Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

13920805304740994999.png
Год выпуска: 2012
Жанр: Adventure / 3rd Person
Разработчик: Wormwood Studios
Издательство: Wadjet Eye Games
Платформа: PC
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Английский

Системные требования:
Операционная система: Microsoft Windows XP/Vista/7
Процессор: Intel Pentium 4 1.6 ГГц
Оперативная память: 64 Мб
Видеокарта: 128 Мб
Звуковая карта: совместимая с Direct X 9.0c
Свободное место на HDD: 1,5 Гб

Описание: Прошло много веков с тех пор, когда последний человек ходил по планете.
Теперь, в отдаленной от города Метрополь пустоши, одинокий робот по
имени Горацио ревностно защищает свою свободу и независимость. Попал он
туда из-за мародеров, которые украли его источник питания, в результате
чего Горацио пришлось покинуть свой безопасный дом и отправиться в
рисковое путешествие.
Primordia – point-and-click квест, сочетающий в себе классику с упрощенным интерфейсом и удобным дизайном.
Вас ждет множество головоломок, для решения которых потребуется
логическое мышление и умение находить предметы, а также
взаимодействовать с различными механизмами.

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР v 0.91 Бета №2

 
Spoiler

24.01.13 - первая публичная бета-версия
25.01.13 - исправлен баг, мешающий прохождению игры, заменен формат шрифта


Spoiler

1. Когда будет русификатор? - Русификатор уже есть, скачайте его по ссылке ВЫШЕ!
2. Будем ли мы переводить киоск - Это предложение пока под вопросом, но, вероятнее всего - да.
3. Будет ли перевод спрайтов - да, будет, возможно не всех, но основных точно.
4. Перевод будет обновляться - да, по мере исправления ошибок и доработки русификатора.
5. Как установить русификатор? - Легко, скачать по ссылке ВЫШЕ, скинуть все из архива в папку с игрой, в файле winsetup поставить Game Translation - Russian translation, и создать ярлык "D:\Games\Primordia\acwin.exe" Primordia.exe , соответственно подстроившись под ваш компьютер



Адаптация для v.2.0 https://yadi.sk/d/suUoPsxbhuzz2
Текстуры и новые строки не добавлял. В настройках winsetup.exe выбрать русский язык, а потом запускать всегда локализацию с батника RUN.bat.

Share this post


Link to post

Одно только название вдохновляет уже

Share this post


Link to post

Игра вообще класс. Resonance по сравнению с этой игрой детская поделка. Я уже отправил -zhora- сообщение, чтобы помог с ресурсами. Будем ждать ответа!

Share this post


Link to post

Об одном прошу! Переведите название, как "Урылия"!!! :lol:

Share this post


Link to post

Название вообще, мне кажется, переводить не стоит. На русском языке Примордия, а тем более Урылия, звучат... не звучат короче. Главное щас-это ресурсы. Здесь есть хорошая вещь-фразы не ограничиваются белым облаком, а ползут по экрану, т.е. вероятнее всего проблем с кол-вом символов не будет!!! Игра класс. Вообще.

Share this post


Link to post

Самая ожидаемая мной игра этого года! Прошел Резонанс и Gemini Rue на одном дыхании. Примордия думаю не подведет.

Share this post


Link to post

В этом году прям поток хороших квестов, во все не успетьпоиграть, через два дня увольнительная закончиться и опять служжить Родине.

Share this post


Link to post

Выкладываю первую бэтку своей утилиты для работы с файлами перевода. Все в одном флаконе: декомпиляция TRA в TRS, компиляция TRS в TRA, добавление новых строк в TRS. Работа над извлечением строк из EXE пока на начальной стадии, но думаю скоро сделаю. В архиве так же есть оригинальные шрифты из игры, которые надо бы заменить и начало перевода... АРХИВ

Share this post


Link to post

Хмм, молодчина. Попытайся весь текст вытащить))

Share this post


Link to post

Думаю будет полезна для перевода игр, созданных на AGS. Думаю потом еще один прект создать для редактирования в самом EXE файле, чтобы текст был уже в самом проекте + замена бэкграундов и спрайтов + замена фонтов, возможно решит перевод Resonance с его косяками

Share this post


Link to post
В архиве так же есть оригинальные шрифты из игры, которые надо бы заменить

Думаю можно взять из Gemini Rue.

Share this post


Link to post
Или лучше из Resonance.

И опять мириться с текстом, который не влезает в отведённые границы, кромсая его, как делали это в прошлом квесте? :russian_roulette:

Share this post


Link to post

Чем мы думаем, друг мой? Причем тут шрифт вообще? Там была определенная рамка, за границы которой выходить было нельзя, здесь такой нет, соответственно нет и проблемы.

Share this post


Link to post

Не над другим проектом я наверно погорячился.. Первый бы доделать КАК НАДО ))) Во общем ловите чуть правленую утилиту и выдранный текст из игры (пришлось частично вытаскивать и править руками) АРХИВ

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By mxmodx

      Год выхода: 25 сентября 2019
      Жанр: приключения, хоррор, логическая, от первого лица
      Разработчик: YGGDRAZIL GROUP PUBLIC CO., LTD.
      Издатель: Ningbo Inception Media Co., Ltd.
      Над русификатором текста работали:
      Андрей Лебедев — организатор, работа с текстом
      Алексей Грезнев — техническая часть
      Иван Горин — переводчик 
      Ссылка на установщик со вшитым русификатором https://disk.yandex.ru/d/JR9QAygp1DJ7ig 
      P.S Позже будет выложен отдельный установщик русификатора
       
    • By LEKA_1991_sic

      Существует ли русификатор wolfensteina 3d, если нет то может кто знает с помощью какой программы его можно сделать?


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×