Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что за гребаные наезды? Я вот этого понять не могу. Не нравится-идем лесом. Вот такая у меня тактика.

Тем более я все объясняю, как и что нужно делать, все указываю в шапке, отвечаю на вопросы(в том числе и на твои я тоже отвечал, дорогуша), в конце концов Я ТЕСТИРУЮ этот русификатор. И ты еще на меня бочку катишь? Спасибо охрененное.

Прежде, чем трындеть, надо попробовать заняться самим. Возьми руководство на себя, за какой нибудь перевод, попробуй за всем уследить, а потом скажешь результат.

Тем более, почти в каждой созданной мной теме русификатор выходит. Рано или поздно, я довожу дело до конца, не без помощи, конечно, но ДОВОЖУ. Это главное для руководителя.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за гребаные наезды? Я вот этого понять не могу. Не нравится-идем лесом. Вот такая у меня тактика.

Тем более я все объясняю, как и что нужно делать, все указываю в шапке, отвечаю на вопросы(в том числе и на твои я тоже отвечал, дорогуша), в конце концов Я ТЕСТИРУЮ этот русификатор. И ты еще на меня бочку катишь? Спасибо охрененное.

Прежде, чем трындеть, надо попробовать заняться самим. Возьми руководство на себя, за какой нибудь перевод, попробуй за всем уследить, а потом скажешь результат.

Тем более, почти в каждой созданной мной теме русификатор выходит. Рано или поздно, я довожу дело до конца, не без помощи, конечно, но ДОВОЖУ. Это главное для руководителя.

аха :yahoo: чуваку надо лычку поменять на "Зослужинный руковредитель"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тебе, хренотреп. Потому что постоянно хрень несешь.

Тебя никто не просил сюда лезть, а как я говорил-со своими наездами валите лесом, мне глубоко похрен на тебя и что ты обо мне думаешь.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за гребаные наезды? Я вот этого понять не могу. Не нравится-идем лесом. Вот такая у меня тактика.

Тем более я все объясняю, как и что нужно делать, все указываю в шапке, отвечаю на вопросы(в том числе и на твои я тоже отвечал, дорогуша), в конце концов Я ТЕСТИРУЮ этот русификатор. И ты еще на меня бочку катишь? Спасибо охрененное.

Прежде, чем трындеть, надо попробовать заняться самим. Возьми руководство на себя, за какой нибудь перевод, попробуй за всем уследить, а потом скажешь результат.

Тем более, почти в каждой созданной мной теме русификатор выходит. Рано или поздно, я довожу дело до конца, не без помощи, конечно, но ДОВОЖУ. Это главное для руководителя.

Прекращайте хамить! Julia-10, если вы не знали, является уважаемой и известнейшей личностью в российском квестовом сообществе, которая отдаёт всю душу и силы проектам намного больше, чем вы со своими 0%. И статус руководителя не даётся только из-за того, что вы создали тему здесь или на "notabenoid". Для этого особого ума и не нужно. То, что вы набрали себе много проектов, ещё ни о чём не говорит, т.к. за вас люди переводят и редактируют. Какой из вас руководитель (вас кто-то выбирал?), если вы ничего не делайте, техническими особенностями локализации игр (разбор ресурсов, шрифты) не владеете? Воистину завышенное ЧСВ на пустом месте! Хотя, что говорить с человеком, который до сих пор искренне не понимает, почему администрация этого портала влепила ему когда-то статус "ЗОслужИнный пИрИводчЕг".

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гнать, гнать говорю таких переводчиков, в шею гнать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прекратите флуд!

Валера,

Spoiler

муд*к

, даме хамит. Уберите его с форума, не?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто начал, а? Я не на кого не наезжал, если что. Просто тут ни с того, ни с сего, начали все проявлять бурную реакцию.

IoG, полностью согласен, ENPY и гнать, и посылать надо. 3 года перевод 3х часового квеста делают, это ж как так можно?

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG, полностью согласен, ENPY и гнать, и посылать надо. 3 года перевод 3х часового квеста делают, это ж как так можно?

Не знаю, спроси у создателей перевода, если так это волнует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты же один из переводчиков, значит должен знать. А если не знаешь, значит нихрена вы не переводите, а тянете время, причем, нафиг? Вот в чем вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во время игры наблюдаются довольно частые вылеты, но при перезагрузке сохранений, появлялась возможность дальнейшего прохождения. В катакомбах при извлечении двигателя из автомобиля, невозможно перейти в другие локации - происходит вылет игры с ошибкой, многократная загрузка сохранений не помогает. Переодически в диалогах появляется английский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты же один из переводчиков, значит должен знать. А если не знаешь, значит нихрена вы не переводите, а тянете время, причем, нафиг? Вот в чем вопрос.

Я не занимаюсь переводом игры, меня попросили помочь с подсказками на определенном этапе, я помог. На этом мое участие заканчивается. И на самом деле, сделал бы уже хоть что-нибудь, а то одни только крики от тебя. У самого еще белая субстанция на губах не обсохла, но уже смеешь задирать нос и гнать на людей, которые занимались переводами, когда тебя ее в проекте не было. Как говорится, палец о палец не ударил, а туда же "я хочу".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

micheev1, скрины в личку.

IoG, да кто блин на кого гнал? я вообще не до кого не докапывался, это дама начала высказываться, что я ей не нравлюсь, а я же просто сказал, не нравлюсь-идем лесом. Вот и все, что вы тут из мухи слона раздуваете. Если у человека нет совести, то ее не пририсуешь. Увы, такие у нас дамы. Я же ответил взаимно.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG, да кто блин на кого гнал? я вообще не до кого не докапывался, это дама начала высказываться, что я ей не нравлюсь, а я же просто сказал, не нравлюсь-идем лесом. Вот и все, что вы тут из мухи слона раздуваете. Если у человека нет совести, то ее не пририсуешь. Увы, такие у нас дамы. Я же ответил взаимно.

Человек высказал свое мнение по поводу твоей работы. Я это мнение поддерживаю. Ты ничего не делаешь, только ставишь себя руководителем, да чуть ли не Господом, Богом переводов. Я следил за ходом перевода Дарк Ая, известно, что ты просто болтун. Твои резкие ответы на здравую критику тоже огорчают. Тебе хамить никто права не давал, тем более девушке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я вообще не до кого не докапывался, это дама начала высказываться, что я ей не нравлюсь, а я же просто сказал, не нравлюсь-идем лесом. Вот и все, что вы тут из мухи слона раздуваете. Если у человека нет совести, то ее не пририсуешь. Увы, такие у нас дамы. Я же ответил взаимно.

Да, модеры — спят, служба — идёт... :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Половину не понял. Использую Делинг и Шуми. Последний, к сожалению, не умеет работать с частью файлов, а в какой-то момент обновлений, сломал несколько, с которыми работал нормально. Приходилось искать старые версии под нужные файлы. С Транслятортулом почти та же история. Сейчас мне осталось отредактировать всего два файла, но, в принципе, можно попробовать снова открыть их в каких-нибудь версиях. Мне бы узнать, где можно изменить порядок составных фраз, типа «получено столько-то того-то», чтобы привести бои к лучшему виду. В следующий раз планирую выпустить три архива: с готовым zzz архивом, наименее весомый патч, и версию для Демастера.
    • Да не, не подумай что это претензии — это так, ностальгия). Просто удивлен что тебе именно японские имена зашли, вроде раньше англ. версия расространена была больше.   Подскажи, когда русификатор обновишь, можно будет еще и демастер тоже пересобрать для таких раков как я ? 
    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat. И оффсеты в json можно пошаманить.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
    • на стриме по пионеру там ещё было) нормально так)
    • О, это ещё они скромненько и оптимистичненько.
    • Пусть танцевать учатся тогда — жирок набрали понимаш, еле шевелятся в кадре. Публика негодуе.
    • Думаю они сами спели бы хже.
    • Вместо скетча ИИ кавер… как низко мы они пали 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×