отличается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошенько все обдумав, начал игру заново, чтобы сразу с хорошей концовкой. За пару часов прошел до момента где в прошлый раз ошибся в выборе, спас Керли.

И еще нашел момент, где текст выезжает за рамку.

 

Spoiler

2013-05-06_00007.jpg

Изменено пользователем Мавродий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, а есть ли хоть какая-то возможность сделать руссификатор для mac-версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, появилась проблемка( Хром не хочет качать русик. Попробовал с трёх разных ссылок. Постоянно какую-то угрозу находит(

Это как-то решаемо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, появилась проблемка( Хром не хочет качать русик. Попробовал с трёх разных ссылок. Постоянно какую-то угрозу находит(

Это как-то решаемо?

Проверил. Хром без всяких угроз всё качает. http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/4991/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×