Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


DRiGkCe.jpg


* Максимальная точность перевода
* Абсолютно без цензуры :spiteful:
* Для лицензионной версии игры
Spoiler


Буслик – руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
Re'AL1st – правка
YeOlde_Monk – перевод, тестирование
ArtemArt – перевод
IoG – перевод
REM1X – перевод
kostyanmc – тестирование
Также выражаем особую благодарность Akuma2010



Spoiler

EH9txeI.jpg


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лол, не понял, что в слове "корректура" странного. А devil - всё-таки дьявол, не демон (demon) же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за предложение. Обдумаем.

Подключите к работе тогда и ~GOLEM~ (или возьмите его наработки), если он не против.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=420866

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подключите к работе тогда и ~GOLEM~ (или возьмите его наработки), если он не против.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=420866

У Голема вроде как правка 1с перевода, а тут с нуля хотят :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, что затеяли такой перевод к такой игре. Я тоже ведь за мат там, где он есть (в своё время хотелось в Bulletstorm такое, но). Скрин с примером в шапке радует. Если перевод будет, то он будет вторым для меня, которым я воспользовался на сайте. Хотя понимаю, что и с имеющимся можно играть. Типа успехов Вам в труде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно не против :D но вам что в жизни мата не хватает?? выйдите на улицу, там мата полным полно :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно не против :D но вам что в жизни мата не хватает?? выйдите на улицу, там мата полным полно :lol:

Почему сразу этот дурацкий вопрос "вам что по жизни мата не хватает" ну почему все сразу жизнь начинают к игре приплетать. :rolleyes:

Изменено пользователем GeLork

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да блин, делайте свой мат, я что против, господи, уже ничего сказать нельзя.

Ну а вообще ( не отвечайте на мой вопрос) вам что действиельно так важен мат, а потом все вокруг удивляются, почему все вокруг ругаются матом (особенно дети) дак потому что мат ВЕЗДЕ, и скажите что это не так.

Я просто высказал своё мнение, делайте что хотите. И детей своих тоже сразу приучайте к мату))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось конечно больше угарных фразочек. На последнем снимке я бы написал, А если шмальну? :lol:

Даже в оригинале, там есть очень разжёванные, порой для детей с ДЦП фразы. Поэтому лучше делать не правильный а нормальный, адаптированный. Не как для Американских детей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ЗА то, что ребята взялись за правильный перевод. Против или за в вопросах, касаемо мата в развлекательном контенте - однозначно не могу ответить, но я точно за именно правильный перевод, а не тот бред и отсебятину, что подсовывают нам наши лохализаторы. И если в игре/фильме/ и пр. есть не цензурная брань,оскорбления и прочее я не хочу, что бы перевод был иным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, такой перевод был бы неплох. А если пойти дальше, то и озвучку можно сделать, причем я вижу в этой роли только КвК, после их шедеврального перевода и озвучки "Отбросов". А так, удачи в переводе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, одна просьба - не перестарайтесь. Fuck, fucking и иже с ними - далеко не всегда мат. По крайней мере, в русском понимании этого слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, одна просьба - не перестарайтесь. Fuck, fucking и иже с ними - далеко не всегда мат. По крайней мере, в русском понимании этого слова.

Тогда стало быть и русские четыре слова не всегда мат, а на то что контексты существуют, так это так нрунда, ведь не всегда же мат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если б взялись за озвучку КвК было б супер. За качество их озвучки можно не беспокоится =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GeLork RTFM, друг. Холиваров на эту тему в инете множество, и устраивать ещё один я не планирую.

Я человек здесь левый, прекрасно это понимаю, и не собираюсь никого учить. Просто совет. Людей нормальных будет коробить от мата (особенно, мата русского) даже если перевод будет, как многие из здесь присутствующих судя по всему считают, "правильным". Не стоит бросаться из крайности в крайность, вам же боком выйдет. Там в игре по-моему совсем не уголовники, и не солдатня, так что не надо делать из персонажей быдло. В русском языке достаточно других крепких выражений, которые можно использовать, и которые не так изуродуют нарратив. Всех благ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of Hammerwatch

      Метки: Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Кооператив, Пиксельная графика, Ролевая игра Платформы: PC XONE PS5 PS4 SW LIN Разработчик: Crackshell Издатель: Crackshell Серия: Hammerwatch Дата выхода: 01.03.2018 Heroes of Hammerwatch II

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Экшен-рогалик, Рогалик Платформы: PC Разработчик: Crackshell Издатель: Crackshell Серия: Hammerwatch Дата выхода: 15.01.2025 Русский язык: Отсутствует

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А, ну теперь всё ясно -  Реанимал на уе5.  Вот почему все адекватные люди понимают, что ue5 это бич современной игровой индустрии. Графика плюс минус остаётсятся такой же, а производительность просаживается в разы, и даже без всяких трассировок. Слепцов, которые встают на защиту этого поделия, вообще не понимаю. Можно говорить, что это вина разрабов, что навыка не хватает и тп, но факт есть факт - у игр на уе5 отвратительная производительность по сравнению с играми на других движках, и в большинстве игр, потеря производительности несоизмерима с выдаваемым качеством картинки и не стоит того.
    • Это всё конечно чудесно, но функицонал, который был в Ultimate версии ( распаковака мешей ), теперь оказалось доступен только тем, кто пупил софт позже 2023 года, а тем кто раньше, эту функицю просто отрубили? И я так не дождался ответа, что теперь, оплачивать ещё раз фулпрайс или доплата какая-то?  
    • Поставил на скачивание ещё 22 демоверсии. Всё, что осталось за 2025-й год и январь 2026-го.

    • ну я пока пытаюсь понять, как по новой создать uasset из новых шрифтов. Пришлось скачать анрил

         
    • А можно шрифт побольше?
    • Есть официальный русский перевод: Heroes of Hammerwatch II (2025)
      (тема на форуме)
    • В Steam начался внеочередной фестиваль демоверсий “Играм быть”.

      В преддверии этого события я решил изучить 28 демоверсий от игр из моего списка желаемого. Пробовал только те игры, релиз которых запланирован до конца 2025 года (включая октябрь, ноябрь, декабрь и 4-й квартал). Проекты с общей датой выхода “2025 год” я пока оставил на будущее. (Две игры являются исключением из правил, попали под горячую руку). По итогам все демоверсии я разделил на три категории: Остаются в желаемом: Игры, которые полностью оправдали или даже превзошли ожидания. На выход: Проекты, которые я удалил из своего списка. Это не плохие игры, просто они “не мои”, но вполне могут понравиться другим. Проблемные: Демоверсии с заметными недочётами или спорными геймдизайнерскими решениями. У некоторых игр добавил краткий комментарий от себя.

      Фаворитом из всех демоверсий назвал бы Goodnight Universe.
    • У меня тоже.  Речь про fps.   Извини меня, но игра с такой графикой, без всяких лучей, выдаёт 100fps в 4k на топовой карте.  Вторая часть с трассировкой 200 выдаёт, а без наверное все 300. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×