Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я не очень (совсем не) силён в технической части перевода, не подскажете, как вставить в игру первую тысячу слов(или всё что переведено,особой разницы нет))? Интересно узнать, как перевод будет смотертся в игре)

Изменено пользователем Anuberos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду перевода . Говорят , что игра достойная .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, перевод 2-ух частей уже есть. Скиньте ссылочку плиз.

3-ю часть сижу перевожу, помогаю как могу)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На стим встает отлично, даже ачивки работают)

да вот еще интересно про стим... есть ли изменения в тексте игры отдельно для стима...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да вот еще интересно про стим... есть ли изменения в тексте игры отдельно для стима...

не понял... ._.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не понял... ._.

возможно еще какой либо дополнительный текст от стим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну разве что комментарии разработчиков (не знаю есть ли они в основном тексте). Ну и достижения, но это не критично)

Вот что еще интересно, в игре Евангелие от Человека можно в прямом смысле почитать, текст книги переведеться или он так и останеться на английском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну разве что комментарии разработчиков (не знаю есть ли они в основном тексте). Ну и достижения, но это не критично)

Вот что еще интересно, в игре Евангелие от Человека можно в прямом смысле почитать, текст книги переведеться или он так и останеться на английском?

Думаю что Евангелие это спрайт и что спрайты на текущий момент мы править не можем ) это уже не файл перевода для AGS движка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе, в игре пока две проблемы - перевод информационного киоска, текст в котором является загадкой-подсказкой, и рифмы Праймера, ибо стихоплетов среди переводчиков хороших не нашлось.

Вот все его вирши:

 

Spoiler

&1 Oh ha, oh hee, now look what I see?

&2 The wings of Urbani and his little trainee.

&3 "Crazy," he says, oh my, oh dear,

&4 I assure you, my comrades, there's nothing to fear.

&5 Just little lost me, your brother knight errant.

&6 (a brother-in-arms -- we have different parents).

&7 As you serve the law, so I serve my art.

&8 And such service brings us more close than apart.

&9 What a surprising and uncommon sight:

&10 Metropol's law-bot, crawled back to the light.

&11 My name is my secret, you can't make me talk.

&12 I'd ruin my puzzle, give a key to my lock.

&13 A joker he seems (for sure not an ace).

&14 He needs a small clue, to spare him disgrace.

&15 For the crowds who adore me, Primer's my name!

&16 By now, no doubt, you've heard of my fame.

&17 Line up the toy soldiers, two hundred abreast.

&18 The bravest of brave, the best of the best.

&19 Wind up the toy soldiers to march on their way.

&20 The city is fallen, no reason to stay.

&21 Two hundred abreast, my sisters and brothers.

&22 Now only three left, forget all the others.

&23 Fifty behind me, he came off the line.

&24 The gunner's no funner for being a brother of mine.

&25 I'm a soldier by trade; Legion built me to last.

&26 My armor is sturdy, my pistons are fast.

&27 I carry no guns, for my weapon's my mind.

&28 And those who would kill me will find themselves Primed.

&29 No.

&30 Bro.

&31 When we laid down our arms, my medal was taken.

&32 A trinket of honor from the cause we'd forsaken.

&33 The Metropolitan thief cast it deep in this hole.

&34 Where now it lies buried, like bituminous coal.

&35 No, my comrade, you've misunderstood.

&36 I sit here and wait as a penitent should.

&37 If the medal finds me, I shall claim it straight.

&38 But until that day, I shall sit here and wait.

&39 Then off I go to recover my prize.

&40 The danger means nothing, the risks I despise.

&43 What I know is a vault (locked tight with a key).

&44 Which only a fool would open for free.

&45 Worse than a fool, a peddler is he.

&46 Who opens his locks for merely a fee.

&47 Nothing more than to sit here and see . . .

&48 . . .if you poor interlopers are smarter than me.

&49 There is nothing so gorgeous, flawless, or fine . . .

&50 . . .as the perfectly indivisible numbers of prime.

&53 Here I stand, dear law-bot, so put me in chains.

&54 But if you will not, then please don't complain.

&55 I've seen him quite often, though he'll not see me.

&56 And so we are happy as neighbors can be.

&57 If I could, I would not, but the choice is not mine.

&58 There's no room in his brain to be further Primed.

&59 That challenge is yours, my wandering friend.

&60 A pity, indeed, if you can't last to the end.

&61 Why should I spoil this puzzle for you?

&62 Wouldn't you rather have something to do?

&63 Very well, then, if that's what you want.

&64 Pass over the pieces to your loyal savant.

&65 Sadly for you, my anger's abated.

&66 And vengeance, you'll find, is quite overrated.

&67 Your bluster, dear lawbot, is sorely misplaced.

&68 I stand between no one, down here in the waste.

&69 In any event, there's no judge up there in the city.

&70 So your threats do no more than to make you look pretty.

&71 I've said it before, I'll say it once more:

&72 The job is *yours* to open that door.

&73 It's still not enough, I'm sorry to say.

&74 Now find me more shards, and get on your way.

&75 Farewell, farewell, linger not for my sake.

&76 Your mission is calling! The city awaits!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод подходит к завершению. Остался маленький непереведенный кусочек, и плюс к этому идет корректировка переведенного текста. Всю корректировку организовывает девушка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, я не смог поучаствовать. Так хотелось, но времени не было пройти игру и переводить. Да и сейчас нет. Будет версия без корректировки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без корректировки - нет. Это исключено, тем более, что у нас много внутриигровых проблем, в том числе и со шрифтом.

ИДЕТ 3БТ!

(Disona, будешь корректировать, сделаю модератором, сейчас у нас пока там только одна девушка этим занимается).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без корректировки - нет. Это исключено, тем более, что у нас много внутриигровых проблем, в том числе и со шрифтом.

ИДЕТ 3БТ!

(Disona, будешь корректировать, сделаю модератором, сейчас у нас пока там только одна девушка этим занимается).

Ох, жаль, не могу, у меня сессия сейчас. Ну может, по чуть-чуть смог бы делать, когда надоест учить =)

Если помнишь, я помогал переводить Chains of Satinav, и там выяснил, что без русифицированной игры редактить практически невозможно из-за полов обращений, ситуаций и т.д. То есть без русификатора я смогу подправить разве что грамматику и синтаксис.

Короче говоря, помогу с радостью, но только по чуть-чуть =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Back Then

      Метки: Глубокий сюжет, Исследования, Инди, Эмоциональная, Симулятор ходьбы Платформы: PC Разработчик: Octopus Embrace Издатель: Octopus Embrace, Gammera Nest Дата выхода: 8 декабря 2023 года Отзывы Steam: 33 отзывов, 96% положительных
    • Автор: irena
      Господа !!!А к этой игре будет перевод? Неужели никто не знает ?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 недавно вышедший занятный платформер https://store.steampowered.com/app/1858810/The_Perfect_Pencil/
    • Не, @Tirniel, ты не прав. Контекст был рогаликовый, но @Ленивый вычленил момент именно про соулосы. Просто ты мыслил в ключе рогаликов, а он в отрыве от них. Вот вы и недопоняли друг друга. Бывает.
    • Мы сейчас про соулсы и рогалики говорим и так. А в других жанрах, смерть игрока не часть геймплея, в них если тебя убивают постоянно это раздражает. Если бы в кампании кол оф дюти, ИИ был умен настолько что не давал игроку высунуться из укрытия и убивал с первой пули, то это бы очень сильно бесило. В хорроре, после первой смерти, страх перед монстром пропадает, и остается только раздражение если он тебя ловит и убивает. Имхо конечно.
    • Ага и с rx6950xt в ж… ну ты понял где ,) а я ехал бы счасливый домой с новенькой 5090. Но благодаря Даскеру или теперь уже Даскерше что раскрыл(ла) весь мой гениальный план мне приходится днями и ночами не смыкая глаз изобретать новый более коварный.
    • Definitely Not Fried Chicken Метки: Симулятор, Менеджмент, Криминал, Стратегия, Строительство базы Разработчик: Dope Games Издатель: Silver Lining Interactive Дата выхода: 29.09.2023 Отзывы: 1348 отзывов,  72% положительных Это сатирический бизнес-симулятор, где вам предстоит построить наркоимперию, спрятанную за фасадом легальных заведений. Проектируйте сложные производственные линии для создания «товара», скрывая их в подсобках обычных прачечных, пончиковых и ресторанов. Вам придется виртуозно настраивать логистику и управлять персоналом, обеспечивая бесперебойную работу как кухни, так и секретной лаборатории.    Расширяйте бизнес, открывая   новые цепочки сбыта и закупая передовое оборудование для повышения качества продукции. Будьте готовы с оружием в руках защищать свои владения от полицейских рейдов и атак конкурентов. Станьте королем криминального мира солнечного города 80-х, доказав всем, что ваш бизнес - это не только хрустящая курочка. Русификатор  (Steam|EGS)
      [v1.0.45 / v1.0.49]  
    • В гостиной в посольстве Равного (после 33-го левела в деревне) Алиса в беседе с Лукавом называет Эмму женщиной, хотя та вроде как юная девушка, поэтому слово “женщина” резануло глаз.
    • Обновление русификатора.

      Исправлена ошибка перевода. Оказалось, разработчики добавили часть текста в старые файлы и перераспределили строки по всем ресурсам: где-то прибавилось 3 строки, а где-то до 200. Из-за этого местами «поехал» текст в игре. Проблема полностью устранена, все новые строки переведены.
      -Полностью переработан и улучшен текст всех квестов из DLC Mega Dimension с персонажем Анша.
      -Добавлен перевод ещё нескольких текстур из DLC.

      Бусти /// Яндекс диск
    • все переводят нейросетью.. но только не Cook, Serve, Delicious!
    • Всё в одной куче они привнесли, это как Дюна2 — все элементы были до неё, но блин предком РТС стала она.
    • Какие солслайки вышли до демон солса, то есть до 2009 года? Механика “беготни за своими трупами” была уже в играх 90-х годов. Мб и раньше, не обращал особого внимания, дьябла особенно запомнилась, т.к. там вообще весь обвес, включая оружие и броню, в том числе теряешь на трупе при смерти. То есть, как уже ранее упоминал, что солсы привнесли своего, чтобы что-то из них могло считаться “элементами солслайков”, а не того, что уже и так было в природе до них? Хорошего отдыха.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×