Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Valeraha на самом деле там уже никто почти ни чем не занимается. Остро стоит вопрос, что делать с инфокиоском. Запросы в него необходимо вбивать ручками и только на английском, а при переведённой игре все они становятся не очевидны для игрока. Читать комменты здесь и здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, это большой косяк, к сожалению.

Придется словарь в руки брать, а что делать) Мы то и сами поймем, а те, кто английского вообще не знают, никак)

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня есть идея насчет инфокиоска, можно перевести по русски, а в скобочках оставить текст на английском, тогда не будет проблем с вводом английских слов в инфокиоск

Изменено пользователем Hell_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня есть идея насчет инфокиоска, можно перевести по русски, а в скобочках оставить текст на английском, тогда не будет проблем с вводом английских слов в инфокиоск

Уже обсуждалось. Там экранчик маленький, места нет.

Почему-то все игнорируют версию оставить без перевода для сохранения целостности смысла игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обсудим это как-нибудь. Сейчас идет корректировка, длительная, довольно таки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Относительно информационной части киоска

Что если оставить только нужные слова без перевода?

То есть будет в виде "Вновь прибывшие должны ознакомиться с LAWS", "Вы также можете ознакомиться с HISTORY", т.е. вообще не писать в скобках ничего, чтобы текст не расползался

Тем более потом всё равно, после ввода слова, открывается страница с переведённым уже словом в заголовке.

Это не так радикально как вообще оставить инфокиоск без перевода, ну а в крайнем случае найти, кому нужно, перевод одного слова не проблема

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, уж. Давайте решать, как будем делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А приблизительно когда ждать финальный релиз руссификатора? Игра очень заинтриговала)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не в этом месяце Просто у нас правки на нуле, + рисуются спрайты, и поскольку делает это один человек, это будет длиться долго. Но скажу одно, до лета будет точно. Также Нужны корректировщики. Бета версия собрана. особых проблем нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не в этом месяце Просто у нас правки на нуле, + рисуются спрайты, и поскольку делает это один человек, это будет длиться долго. Но скажу одно, до лета будет точно. Также Нужны корректировщики. Бета версия собрана. особых проблем нету.

А в нынешнюю версию перевода сыграть можно?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох е мое. Я же сказал, закрытый бета тест, закрытый-значит нельзя! Лучше бы с корректировкой кто помог, быстрей бы увидели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Корректировщик просто ищет ошибки(в том числе и смысловые) в тексте, который перевели на нотабеноиде?

Мне до февраля все равно нечего делать, так что могу помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оставьте киоск с оригинальными названиями!!! Нечего его трогать!

Есть ряд причин.

1. Разработчики уже использовали подобный манёвр в игре Гимини Руе. Там была эллектронная база

2. Русский локализатор, который между прочим к тому же не только перевёл но и озвучил игру не трогали этот автомат. И надписи вбивались на английском языке. Дискомфорта в прохождении никакого не заметил и со мной согласятся многие!

3. Я думаю опять же после той самой игры Гимини Руе разработчики использовали ту же систему. Так что ещё один повод оставить оригинальные названия.

Надеюсь вы так и поступите!!! Просто в дальнейшем любой шожок в неверную сторону просто напросто застопорит прохождение у пользователей!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никакой это не маневр, а ограничения движка. Локализатор точно так же просто не мог ничего сделать, иначе пришлось бы ковыряться в коде =/

Я уже давно не в теме, но решение оставить уже, кажется, было принято. Только в каком виде? Давайте сделаем по аналогии с Gemini Rue. Как там это было, запросы вбивались на английском, а результат выдавался на русском, или полностью на английском?

Я пожалуй займусь, если позволите, только с фильмом закончу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

asdbanz

Напиши мне в личку, посмотрю, как исправишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: spider91

      Описание игры:

      Название: The Wolf Among Us
      Год выпуска: 2013
      Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games

      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.1
      Год выпуска: 2019
      Ставится на версию: Любую
      Платформы: PC
      Сборка: spider91
         
      Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:
      WebMoney: Z680741226374, E329174655883
      Банковская карта: 5599 0050 0746 4931 (MEKHANIK MEKHANKOVSKII)
      Яндекс.Деньги: 410011601955633
      PayPal: mechanicsvoiceover@gmail.com, https://www.paypal.me/rgmvo
      Qiwi: +380668850436
    • Автор: SerGEAnt
      Sheepo

      Метки: Метроидвания, Платформер, 2D-платформер, Приключение, Исследования Платформы: PC XONE Разработчик: Kyle Thompson Издатель: Top Hat Studios Серия: Games by Kyle Thompson Дата выхода: 26 августа 2020 года Отзывы Steam: 527 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×