Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

на игромании прочитал, что 30 ноября русская версия будет.

посмотрим кто быстрее))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на игромании прочитал, что 30 ноября русская версия будет.

посмотрим кто быстрее))

Не знаю, что вы там прочитали, но 1с официально заявили что будут продавать только английские и только консольные версии.

Переводить они ничего не собираются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на игромании прочитал, что 30 ноября русская версия будет.

посмотрим кто быстрее))

Ссылка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сайте официального издателя в России язык как был, так и остался-инглиш мать его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ога, с моими шрифтами, все таки утекли. Даже догадываюсь от кого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ога, с моими шрифтами, все таки утекли. Даже догадываюсь от кого.

Наконец то! А куда утекли? Где найти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А русификатор таки появился.

Скиньте, пожалуйста, хотя бы в личку ссылку на него, гугл не помог...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

Мама говорила никому не давать...) Вот и результат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MeteoraMan

Мама говорила никому не давать...) Вот и результат.

А зачем было тратить столько сил и энергии для перевода и в конечном итоге все закопать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... мы там парились, переводили, а никто так перевод и не выпустил. Лично я всё свободное время одной недели тратил на перевод(в общем ушло часов 50 на всё это... вручную же каждую букву набирал, по словарям лазал узкоспециальным, модерировал чужие тексты и т.д.), старался, чтобы русификатор быстрее выпустили... А никто ничего так и не сделал. А тут ещё и кто-то вместо нас выпустил русификатор?

И как они это сделали? Скопипастили наш перевод и взяли шрифт Meteorman'а или промтом перевели?

MeteoraMan

В чём проблема то была? Ты выложил текст для перевода, сделал шрифт готовый, всё перевели.

Что помешало собрать русификатор из готовых частей? И зачем было давать кому-то шрифт, если сам ещё не выпустил готовый русифакатор..

Можно хоть какие-то подробности узнать? Что за затишье тут? У тебя не было времени или были какие-то технические сложности?

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, да, кому ты дал шрифт. Меня это волнует больше. А перевод УГ, промт, слегка корректированный.

Кстати, кто то говорил, что может написать программу для переноса русификатора с оригинального дума, на этот, так вот вопрос: 1. Где она? 2. Можно ли перенести звук?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то без субтитров перепроходить один из любимейших шутеров, не очень перспектива

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А они в оригинальном думе были? Что-то не припоминаю. Хотя я оригинальный Дум дальше 3ей главы не забегал в свое время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       


×