Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Мне, например. Текста и диалогов там огромное количество, глаза устают, иногда прочитать не успеваешь. Озвучка нужна по любому.

В игре очень мало озвучки, только сюжетные персонажи (и то не всегда) и всякие выкрики. Так что читать в любом случае придется много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С офф форума игры:

Дайте пожалуйста ссылку на эту новость?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дайте пожалуйста ссылку на эту новость?

Это не новость, а пост юзера:

http://forum.baldursgate.com/discussion/700/lokalizaciya/p3

в самом низу.

Изменено пользователем jaha40

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть какие-то новости по поводу русификатора? Если кто-то следит на украинском сайте - может, отпишитесь?

Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем следить, они ясно дали понять, что до лета ничего не будет. Все мы в предвкушении русификатора, точнее, полной рус. версии игры. А то игру я начал проходить оч. давно, лет 6 назад, прошел много, и как то забил) Сейчас хочу начать и добить до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дайте хотя бы текст!!

Ну нафига звук, только время теряем!

Дайте поиграть уже!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играй на английском и не теряй время.

или, как за вариант, пройди старую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

объесните пожайлуста зачем ждать перевод этой игры или играть в неё когда есть сборка оригинальной BiG World Project , с кучами модов и дополнений и поддерживающая любое разрешение ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так кто ж тебя за хвост тянет? Дело твое-играй во что хочешь, я хочу В ЭТУ!

P.S. Ждать осталось не долго))) Середина весны.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа над локализацией продолжается.

Дату назвать не можем. Работаем только над PC-версией игры. Сейчас начали перевод дополнительного контента, который добавили в новой версии. Над переводом работают "язычники" (филологи). Редактируют бородатые фанаты оригинальной игры. Делаем все бесплатно, потому долго, но по совести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Итак, перевод еще не закончен. Поэтому озвучки мы еще не начинали.

Но в ближайшее время перевод мы закончим. Сейчас идет активное

редактирование и унификация терминологии по словарю согласно нашим

переводом. Спасибо, что поддерживаете нас ожиданием и просим

извинения за задержку."

В общем такими темпами где то релизу 2 части перевод получим)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добридень!

Переклад закінчено на 99,9%. Ми в стадії активного редагування.

Шліфуємо текст, уніфікуємо терміни, імена, власні назви за єдиним

словником. Нам треба ще кілька тижнів. Можливо, два. І розпочнеться

озвучування. Гроші на оплату роботи студії ми вже частково зібрали.

Продовжуємо збирати. Залучаємо власні ресурси.

перевод! - Добрый день!

Перевод закончен на 99,9%. Мы в стадии активного редактирования.

Шлифуем текст, унифицируем сроки, имена, имена по единому

словарем. Нам нужно еще несколько недель. Возможно, два. И начнется

озвучивания. Деньги на оплату работы студии мы уже частично собрали.

Продолжаем собирать. Привлекаем собственные ресурсы.

Как то так. Еще у них проблема есть, если разрабы выпускают новый патч/длц с новым текстом, у них тогда часть строк сбивается и приходится их расставлять по местам. Видимо реально только к лету закончат =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ на официальном форуме уже бунтовать начинает :P

Пишут что в приоритете у PlayUA украинская версия, а только потом русская. Да и с BG комьюнити у нас проблема, из кучи ресурсов посвященных игре, относительно живой только 1 и активных людей там 1-2 и им не до переводов.

Что то какая то пичалька намечается х_Х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ на официальном форуме уже бунтовать начинает :P

Пишут что в приоритете у PlayUA украинская версия, а только потом русская. Да и с BG комьюнити у нас проблема, из кучи ресурсов посвященных игре, относительно живой только 1 и активных людей там 1-2 и им не до переводов.

Что то какая то пичалька намечается х_Х

Вот же бред, при том что в самом хохлостане подавляющее большинство людей русскоязычные, для кого они делают перевод на мове не понятно при этом теряя рынок СНГ, ПГМ(Патриотизм Головного Мозга) не иначе!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не понимаю, если вам так хочется поиграть с хоть каким-то переводом, то частичный перевод на транслите с текстами от обычного BG сделать вообще не проблема. Формат TLK файлов предельно простой, почитать о нём можно тут http://iesdp.gibberlings3.net/file_formats...mats/tlk_v1.htm или тут http://aerie.ru/download.php?view.90.

Я за часок написал себе на шарпе програмулину, котрая заменила тексты в BGEE на тексты из понравившегося мне dialog.tlk. И уже давным давно прошёл BGEE с таким переводом.

Странно что ещё никто не выложил таких переводов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×